Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Aaron Russo's Mad as Hell

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
Aaron Russo's Mad as Hell 전 타고난 투사입니다. 브루클린 지역에서 거칠게 자라났습니다. 이웃 지역의 악동들로 부터 스스로 자신을 지키는 법을 배워야 했지요. 전 늘 그들과 싸워야 했어요. 그들이 눈에 띄지 않으면 오히려 조바심이 날 정도였으니까요 자라면서 길거리에서 배워 나가기 시작했고 여자들에게 환심을 부리기도 했어요 그리고 로큰롤에 심취했어요 번역 : 김 세 원 자라서 시카고에 나이트 클럽을 차렸고 '그레이풀 데드'나 '레드 제플린', '후'등과 계약해서 무대에 올리기도 했죠 68년에 시카고 지역에서 정부가 폭력을 행사하는 험악한 통제를 경험하게 되었어요. 전 '베티 미들러'의 매니저가 되었고 '맨하탄 트랜스퍼'를 발굴하고 운 좋게 에미와 토니상을 수상하였고 제작한 영화도 아카데미 6개 부문에 노미네이트되기도 했지요 전 '트레이딩 플레이스'와 '더 로즈', '와이즈 가이'등을 제작 하기도 했습니다. 그러나 지금은 카메라 앞에서 모든 미국인의 권리를 위해 싸우고 있습니다 왜냐하면 내가 사랑하는 조국의 미래가 걱정되기 때문입니다. 신사 숙녀 여러분! Mad as Hell[꼭지가 돌게 열 받은]의 Aaron Russo씨를 소개합니다! 번역 : 김 세 원 Hello everybody! 안녕하세요, 여러분! Welcome to Mad as Hell. 매드 애즈 헬에 잘 오셨습니다! I'm here tonight. 오늘 밤 제가 여기 서게 된 것은 지금 이 나라에서 일어나는 일에 진절머리가났기 때문입니다. I'm fed up! 질려버린 거죠! 그리고 절실하게 느끼는 필요성 때문이니 우리 국가의 문제를 밝게 비출 빛이 그것이기 때문이죠 오늘날 미국이 지닌 가장 근본적인 문제는 이 나라가 더 이상 자유국가가 아니라는 겁니다. 그대신 점점 더 빠르게 전체주의 국가가 되고 있단 말입니다. 그 표현이 맘에들지 않지만 그러나 사실인 것은 분명합니다. 설명을 해드리죠. 자동차를 운전한고 있다고 합시다. 자기 일을 생각하면서 말이죠.. 아주 복잡한 도로를 운행하고 있는데.. 그런데 갑자기 백미러에 백차가 꽁무니에 따라 붙는다면, 그때 기분이 어떻겠어요? 안전하고 편안한 느낌이 드나요? 아니면 미편한가요? 불편하다고 느끼시는 분들 손 좀 들어 보시죠 놀라운 일 아닌가요? 안그래요? 고등학교 시절 배우기는 미국은 다르다고 알고 있었거든요 왜냐하면 미국은 자유의 원리를 기초로 건국되었으니까 말이죠 그건 누구도 개인의사에 반할 수 없다는 것이고 정부도 마찬가지란 거죠! And government's function... was to protect that liberty. 정부가 할 일은 그 자유를 보호하는 겁니다. Everybody stand up! Stand up. 모두 일어서 주세요, I want you all to recite the pledge of allegiance. 모두 국기에 대한 맹서를 해 보세요 I pledge allegiance to the flag of the United States of America, 미국기와 합중국에 대하여 and to the republic for which it stands, 엄숙히 선서 하는 바 Stop! 그만 됐어요! Sit down. 모두 앉으세요. And to the republic for which it stands! 공화국은 모든 이를 위한 것이지, It doesn't say "and to the democracy for which it stands" 민주주의를 위해 존재한다고 하지 않았어요. 모든 사람을 위해 존재하는 공화국이라고 했습니다 America was founded as a constitutional republic. 미국은 입헌 공화국으로 건국되었고 With some democratic principles. 일부 민주 원리를 지닌 채로 말이죠. A Republic is where 99% of the people 공화국이란 99%의 국민들이라고 해서 Can't take away the rights of 1% 1%의 권리를 뺏어 갈 수 없단 말입니다. And that's why America was called a Free Country. 그래서 미국을 자유로운 나라라고 하는 거죠 Your rights were guaranteed. 그 권리가 법에 보장되어 있습니다. And absolute. 그건 절대적입니다. Do you hear our elected representatives telling you our country is a republic? 선출된 자들이 이 나라가 공화국이라고 하는 걸 들어 봤나요? In democracy 51%, the majority 민주주의란 51%의 다수가 Can take away the rights of 49%, the minority. 49% 소수의 권리를 빼앗아 가는 겁니다 That's not freedom. 그건 자유가 아닙니다. 권력을 잡은 자가 여러분의 권리를 결정해 버립니다 Like a ping-pong ball. 마치 탁구공 처럼 Bounce back and forth, back and forth. 왔다 갔다 하는 거죠 누구는 이게 옳다 누구는 아니다 One says got control and the others says no. 하나가 조절을 말하고 다른 이는 아니라고 하고 Taxes are too high, taxes are too low. 세금이 너무 높네 낮네하며 기간도 7년이네 5년이네 9년이네 3년이네 1년이네 18년이네 하면서... 분명한 기준이 있나요? 아뇨 없단 말입니다 Speed to 55, 75, it's 74, it's not safer. 제한 속도는 55다 75다 , 그건 안전하지 않다 It's insanity !!! 모두 온전한 게 없단 말입니다!! 아론 루소 [영화 제작자. 감독. 연예기획자] This creates a deep and dark division in America. 이런 게 미국을 암울하고 어둡게 갈라놓고 있단 말입니다 Left versus right 좌파네 우파네... Rich versus poor 빈부간 격차... That means man versus woman..성대 성.. 남자와 여자를 말하는 거죠 All we need, it's to settle principles to live by. 우리에게 필요한 건 살아갈 원칙을 확립하는 겁니다. No matter who is in the office. 권좌를 누가 차지하던 간에 And we have it, it's here, it's called the constitution. 우리에겐 그게 있어요. 바로 헌법이 그겁니다 Restore it, don't ignore it. 그 정신을 무시하지 말고 회복시켜야 합니다 People often ask me 사람들이 종종 제게 묻기를.. Aaron are you a liberal or a conservative? 자유론자인가요? 보수론자 인가요? A democrat or a republican? 민주당인지 공화당인지? Those are just labels! 그런 건 다 상표 딱지에 불과합니다! The right question is... 바르게 물으려면... Aron! Are you free? 자유인이세요?라고 물어야죠. Are you free? 여러분들은 자유인이세요? Government, is the problem. Not the solution! 정부는 해결 방안이 아니라 문제입니다. A big centralized government... Like ours has become 우리처럼 중앙 집중화된 정부는.. manipulates us... into strict obedience, 국민을 조종하며 복종을 강요합니다 And in the name of some contrived greater good 조작된 대의명분으로 말이죠 Social engineering! 소위 사회공학이란 거죠 That makes me wanna puke! 그야말로 구역질 나게 만드는 겁니다! Because that's the Big lie! 왜냐면 그건 개구라이기 때문입니다! That concept is the basis to the destruction of America! 그 개념이야 말로 미국을 파멸로 몰아가는 기본이란 말예요! It is the antithesis of everything we stand for. 그건 우리가 추구하는 모든 걸 부정하는 논리란 말입니다 There is no greater good than each of us being free! That is the ultimate good! 각 개인 자유로워 지는 것 보다 더 큰 선은 없습니다! Instead, we have federal agencies, with massive police powers. 헌데 온통 경찰력으로 무장한 연방 기구들 뿐예요. They just gave the Bureau of Alcohol, Tobacco and Fire Arms, 음주, 흡연, 화염 무기에다가 thirteen ground attack jets... armed with sidewinder missiles! 사이드 와인더 미사일을 달고 제트기 공격을 한다 이겁니다. What are they going to do? Call an air strike on Fritz Smoke Shop?! 뭘하잔 거죠? 프리츠 담배가게를 공습이라도 한단 겁니까? That's why my grandparents left Europe. 제 조부모님이 유럽을 떠난 게 그런 게 싫어서 였습니다. To come here, to get away from governments who forced them into obedience. 복종을 강요하는 정부가 싫어 박차고 이리 온겁니다. But now! Here, has become there! 근데 이젠! 여기나 거기나 마찬가지 꼴입니다! Have any music for me? 음악 좀 없나요? Enough of that! 그만 됐어요! Every election... politicians are sworne into office 선거만 하면... 정치가들이 선서를 합니다 They take an oath! To defend The Constitution! 헌법을 지키겠다고 서약하는 거죠! So help me God! 신이여, 도와 주소서! So help me God! 신이여 도우소서! But after they swear to God, they dismiss their oath, and ignore it! 헌데 맹서가 끝나기가 무섭게 무시해 버리죠! And ignore The Constitution! 헌법을 무시해 버린단 말입니다! Why! You know why? 왠지 알아요? Because the constitution, limits their powers over us. 헌법이 국민 위에 함부로 군림하지 못하게 하기 때문이예요. They don't want us free. They want us controlled. Like puppets! 저들은 우리가 자유로워지는 걸 원치 않고 꼭두각시처럼 통제하길 바라니까요. Little marionettes they string along, and "Do this", "Do this!", "Do this!" 줄에 매달린 꼭두각시처럼 이리 저리 조종하는 겁니다. After the Oklahoma City bombing, the President and Congress called for 오클러호마 폭발 때 대통령과 의회가 the immediate passage of The Anti Terrorist Bill 테러 방지법이라며 잽싸게 만들었죠 Time is now to enact this important legislation. 이제 이 중요한 입법을 할 때입니다. You can be shure that terrorists around the world, are not delaying their plans, 전 세계 테러분자들의 준동을 지연할 수 없으니 while we delay the passage of this bill. 이 법안이 조속히 통과되어야 합니다. It sounds great! Get rid of terrorism. Yeah! 말이 좋아 테러 방지지! Yeah! On the surface! 네! 그건 거죽만 그럴 뿐이고!.. But scratch the surface of this bill and we and over reaching power 거죽을 벗겨보면 권력만 잔뜩 강화해서는 that is akin - to dictatorship! 독재나 다를 게 없단 말예요! Ten year sentences, for the crime of supporting the lawful activities 합법적인 활동을 했다고 10년형을 선고했어요! THE LAWFUL ACTIVITIES! 합법적인 활동을 한 죄로 말입니다!

Video Details

Duration: 1 hour, 27 minutes and 39 seconds
Country: Brazil
Language: English
Producer: Aaron Russo
Director: Aaron Russo
Views: 408
Posted by: matheusc on Sep 1, 2009

Your life stile determines your death stile

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub to translate this video.