Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

USA FOR AFRICA

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
Nós somos o mundo Traduzido por MH Chega o tempo que nós ouvimos um certo chamado . Quando o mundo deve vir como um Há pessoas morendo e É hora de emprestar uma mão para a vida O maior presente de todos Nós não podemos continuar fingindo dia a dia Que algém, em algum lugar logo fará a mudança. Nós somos todos part da grande família de Deus. E a verdade, você sabe, Amor é tudo que precisamos. Refrão: nós somos o mundo, nós somos as crianças. Nós somos os que farão um dia mais brilhante.Então vamos começar a doar. Há uma escolha que fazemos. Nós estamos alvando as nossas próprias vidas. É verdade que faremos um dia melhor. Exatamente você e eu. Envie -lhes seu coração então eles saberão que alguém cuida. E suas vidas serão mai fortes e livres. Assim como Deus transformou edra em pão. Então nós devemos ajudar Refrão: Nós somos o mundo, nós somos as crianças: Nós somos aqueles que farão um dia mais brilhante. Então vamos começar a doar. Há uma escolha que fazemos. Estamos salvando nossas próprias vidas. É verdade que faremos um dia melhor. Exatamente você e eu. Quando você cai e levanta, parece que não há esperança. But if you just believe there’s no way we can fall Let us realize that a change can only come When we stand together as one Chorus: We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a choice we're making We're saving out own lives It’s true we'll make a better day Just you and me Chorus: We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a choice we're making We're saving out own lives It’s true we'll make a better day Just you and me Chorus: We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a choice we're making We're saving out own lives It’s true we'll make a better day Just you and me Chorus: We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a choice we're making We're saving out own lives It’s true we'll make a better day Just you and me C'mon, let me hear you! We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a choice we're making We're saving out own lives It’s true we'll make a better day Just you and me Chorus: We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a choice we're making We're saving out own lives It’s true we'll make a better day Just you and me 이렇듯 세계가 하나로 뭉쳐 서로를 도우며 따스한 온정을 나누며 살 수도 있으련만 그로벌 집단은 결코 그럴 마음이 없다. 그들이 인류에게 주는 건 전쟁과 가난, 기아와 질병이며 그리고 유전자 조작, 백신을 이용한 죽음뿐이다. 자유 에너지 이용을 막고 첨단 기술을 숨겨 저희만 이용하여 함께 번영공존을 위하는 게 아니라 다수를 제거하고 소수만 우중으로 남겨 노예로 이용하려는 게 목표다. 그런데도 절대 다수의 인류는 아직도 꿈 속을 헤매고 있다. 온갖 유흥과 거짓 미디어의 선전에 홀린 채 살기 바쁘다는 이유로 알아 보려고 조차도 않는다. 그러나 알아 차렸을 땐 이미 늦는 법 더 늦기 전에 스스로 알아 보고 바른 판단을 해야할 일이다. 인류가 하나로 단합한다면 저들의 준동은 무너질 것이다. 저들이 두려워하는 유일한 것은 바로 인류의 단합된 의지이기 때문이다. 이제 때가 얼마 남지 않았다. 온 인류가 눈을 바로 뜨고 깨어야 한다.

Video Details

Duration: 7 minutes and 9 seconds
Country: United States
Language: English
Producer: american singers:Michael Jackson...
Views: 117
Posted by: mariahelena on Sep 2, 2011

MUSIC CLIP

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub to translate this video.