July26_Class1_MP3.mp3
0 (0 Likes / 0 Dislikes)
T: (unclear) . so 想想想想想 . think think think think think . 做 什么?谁 做 什么?still . 还有 五 分钟 . you have five minutes . (unclear) .
S: Just like another form .
T: Hmm?
S: It's just like another form of the class?
T: No . this is . this is like we always do in class .
S: Oh .
T: We all . we're gonna make a story like we always do . but it's just that you have totally free reign as to what the people are gonna do at work . 是 .
S: (unclear) final day?
T: This is our last day in this class .
S: In this class?
T: Yeah 不要 哭 好 不好?
S: Aww .
T: 哭 . 哎哟 不要 哭 . 不要 哭 .
S: 哭 .
T: Aww . yeah . so all of the characters you've wanted to bring in . it's time to bring them in .
S: Characters?
T: I mean people .
S: Oh .
T: Like 人物 . characters or animal characters I don't know . 鲨鱼 . yeah could be 鲨鱼 . could be 熊猫 . could be 犀牛 . 不 知道 . could be 马 .
S: Okay so what are we . what are we . we kinda get the who and what if I do?
T: You tell me the who and what . and then I'll ask you . finally crafted questions to move the story ahead .
S: Oh okay .
T: So that we may create better (unclear) . you're right . something like that .
S: Cool .
T: You know how the game works . 还有 四 分钟 .
S: 十 分钟?four minutes? four minutes?
T: Yeah you still have . 还有 四 分钟 . 还 . remember 还 is still? 还有 四 分钟 .
S: 还有 四 . 还有 四 分钟 .
T: 那 你们 昨天 . 昨天 几点钟 . what is 几点钟?
S: What time .
T: How many block right? 几点钟 睡觉?
S: 睡觉 . oh .
T: 几点钟 睡觉?
S: We (unclear) .
T: 是 的 . 几点钟?一点钟 吗?
S: 一点钟 . 二点钟 .
T: 小萍 一点钟 睡觉 了 . oh 你 是 两点钟 睡觉?
S: 对 .
T: 是 . 你 几点钟?
S: Oh 我 两 . just 一个 人 . just like we .
T: We want a person .
S: Yeah we want .
T: 你们 要 一个 人?好 . 什么 人?
S: Um Cory from Cory house . no . oh I remember that show .
T: Cory from Cory the house . 你们 说 .
S: I know . okay . I do .
T: 可以 .
S: 可以 . (unclear) .
T: 可以 .
S: 可以 . that was . that was (unclear) .
T: Eh how do you say that in Chinese?
S: Um .
T: You've never had the experience right? 你 没有 看过 Cory in the House 吗?how would you say no way?
S: 不 . uh 不行 .
T: 没有 .
S: Oh . 没有 .
T: 没有 yeah . 不行 is like .
S: 没有 看 .
T: It is impossible . I mean like can't happen .
S: 没有 看 Cory in the House .
T: 你 没有 看?
S: That's so (unclear) .
T: 你 喜欢 Cory in the House 吗?
S: Oh .
T: 喜欢 .
S: It's a (unclear) .
T: 是 .
S: We take a vote?
T: Can we take a vote?
S: Yeah . (unclear) . we're gonna vote . (unclear) . oh yeah .
T: Let's see what other nominations we have . other nominations? Oh dear . 是 .
S: Bob the builder .
T: Bob the builder .
S: That's a (unclear) . 不是 . 不是 . dan we (unclear) .
T: Actually Dan the Demolition Man .
S: Oh . oh that's a thing?
T: Bob 的 弟弟 . yeah .
S: Oh .
T: Bob builder builder builder . Dan psst psst . demolish demolish . yeah . Dan 是 Bob 的 弟弟 . 你 不 知道 吗?还有 吗?actually .
S: (laughter) .
T: I'm more concerned with this . I'm more concerned when you guys thinking about this .
S: Oh .
T: Because this is the vocabulary you want for to play computer games and stuff .
S: Did . did they like . did they care (unclear)?
T: Yeah they did so we put tape .
S: (laughter) .
T: Uh 开始 吗?要 不要 开始?
(unclear) Tuesday . last day of tutorial class .
S: Hmm . what happens tomorrow?
T: What happens tomorrow? ho ho I can't even say it . it's over .
S: Oh . testing and improv .
T: Testing . yes .
S: Improv? testing . wait is improv part of the testing?
T: No .
S: Oh I was like . testing for what?
T: Well the testing is kinda like improv .
S: I think it's just something like (unclear) .
T: Anyways . 班长 .
S: 起立 . it's okay . 敬礼 . 谢谢 老师 . 老师 好 .
T: 哎哟 . 你们 好 . oh 你们 都 坐 了 . 不要 坐 . what is 不要?
S: Don't .
T: Don't yeah . 不要 坐 . 坐 sit down right? 不要 坐 .
okay 如果 你 是 女孩子 请坐 .
S: 女孩子 .
T: 你 如果 是 女人 . 请坐 . 女人 . what is a 女人?
S: A girl?
T: A girl . lady . 请坐 . okay . 如果 你 . hmm . oh 请坐 . I think (unclear) .
S: (laughter) . okay .
T: Cause you have to think today .
S: Okay .
T: Okay . 同学 们 . 有 一个 人 . 他 是 谁?想想想想想 .
S: (unclear)?
T: This is totally up to you .
S: Shakespeare .
T: Shakespeare . um 莎士比亚 吗?
S: Gary .
T: Gary 是 谁?
S: Gary .
T: 不是 . 是 不是 Cory from Cory .
S: In the house .
T: In the house .
S: 是 .
T: Cory 在 家 .
S: 是 . (unclear) the White House?
T: Cory 吗?
S: Cory the (unclear) . no that's . is that (unclear)?
T: Cory . alright . 一个 人 . 一个 人 是 Cory . 第二 个 人 呢?我 要 两个 人 . 第 一个 人 是 Cory . 第 二个 人 是 谁?
S: Shakespeare .
T: 第 二个 . Shakespeare . Cory 跟 Shakespeare . 好 不好?
S: 很好 . 好 .
T: Okay Cory 跟 Shakespeare . Cory 跟 Shakespeare . now 我 需要 . 他 做 什么?
S: Um .
T: Cory 做 什么?
S: Cory . Cory 在 the house .
T: 对 . 在 . we already know . 是 .
S: Do improv .
T: Do improv .
S: Yeah . Cory and Shakespeare .
T: 猜 得 好 . 但是 you probably won't say it in improv . you know what I mean? try to go for things that you want to be able to say . make sense?
S: Hmmhmm . oh .
T: Good . good idea though .
S: Cory's trying out . like to . (unclear) a part in Shakespeare . one of Shakespeare's plays .
T: Are you going to say . I'm trying out for something in improv class .
S: You're baking a cake .
T: Something like that . 对 . Cory 做 right? 做 蛋糕 吗?
making a cake?
S: 做 .
T: Making a cake?
S: 蛋糕 . Shakespeare 不 .
T: Um um .
S: Okay guys . whatever . performing Hamlet . 不 .
T: 不是 performing Hamlet .
S: Making a rap song . (unclear) in Chinese .
T: 写 . writing a rap song .
S: Writing a (unclear) .
T: Okay . writing a rap song . okay . 写 .
S: Rap is called rap song in Chinese .
T: Would you say 写 though? but .
?: 写歌 .
T: 可以 说 写歌 吧 . close enough yeah . 写歌 .
S: So next time like all those people that know Chinese . like no you can't do that .
T: Okay .
S: Going to date .
T: Okay . 第 二个 呢?一个 人 写歌 . what is 一个 人 写歌?
S: Um .
T: 一个 人 写歌 .
S: One person's writing song .
T: One person's writing a song . 对 . 第 二个 呢?第 二个 人 做 什么?做 什么?
S: (unclear) . perform . perform a (unclear) .
T: 唱歌 . 无聊 .
S: Boring?
T: Yeah . (unclear) I'm sorry .
S: It could be funny if you make it funny .
T: 唱歌 .
S: (unclear) singing it .
T: Okay 唱歌 好 了 .
S: (unclear) . really?
T: No we're not (unclear) . 唱歌 好 . (unclear) reconsideration . excellent idea . 唱歌 . alright .
S: So it's singing?
T: Yeah . sings . 唱 . sings . alright . 同学 们 . 有 两个 人 .
S: 是 .
T: Oh .
S: Oh . (unclear) she's asking who .
T: 谢谢 . 同学 们 . 有 两个 人 .
S: Oh .
T: 对 . 一个 人 是 Shakespeare . 一个 人 是 Cory .
S: Oh .
T: 对 . 请问 谁 写歌?Cory 写歌 吗?还是 Shakespeare 写歌?
S: Shakespeare . Shakespeare . Shakespeare .
T: Shakespeare 写歌 . ah . Shakespeare 写歌 . ah . 谁?whoops . 谁 写歌?
S: Shakespeare .
T: Shakespeare 对 . Shakespeare 写歌 . Shakespeare 唱歌 吗?
S: 不唱 . 不 .
T: 不唱 . Shakespeare 不 唱歌 . Shakespeare 写歌 对 不对?写 . 写歌 . 写歌 . 写歌 yeah . show me 写歌 . 写歌 .
S: 写歌 . 写歌 .
T: 写歌 . right? 歌 . right? 写歌 . Shakespeare 写歌 . Shakespeare 做 什么?
S: 写歌 .
T: 写歌 . Shakespeare 写歌 . Cory 写 不 写歌?
S: 不写 .
T: 不写 歌 . Shakespeare 写歌 . Cory 不 写歌 对 不对?
S: Cory 唱歌 .
T: Cory 唱歌 . 对对对对对 .
Cory 唱歌 . Cory 不 写歌 . 他 唱歌 对 不对?那个 Shakespeare 呢?Uh . 写歌 的 人 是 不是 Shakespeare? 写歌 的 人 是 不是 Shakespeare?
S: 不是 . huh?
T: 再 听 . 写歌 的 人 .
S: The person who write the song?
T: 是 不是 Shakespeare?
S: 是 . 是 .
T: 是 . 写歌 的 人 是 Shakespeare . 对 不对?what does that mean? 写歌 的 人 . 写歌 的 人 . 小萍 .
S: Uh the person who writes the song .
T: Yeah . the person that or who . doesn't matter . that writes the song . 写歌 的 人 是 Shakespeare . right? 写歌 的 人 是 不是 Cory?
S: 不是 .
T: 不是 . ah . 写歌 的 人 是 Shakespeare . 对 不对?Shakespeare 是 人 吗?
S: 是 .
T: 是 . Shakespeare 是 不是 熊猫?
S: 不是 .
T: Oh 不是 . Shakespeare 不是 熊猫 吗?oh 他 是 人 . 对对对 . 那 Cory 呢?Cory 是 不是 犀牛?
S: 不是 .
T: What did I just ask?
S: Is Cory a rhino?
T: 对 . is Cory a rhino? 不是 . Cory 不是 犀牛 . Cory 是 人 . 对 不对?犀牛 写 不 写歌?
S: Uh . 不 .
T: 犀牛 写 不 写歌?
S: 不写 .
T: 写 . 写 .
S: Huh?
T: 写 .
S: 不写 .
T: 写 . 犀牛 写 犀牛 歌 .
S: Oh .
T: 对 . what did I just say? uh dududududu . 阿伟 .
S: (unclear) rhino writes rhino song?
T: 对 . 写 犀牛 歌 对 不对?犀牛 写 的 是 不是 人 的 歌?
S: 不是 .
T: 不是 犀牛 写 的 . what is 写 的?
S: A song rhino .
T: The stuff that . right? whenever you have a 的 . it's nothing after . it's just the stuff that . 写 的 .
the stuff that rhino bite . uh write . ah . like bite bubblegum . they write songs . 写歌 . 不是 人 的 歌 . 是 犀牛 的 歌 对 不对?犀牛 写 不写 熊猫 的 歌?
S: 不写 .
T: 不写 . 谁 写 犀牛 的 歌?
S: 犀牛 .
T: 对 . 犀牛 写 犀牛 的 歌 . 谁 写 熊猫 的 歌?
S: 熊猫 .
T: 不对 . 马 .
S: Oh okay .
T: Hmm . 对 .
S: Improv .
T: 马 . what is 马?
S: What?
T: It is . it can be what . what's another . what's the 马?
S: Horse .
T: Horse right . yeah . horse (unclear) . 谁 写 人 的 歌?
S: Shakespeare .
T: Shakespeare 对 . Shakespeare 写歌 . 他 写歌 . Shakespeare 唱 不 唱歌?
S: 不唱 .
T: 不 唱歌 . Cory 唱 不 唱歌?
S: 唱 .
T: 唱歌 . Cory 写歌 还是 Cory 唱歌?
S: 唱歌 .
T: 唱歌 对 . Cory 唱歌 .
谁 唱歌?
S: Cory .
T: 谁 写歌?
S: Shakespeare .
T: Cory 写 什么 歌?
S: 唱歌 . 唱歌 .
T: Ah Cory 写 什么 歌?
S: Oh 不写 .
T: Trick question .
S: Deng deng deng .
T: 谢谢 . 不写 对 . why would it be 不写 . not 没有 写?没有 写 is he didn't write right? so 不写 is he doesn't write .
S: Okay .
T: Yeap . Cory 不 写歌 . Cory 唱歌 . 对 不对?
trick question . 对不起 . sorry . hmm . 好 . 请问 . Shakespeare 在 哪儿 写歌?Shakespeare 在 哪儿 写歌?Shakespeare 是 不是 在 .
S: The Middle Ages .
T: 在 the Middle Ages . Middle Ages 不是 一个 地方 . okay? 地方 好 不好?Middle Ages 不是 地方 . 是 请说 .
S: We haven't (unclear) a place right?
T: 对 we don't know .
S: Okay um 在 (unclear) .
T: 在 (unclear) Thursday .
S: Well like 在 (unclear) . uh .
T: 在 (unclear) .
S: 因为 .
T: Hmm okay .
S: Uh it is starting .
T: 因为 . how do you say Thursday?
S: Uh 星 . 星期 . uh 三 . 四 .
T: 四 . hmmhmm .
S: Uh . through .
T: 开始 哭 . we know (unclear) . we already 开 like 开车 .
like 开 派对 . 对 不对?you 开始 . it's begin . 星期 三 . uh 星期 四 开始 . oh . uh 那个 Shakespeare 是 不是 在 (unclear) 写歌?是 不是?apparently 不是 .
S: 不是 .
T: 不是 . 对不起 . 他们 说 . 所以 不是 . Shakespeare 在 哪儿 写歌?在 哪儿 写歌?
S: Mordor .
T: 在 Mordor . 是 不是 在 Mordor?
S: It's like a . it's a reference to .
T: Haih . 对 . 谢谢 你 . 谢谢 你 .
Shakespeare 在 Mordor 写歌 . you don't like it? give me something better . Shakespeare 在 哪儿 写歌?
S: Shakespeare .
T: 在 哪儿?
S: McDonald's bathroom .
T: 不是 .
S: (laughter) .
T: 不是 .
S: Shakes . Shakespeare .
T: Eh 在 Mordor 有 没有 McDonald's?
S: Shakespeare 在 . uh . uh . (unclear) .
T: 在 Mordor . 在 Mordor 有 一个 McDonald's 吗?在 Mordor 有 两个 McDonald's . 有 两家 对 .
S: Shakespeare 在 .
T: 在 Mordor 有 两个 McDonald's . what does that mean?
S: Um .
T: 在 Mordor .
S: 在 Mordor .
T: 有 两个 McDonald's . what does that mean?
S: Mordor . he's . he's at Mordor . which is at McDonald's?
T: Hmm . Mordor 有 . what's 有?
S: Has .
T: Has right? (unclear) . there are two McDonald's right? 两个 McDonald's 对 . so 在 McDonald's 的 .
S: Bathroom .
T: Seriously? okay . taking after 一班 I see .
S: Heheh . the eye (unclear) . what if he's making the story .
T: Today is your day .
S: Bathroom is a good word to know .
T: It is indeed .
S: (unclear) . wait what's in the (unclear) .
T: Okay let's re . eh eh eh eh eh eh . 两次 . 两次 . 对 不对?一二 . 两次 . two words . 好 .
S: Uh .
T: Recap . 等 一下 . Shakespeare 写歌 . Cory 唱歌 . 对 不对?Shakespeare 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 .
S: 厕所 .
T: 厕所 .
S: 厕所 .
T: 厕所 . okay . 写歌 . 是 的 小萍 .
S: Hmm .
T: Oh dear .
S: Like this .
T: Uh huh .
S: Think it says bathroom (unclear) different?
T: Could've say 洗手间 .
S: (unclear) .
T: What (unclear) .
S: 浴室 .
?: 浴室 .
T: 浴室 . oh 浴室 is like a bathroom with a . with a tub and a shower . yeah .
S: Oh .
T: But a 厕所 is a bathroom for the necessities . (unclear) .
S: Like a public restroom?
T: It's just a place that has a toilet .
S: Oh . okay .
T: Yeah . so the 浴室 is going to also . or or . maybe exclusively have a bathtub or shower . 好 不好?okay . Shakespeare 在 哪儿?在 哪儿?
S: Mordor .
T: 在 Mordor . 在 Mordor 的 哪儿?
S: 的 McDonald's .
T: Mordor 的 McDonald's . 在 Mordor 的 McDonald's 的 哪儿?
S: 的 厕所 .
T: 厕所 . the c is like ci ci ci . cats ci . cats ci . ci ci ci . yeah . 厕所 . this e is the punch in the stomach vowel . may I have a volunteer? 厕 .
S: Ahh .
T: Exactly . 厕所 . okay . 厕所 . Shakespeare 是 不是 在 Wendy's 的 厕所?
S: 不是 .
T: 不是 . Shakespeare 在 哪儿 的 厕所?
S: 在 .
T: McDonald's 的 厕所 对 不对?那个 厕所 在 哪儿?
S: Mordor .
T: Mordor 的 McDonald's . 对 . 厕所 在 Mordor 的 McDonald's . what does that mean?
S: The bathroom is at the McDonald's at Mordor .
T: 是 的 . 牛 . remember when I called somebody cow . what does that mean?
S: Smart?
T: Awesome . yeah 牛 . 牛 . 请问 Cory 在 厕所 吗?
S: They're together .
T: Cory 在 厕所 吗?
S: 不在 . 在 .
T: 不在 . Cory 不在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 . 对 不对?Cory 在 哪儿?
S: 在 .
T: Cory 在 哪儿?
S: 白家 . the White House? 白 .
T: 白宫 吗?
S: 王宫 .
T: 在 White House 吗?Cory 在 White House 吗?是吗?Cory 在 White House . oh 是 不是?是 不是 Obama 的 朋友?
S: Uh . um 不 .
T: 是 不是 .
S: 不 知道 .
T: Oh 不 知道 . okay . 是 不是 uh 那个 Michelle 的 朋友?
S: 不 知道 .
T: Hillary 的 朋友 吗?
S: 不 .
T: Trump 的 朋友 吗?
S: 是 .
T: Oh Cory 是 Trump 的 朋友 吗?但是 Cory 今天 . what's 今天?
S: Today .
T: Today . 今天 Cory 在 White House . 对 不对?White House 有 没有 厕所?
S: 没有 . 很多 厕所 .
T: 有 啊 . 谁 说 没有?有 啊 . White House 有 厕所 对 不对?yeah . 厕所 重要 . very important . 对 不对?yeah . White House 有 .
S: Trump (unclear) 不 在 .
T: White House 有 几个 厕所?有 几间 厕所?
S: 一个 .
T: 一间 吗?
S: 我 不 一间 .
T: 不 一间 . 有 . 有 两间 .
S: 十 . 十二 . 一百 . 十二 .
T: 一百 间 . White House 有 一百 间 厕所 . 什么 意思?what does that mean?
S: (unclear) .
T: What is 一百?
S: Oh . one hundred . oh one hundred .
T: One hundred yeah . White House 有 一百 间 厕所?what is this 间 telling us? 一百 间 厕所 .
S: Is it underwear?
T: It's underwear yeah . I have a news flash for you . the real word for underwear for noun underwear is a measure verb . just so you know . so you go back . and you take Chinese and you say oh that's a noun underwear . your teacher's gonna be like . did you need to go to the nurse? yeah . okay .
不对 . so we really call it a measure verb but . that's what it does . okay? 对 . 一百 间 厕所 . Mordor 的 McDonald's 有 几间 厕所?
S: 一 .
T: 一间 .
S: 二 .
T: 一间 .
S: 二间 .
T: 一间 . 一间 . yeah . 有 . 有 女人 的 厕所 . 没有 男人 的 厕所 .
S: Oh . ah . but she's (unclear) .
T: 麻烦 . 麻烦 . 对 不对?Shakespeare 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 . 但是 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 不是 男人 厕所 . 不是 男 厕所 . what is a 男 厕所?
S: Men's bathroom?
T: The men's room right? 不是 男 厕所 . 是 女 厕所 . 麻烦 不麻烦?
S: 麻烦 .
T: 麻烦 . 对 . 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 有 没有 女 人?
S: 有 .
T: 有 .
S: 没有 .
T: 有 吗?
S: 没有 .
T: 有 .
S: 有 . 没有 .
T: 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 的 女人 是 谁?
S: 没有 .
T: 是 谁?有 .
S: It's whom .
T: 是 谁?是 不是 . 是 不是 Britney Spears?
S: 不是 .
T: 不是 . 不是 . Britney Spears 不 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 . 不在 . 谁 . 什么 女人 . what is 什么 女人?
S: What .
T: What woman right? 哪个 女人?which woman 在 那间 厕所?
S: Taylor Swift .
T: Taylor Swift 吗?
S: (unclear) 不是 .
T: Heheh . used and discarded . 对不起 . 不是 Taylor Swift . 是 谁?
S: Jennifer Lawrence .
T: Jennifer Lawrence . 是 不是 Jennifer Lawrence?
S: 不是 . 是 .
T: 是 . 是 . 阿伟 说 是 . 阿伟 知道 . what is 知道?
S: Know .
T: He knows. 阿伟 知道 . 他 知道 Jennifer Lawrence 在 Mordor 的 厕所 .
所以 有 几个 人 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所?有 几个 人?
S: 两个 .
T: 两个 人 . 对 不对?在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 的 人 是 谁?有 两个 人 . 他们 是 谁?
S: Shakespeare .
T: Shakespeare .
S: 和 .
T: 和 .
S: Jennifer Lawrence .
T: Jennifer Lawrence . 对 . 哪个 是 女人?
S: Jennifer Lawrence .
T: Jennifer Lawrence . Shakespeare 是 不是 女人?
S: 不是 .
T: What am I asking? 是 不是 女人?
S: Does he like .
T: Shakespeare 是 不是 . is he or isn't he . 女人 . what's a 女人?
S: A girl .
T: A girl yeah . Shakespeare 是 不是 女人?
S: Oh 不 .
T: 不是 . 对 不对?Shakespeare 不是 女人 . Shakespeare 是 男人 . remember 男 ladies . the same sound as the word for difficult?
coincidence I think not . yes . 男人 . different character though . 好 . uh let's recap . okay . 有 一个 人 写歌 . 有 一个 人 唱歌 . 写歌 的 人 是 Shakespeare . 唱歌 的 人 是 Cory .
Shakespeare 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 写歌 . Cory 在 White House . 那 Cory 是 不是 在 White House 唱歌?
S: 是 . 是 .
T: Oh 他 唱歌 吗?
S: Hmmhmm .
T: Oh hmm . 谁 听 . what is 听?you know 听 right?
S: Listen .
T: Listen to . 谁 听?
S: Obama .
T: Obama 听 Cory 唱歌 吗?
S: 听 .
T: 听 . 听 吗?听 . Obama 听 Cory 唱歌 . Cory 唱歌 唱 得 好 不好?
S: 不好 .
T: 唱 得 不好 . 对 不对?Cory 唱歌 唱 得 不好 . right? Shakespeare 唱歌 唱 得 好 不好?
S: 不好 .
T: 唱 得 不好 . 对 不对?所以 他 写歌 . 他 不 唱歌 . Shakespeare 洗澡 . 洗澡 . takes a shower right? (unclear) 对 不对?
S: Yeah .
T: 谢谢 . Shakespeare 洗澡 的 时候 . 唱 不 唱歌?
S: 唱歌 .
T: 唱歌 . Shakespeare 洗澡 的 时候 唱歌 . Cory 洗澡 的 时候 唱 不 唱歌?
S: 唱 .
T: What am I asking?
S: Um does he sing in the shower?
T: Does he sing in the shower yeap . when he's in the act of taking shower . 唱 不唱歌?
S: 唱 .
T: Rule number four . 唱 不 唱歌?
S: 唱歌 .
T: 唱歌 . 对 . 他 唱歌 . Shakespeare 还是 Cory 唱歌 唱 得 好?
S: 不 .
T: Opps . Shakespeare 还是 Cory 唱歌 唱 得 好?
S: (unclear) .
T: Yeah what am I asking? who sings . who's the one who sings good? sings good . Shakespeare 唱歌 唱 得 不好 . Cory 唱歌 唱 得 好 . Cory 唱歌 唱 得 好听 . what is 好听?
S: Good to listen .
T: Good to listen to . yeah we don't have a good word in English right? but Chinese has an awesome word . 好听 . good to listen to . 好吃 . yummy . 好听 . earry . I don't know . whatever . good to listen to . 好听 . Cory 唱 的 歌 好 不 好听?
S: 好听 .
T: Cory 唱 的 歌 . what does that mean? Cory 唱 的 歌 . 什么 意思?
S: Cory .
T: Cory 唱 的 歌 .
S: Sings what song?
T: (unclear) start from the back . right . Cory 唱 的 歌 . the 歌 that Cory sings .
S: The song that Cory sings .
T: Deng . yes you got it . Cory 唱 的 歌 好 不 好听?
S: 好 .
T: 好听 . 对 不对?Cory 唱歌 . 谁 写 Cory 唱 的 歌?
S: Shakespeare .
T: Shakespeare . yeah . did you understand that question or was that a lucky answer?
S: Who write the song?
T: Cause that was a really hard question . Who writes the song .
S: That Cory sings?
T: You understood the question . okay . 对 . 谁 写 Cory 唱 的 歌 . who writes the song that Cory sings?
Shakespeare . 对 不对?对 . Shakespeare 写 的 歌 好 不 好听?
S: Hmm . 不好 .
T: 好听 .
S: 好听 .
T: 好听 好听 . Cory 写 的 歌 好 不 好听?
S: 不 好听 .
T: 不 好听 . Cory 写 的 歌 . 你 很 好 . 你 很 好 很好 很好 很好 . 你 . 好 不 好听?
S: 不 好听 .
T: 不 好听 . 对 . Shakespeare 写 的 歌 好 不 好听?
S: 好听 .
T: 很 好听 对 . Cory 在 哪儿 唱歌?
S: White House . (unclear) 洗澡 .
T: Huh? Cory 洗澡 的 时候 唱歌 . yeap . 还有 . also . Cory 现在 在 哪儿?where is he now? 在 哪儿?
S: The White House .
T: 在 White House . 对 不对? Cory 在 White House 唱歌 . 谁 听 Cory 唱歌?
S: Obama .
T: Obama . Obama . Bush 唱 . uh 听 不听 Cory 唱歌?
S: 不听 .
T: Trump 听 不听 Cory 唱歌?
S: 不听 .
T: Trump 在 不在 White House?
S: 不在 .
T: 不在 . Trump 在 哪儿?
S: Hopefully . Trump (unclear) . Dennisville .
T: 在 Trump (unclear) . Trump 在 Trump (unclear) . right . Dennisville . okay . Trump (unclear) . yeah . Cory 是 不是 Trump Town Dennisville 唱歌?
S: 不在 .
T: 不是 . 谁 在 Trump Town Dennisville 唱歌?
S: (unclear) .
T: Justin Lumberpond . oh (unclear) .
S: Oh .
T: Yeap Justin Lumberpond 在 Trump Town Dennisville 唱歌 . 谁 在 White House 唱歌?
S: Cory .
T: Hello? 谁 在 White House 唱歌?
S: Cory .
T: Cory 对 . 但是 朋友 . 有 一个 问题 . 有 一个 麻烦 . 有 一个 麻烦 . what is a 麻烦?是 .
S: Problem .
T: A problem . an irritation . 有 一个 麻烦 .
S: Cory .
T: Deng deng deng .
S: What?
T: Give me a deng deng deng .
S: Deng deng .
T: Too late . 有 一个 麻烦 .
S: Deng deng deng .
T: 谢谢 . 什么 麻烦?Cory 在 White House 唱歌 . 有 什么 麻烦?有 什么 麻烦?Secret Service 不 喜欢 听 Cory 唱歌 .
S: Oh . Secret Service .
T: Secret Service 不 喜欢 听 Cory 唱歌 .
S: Heh . 对 .
T: Obama 喜欢 不 喜欢 .
S: 喜欢 .
T: 听 Cory 唱歌?
S: 喜欢 .
T: 喜欢 . Obama 喜欢 对 不对?
S: Ah .
T: 是 .
S: Ah . wait . Sasha Obama . uh how do you say thinks?
T: 想 .
S: Oh 想 . uh Cory 很 好看 .
T: Oh . Sasha Obama 想 Cory 很 好看 . Sasha Obama 想 Cory 是 帅哥 . you'll catch up with 一班 .
S: 帅 .
T: Yeap handsome guy . 帅哥 . what . what is the word for a hot little sister?
S: 辣妹 . 辣妹 .
T: Yeah I figured you'll know that one . Cory 是 不是 帅哥?
S: 是 .
T: Oh 是 吗?我 没有 看过 . what is that 我 没有 看过 .
S: I've never seen it .
T: I've never seen it . 帅 不帅?
S: What's . 帅 .
T: Yeah do you know what you say when someone sneezes in Chinese?
S: Bless you .
T: No . you say .
S: (unclear) .
T: Heheh that's like . ignore it .
S: Oh . really?
T: Yeah . you just ignore it . yeah . Same thing when somebody (unclear) or makes any other sounds .
so (unclear) with any oral (unclear) from human body . just ignore it . 帅哥 . Cory 是 不是 帅哥? 帅 不帅?
S: 很帅 .
T: 帅 . Cory 是 帅哥 . Obama 是 不是 帅哥?
S: 帅 . 帅 .
T: 帅 . Obama 帅 对 不对?um .
S: 很 不帅 .
T: Okay I won't ask . Trump 是 不是 帅哥?
S: 不 帅哥 .
T: Trump 不帅 对 不对?
S: 不 帅哥 .
T: 不帅 . yeah . 不帅 . um Sasha Obama 是 不是 帅哥?
S: 不帅 .
T: 不是 . 她 是 女人 . 对 不对?女人 不是 帅哥 . what do we say? what do we say?
S: 辣妹 .
T: Yeap .
S: (unclear) .
T: Is the handsome guy? of course 当然 . right? handsome . uh Sasha Obama 是 一个 辣妹 . baby or . just . just a 好 的 女 孩子 . or whatever .
S: Deng deng deng .
T: Yeap . cause you probably don't actually go around calling people 辣妹 . it's a little . so .
S: (unclear) .
T: Yeap . anyways quick recap . 有 一个 人 写歌 . 有 一个 人 唱歌 . 唱歌 的 人 是 Cory . 唱歌 的 人 在 White House 唱歌 . 写歌 的 人 是 Shakespeare . 写歌 的 人 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 写歌 .
他 跟 一个 女人 写歌 . 一个 女人 是 谁? Uh Jennifer Lawrence 对 不对?他 . 他 跟 Jennifer Lawrence 写歌 . Jennifer Lawrence 是 不是 写歌?她 写歌 吗?
S: 不写 .
T: 不 写歌 . 她 在 厕所 做 什么?
?: 上 厕所 .
S: Hmm .
T: Rule number five . keep grandma happy .
S: Hmm .
T: 她 在 厕所 做 什么?
S: Wipe . (unclear) .
T: 她 听 Cory 唱歌 .
S: Oh . um .
T: Internet . 听 Cory 唱歌 . live stream . 很好 . 是 .
S: (unclear) .
T: Huh?
S: 谁 是 grandma?
T: Grandma . this is grandma .
S: Oh . oh .
T: Grandma doesn't like to hear anything inappropriate in class .
S: Oh . oh .
T: My grandma is very sensitive .
S: Grandma . grandpa .
T: Forget grandpa . hmm . let us . tell me what happened so far . (unclear) .
S: Um .
T: Something happened so far .
S: Uh . um . Sasha Obama . um 想 Cory 帅哥 .
T: Sasha Obama 想 Cory 是 帅哥 . yeah . something else . anything .
S: Secret Service 不 喜欢 Cory 唱歌 .
T: 对 Secret Service 不 喜欢 Cory 唱歌 .
S: Shakespeare 写歌 .
T: Shakespeare 写歌 . something else .
S: Uh Shakespeare .
T: True .
S: 在 Mordor 的 McDonald's 的 .
T: Ci ci ci ci .
S: 厕所 .
T: Ci ci ci ci . 厕 .
S: 厕所 .
T: 厕所 yeah . 在 Mordor 的 厕所 . 对 . hmmhmm . truth . uh 小萍 .
S: Um okay . uh . uh . Cory .
T: Actually (unclear) . you know what . grab yourself a partner . I'll give you thirty seconds on the clock . tell each other as much as you can about what happened . go .
S1: Cory 唱歌 .
S2: I'm trying to figure out what Shakespeare wrote . (unclear) .
S3: 在 White House .
S: (discussion) .
T: 对 .
S4: So if we wanted to say he wrote a song . would it be 写歌 了?
?: 写 了 歌 .
S4: 写 .
?: 写 了 歌 .
S4: 写 了 歌 .
?: 写歌 了 也 可以 .
S: (discussion) .
T: 十九 . stop (unclear) . 七六五四三 . 二 三 一 . okay 好 .
S: (unclear) .
T: 是 同学 们 . 有 一个 麻烦 . 对 不对?Secret Service 很 生气 .
S: Oh .
T: You're not feeling (unclear) .
S: Oh .
T: You think that's what love sounds like?
S: Oh .
T: Alright . Secret Service 很 生气 . 是 小明 .
S: Oh . Shakespeare 是 人 .
T: 对 .
S: 是 大人 .
T: 是 大人 . 对 . and this relates to Secret Service 很 生气 . 因为 .
S: Oh .
T: 帮助 我 一下 .
S: 不 . 不会 (unclear) .
T: Okay you just . just had to say it . (unclear) . Secret Service 很 生气 . 什么 意思?What does that mean 宏宏?
S: Um why is the Secret Service (unclear) .
T: Did you hear a 为什么 in there?
S: Oh . (unclear) .
T: Secret Service is mad . 很 生气 . Secret Service 很 生气 . 谁 生气?
S: Secret Service .
T: Secret Service right . Cory 生气 吗?
S: 不 生气 .
T: 不 生气 . Cory 唱歌 . 他 不 生气 . 对 不对?um let's see . Obama 生 不 生气?
S: 不 生气 .
T: 不 生气 . Obama 做 什么?
S: Uh . 听 .
T: 他 听 . 他 听 谁?
S: 听 Cory .
T: 听 Cory 做 什么?
S: 唱歌 .
T: 唱歌 . 对 . Obama 听 Cory 唱歌 . Obama uh 想 . he thinks right . Obama 想 Cory 唱歌 唱 得 好 不好?
S: 好 .
T: 唱 得 好 . 所以 Obama 不 生气 . 对 不对?what does that mean?
S: Um . therefore Obama's not mad?
T: 对 . why is he not mad?
S: Because Cory sings good .
T: 对 . and 他 想 . what is 他 想?
S: He thinks .
T: He also . he also means he thinks right? 他 想 Obama . uh Obama . Cory 唱歌 唱 得 好 . 对 . Obama 唱 不 唱歌?
S: 不 唱 .
T: 不 唱歌 . Obama 洗澡 的 时候 唱 不 唱歌?
S: 唱歌 .
T: 唱歌 . Obama 洗澡 的 时候 唱 什么 歌?
S: Uh . 唱 rap songs .
T: Hail to the chief . he's the one we all say . hail to the chief . cause he keeps himself so clean .
S: (laughter) . (unclear) .
T: There is solid (unclear) . I (unclear) to stole that . 对 .
oh 他 唱 什么 歌?他 不唱 hail to the chief . right? 无聊 . 他 不 唱 hail . 他 唱 什么 歌?
S: What movie is that called?
T: It's from a movie called Dave . look it up . you'll like it .
S: Dave .
T: Kevin Kline . 帅哥 . Obama 洗澡 的 时候 . 唱 什么 歌?
S: Nursery rhymes .
T: Nursery rhymes . 他 唱 不唱 nursery rhymes?
S: 唱 .
T: 他 是 commander in chief . commander in chief 洗澡 的 时候 唱 nursery rhymes 的 歌 吗?
S: 唱 . 唱 .
T: 你 想 George W. Bush .
S: Oh .
T: 对 . George W. Bush 洗澡 的 时候 . heheh . 唱 nursery rhymes 对 . 但是 Obama 洗澡 的 时候 他 唱 的 歌 . what is 他 唱 的 歌?
S: The song .
T: The song that he sings right . 不是 nursery rhymes 对 .
他 唱 的 歌 是 什么 歌?
S: Justin Bieber .
T: Justin Bieber 的 歌 .
S: Baby baby .
T: 哎哟 . Obama 洗澡 的 时候 唱 Justin Bieber 的 歌 . 是 不是?
S: 是 .
T: 是 不是 秘密?is it a secret?
S: 是 . 不是 . 不是 .
T: Oh 不是 . 不是 秘密 . oh . Putin 知道 不 知道?
S: Oh . 不知 . 不 知道 .
T: 知道 吗?Putin 知道 Obama 洗澡 的 时候 唱 Justin Bieber 的 歌 吗?哎哟 .
S: Oh .
T: 哎哟 . Michelle 知道 吗?
S: 知道 .
T: Oh 你 知道 .
S: 不 知道 .
T: 知道 . oh . Michelle 很 爱 他 . 对 不对?she must really love the guy . 很 爱 他 . yeah . hmm . 好 . 那 Cory 洗澡 的 时候 唱 什么 歌?也 唱 Justin Bieber 的 歌 吗?
S: 唱 Shakespeare 的 歌 .
T: Oh Shakespeare 的 歌 . ah 对对对对对 . 他 唱 Shakespeare 写 的 歌 .
what is Shakespeare 写 的 歌? what does that mean?
S: (unclear) person .
T: The song .
S: That he writes .
T: That Shakespeare writes . 对 Shakespeare 写 的 歌 . Shakespeare 写 的 歌 好 不 好听?
S: 好听 .
T: 好听 . Cory 写 的 歌 好 不 好听?
S: 不好 .
T: 不 好听 . 我 爱 你 . 我 爱 你 . 我 . 不 好听 对 不对?Obama 写 不 写歌?
S: 不写 .
T: 不写 .
S: 写 .
T: Obama 写歌 . 他 给 Michelle 写歌 . what does that mean?
S: He wrote Michelle (unclear) .
T: He writes songs for Michelle . so this 给 . okay . is another cool word that you can mean give . but it can also mean for . 他 给 Michelle 写歌 . he writes song for Michelle . Obama 给 Michelle 写了 什么 歌?
S: Hmm . (unclear) . 爱 歌 .
T: 爱 . oh 爱 歌 . what is a 爱 歌?
S: Love song?
T: Yeah love song . not . not like an Apple credit 爱歌 . got it? yeah . love song . 他 給 她 写了 . Trump 先生 . Trump 给 Melanie 写 什么 歌?
S: Melanie . his wife . 不写 .
T: Trump 给 Melanie 写 . I can't get those satisfaction . oh .
S: Oh . hmm . Trump .
T: Oh is that plagiarism . oh . 对不起 .
S: Trump .
T: Heheh .
S: Oh . Trump .
T: Let's rewind . we're getting (unclear) here . okay . Cory 唱歌 . Shakespeare 写歌 . 对 不对?Shakespeare 在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 写歌 . 还有 一个 女人 在 Mordor 的 厕所 的 McDonald's 跟 Shakespeare 写歌 .
那个 人 是 Jennifer Lawrence . Cory 不在 Mordor 的 McDonald's 的 厕所 . 因为 Cory 不 写歌 . 对 不对?Cory 在 . 在 哪儿?
S: White House .
T: Oh 在 White House 对 . Cory 在 White House . Cory 在 White House 唱歌 . 对 不对?Cory 在 White House 唱 什么 歌?他 唱 什么 歌?
S: Shakespeare .
T: Shakespeare 的 歌 .
S: 的 歌 .
T: Cory 在 White House 给 Obama 唱 Shakespeare 写 的 歌 . can you translate that 小萍?
S: Uh Cory at the White House . um sings for Obama song that Shakespeare wrote .
T: 哎哟 yes . yes . 牛 . 牛 . 对 . Cory 在 White House 给 Obama 唱 Shakespeare 写 的 歌 对 . 但是 有 一个 麻烦 .
S: What?
T: 什么 麻烦?
S: Secret Service .
T: Secret Service .
S: 不 喜欢 .
T: 不 喜欢 Cory 唱歌 . 对 不对?Secret Service 高兴 吗?
S: 不 高兴 .
T: 不 高兴 . Secret Service 生 不 生气?
S: 生气 .
T: Secret Service 生 谁 的 气?
S: 生 Cory .
T: 生 Cory 的 气 对 不对?Secret Service 生 不生 Obama 的 气?
S: 不生 .
T: 不生 Obama 的 气 . 对 不对? Cory 唱歌 的 时候 . 他 唱歌 的 时候 . 吃 不吃 东西?吃 不吃 东西?
S: 不吃 .
T: Eat stuff?
S: 不吃 .
T: Cory 唱歌 的 时候 吃 东西 .
S: He sings and eats at the same time .
T: He eats while he sings .
S: Okay .
T: Cory 唱歌 的 时候 吃 东西 . what are 东西?
S: Things .
T: Things . stuff right? 东西 . 谁 唱歌 的 时候 吃 东西?
S: Cory . Cory .
T: If I do not see your mouth moving . I'll assume that you do not understand and then I'll sing you the song of my people which you probably don't wanna hear . I'll ask again . 谁 唱歌 的 时候 吃 东西?
S: Cory .
T: Oh much better . yes Cory . Cory 唱歌 的 时候 吃 东西 对 . Cory 唱歌 的 时候 吃 不吃 东西?
S: 吃 .
T: 吃 . 他 唱歌 的 时候 吃 东西 对 不对?uh Obama 唱歌 的 时候 吃 东西 吗?
S: 不吃 .
T: Obama 唱歌 的 时候 吃 东西 吗?
S: 不唱 .
T: 不吃 . Obama 什么 时候 . woah you're here? 什么 时候 . when . 唱歌?
S: (unclear) . 洗澡 .
T: 一点钟 对 . 洗澡 的 时候 对 不对?Obama 洗澡 的 时候 唱歌 . 所以 Obama 洗澡 的 时候 吃 不吃 东西?
S: 不吃 .
T: 不吃 . 对 . 洗澡 对 . 你 洗澡 的 时候 吃 不吃 东西?小明 你 吃 不吃 东西?
S: Uh 不吃 .
T: 不吃 东西 . 对 . uh 小明 洗澡 的 时候 不吃 东西 对 不对?谁 洗澡 的 时候 吃 东西?
S: Cory? Obama .
T: Obama 吗?不是 . right? Obama 洗澡 的 时候 唱歌 . 但是 不吃 东西 . Cory 吃 东西 . 所以 Secret Service 很 生气 . Secret Service 生气 因为 Cory 唱歌 的 时候 吃 东西 . Cory 唱歌 的 时候 吃 什么?吃 什么?
S: 鸡肉 .
T: 鸡肉 . 鸡肉 . 鸡肉 . 是 吗?Cory 唱歌 的 时候 吃 鸡肉 吗?
S: 牛肉 . 吃 牛肉 .
T: 鸡肉 什么?
S: Chicken meat .
T: 鸡肉 nuggets 吗?
S: Burger . 鸡肉 nuggets . (unclear) .
T: McDonald's 的 鸡 . oh we began to see the (unclear) .
S: Oh okay . Cory .
T: McDonald's 的 鸡肉 nuggets . uh huh . Cory 唱歌 的 时候 吃 McDonald's 的 鸡肉 nuggets . oh .
S: Cory 吃 . Cory 吃 Nebula McDonald's .
T: Cory 去 Nebula . 他 . 他 不 可以 啊 . 他 在 White House . 对啊 . 不 可以 . can't . 昨天 去 了 .
S: Cory 去 space .
T: Cory 不去 space . bam bam . 不去 space . 他 在 . 他 在 White House 对 不对?所以 Cory 在 White House . Cory 唱歌 的 时候 吃 什么?
S: McDonald's 的 鸡肉 nuggets .
T: McDonald's 的 鸡肉 nuggets . 对 . Mc 鸡肉 nuggets . 对 . Mc 鸡肉 nuggets 好 不 好吃?
S: 好吃 .
T: 好吃 吗?真 的 . really?
S: 对 .
T: 好吃 吗?你们 喜欢 吃 McDonald's 的 Mc 鸡肉 nuggets .
S: 对 . 我 喜欢 .
T: 你 喜欢 .
S: 喜欢 .
T: 小红 你 喜欢 吗?麻麻 . 但是 他们 都 很 喜欢 . 很 喜欢 . 那 沙拉 你们 吃 吗?
S: 你 不要 .
T: 沙拉 你们 喜欢 吗?
S: 喜欢 .
T: 喜欢 . 沙拉 healthy 对 不对?汉堡包 你们 喜欢 吗?
S: 不 喜欢 . 还好 .
T: 还好 . okay . 鸡肉 Mc nuggets 你们 喜欢 .
S: 喜欢 .
T: 鸡肉 Mc nuggets 不好 .
S: 不好 .
T: 很 不好 . 鸡肉 Mc nuggets 不是 鸡肉 .
S: 不 . heheh . taste good . 好吃 . 我 不 care .
T: Heh 我 不 care . very Taiwanese right . 我 不 care . okay . 但是 好吃 . 对 不对?
S: 对 .
T: Cory 也 说 .
S: Cory .
T: 虽然 .
S: Cory .
T: 鸡肉 Mc nuggets 不是 鸡肉 . 但是 好吃 . 所以 Cory 吃 . Cory 唱歌 的 时候 吃 McDonald's 的 鸡肉 nuggets . Cory 洗澡 的 时候 吃 不吃 McDonald's 的 鸡肉 nuggets?
S: 不吃 .
T: 不吃 . Cory 洗澡 的 时候 吃 什么?
S: 吃 西瓜 包子 .
T: 西瓜 包子 吗?是 不是 吃 西瓜 包子?what are 西瓜 包子?
S: Food steam bun .
T: Watermelon .
S: (unclear) . steam buns .
T: Buns .
S: Heheh . what? eww . oh .
T: Cory 洗澡 的 时候 .
S: No .
T: 吃 不吃 西瓜 包子?
S: (unclear) . 不 吃 .
T: You can't . cause (unclear) too high . you can't . you can't do that . Cory 洗澡 的 时候 吃 什么?吃 不吃 (unclear)?
S: Urghh .
T: 不吃 (unclear) . Cory 洗澡 的 时候 吃 不吃 Reese's Pieces?
S: Oh . 不吃 .
T: 不吃 . Cory 洗澡 的 时候 吃 不吃 kimchi?
S: Oh . 吃 . 不吃 .
T: Kimchi . oh yeah . 他 说 yes . yeah . kimchi 好 不 好吃?
S: Cory .
T: 好吃 对 不对?
S: Cory 吃 .
T: Cory 洗澡 的 时候 吃 kimchi . Cory 是 不是 在 White House 的 厕所 洗澡?
S: 是 .
T: 同学 们 .
S: Yeah .
T: (unclear) back up right . we won't go all the way back to who writes on . Cory 在 White House 对 不对?Cory 在 White House 唱歌 . 但是 Secret Service 生气 . 为什么 Secret Service 生气 呢?因为 Cory 唱歌 唱 得 不 好听 . what does that mean? Cory 唱歌 唱 得 不 好听 .
S: Um . Cory sings .
T: In a way that is? 不 好听 .
S: In a way that is bad (unclear) .
T: Yeah exactly . there is no good way to say that in English .
S: Cory .
T: His singing . I mean . honestly we say the singing . but we don't say that . but we would . yeah his singing is . is terrible . yeah . 他 唱歌 唱 得 不 好听 . 对 . 为什么 Cory 唱歌 唱 得 不 好听?
S: Cory 吃 McDonald's .
T: 的 .
S: 的 鸡肉 nuggets .
T: 就是 . exactly .
S: Cory . Cory has diabetes . what? what?
T: Cory 有 糖尿病 吗?没有 . 没有 . 没有 . 但是 Cory 吃 McDonald's 的 鸡肉 nuggets . 对 . 对 不对?但是 Secret Service 喜欢 不 喜欢 鸡肉 nuggets?
S: 不 喜欢 .
T: 喜欢 .
S: Oh 喜欢 . oh .
T: Secret Service 很 喜欢 鸡肉 nuggets .
因为 Secret Service 是 Secret Service 的 秘密 嘛 . what's a 秘密?
S: Secret .
T: Secret . 是 Secret Service 的 秘密 . alright . 但是 Secret Service 不 喜欢 (unclear) .
S: 不 喜欢 .
T: What is the last thing we just said he was eating in the shower?
S: 鸡肉 .
T: And after that (unclear) .
S: 西瓜 包子?
T: 不是 西瓜 包子 . 不是 .
S: Then what is it? 鸡肉 . Africa .
T: 是 . Cory 洗澡 的 时候 吃 什么?hmm?
S: (unclear) .
T: (unclear) .
S: Kimchi? Kimchi? oh kimchi .
T: Kimchi 对 .
S: Kimchi .
T: (unclear) but yeah . (unclear) yeah . kimchi 对 . Secret Service 喜欢 鸡肉 nuggets . 不 麻烦 . right? Secret Service 说 . I . I need a Cory .
who's that Cory? 你 当 Cory 吗?爬 上来 . 你 是 Cory . 来 .
S: (unclear) character?
T: Okay . okay . Cory 在 White House . right? Cory 唱歌 . 唱歌 .
S: Wa .
T: Okay 很 好 . Cory 唱歌 . Cory 唱歌 给 Obama 听 .
S: Oh wa . (laughter) .
T: Wa 对 .
S: 谢谢 谢谢 谢谢 .
T: Oh Obama 很 喜欢 Cory 唱 的 歌 . what is Cory 唱 的 歌?
S: Song .
T: The 歌 that?
S: The song that he sings .
T: The song that he sings right? 很 喜欢 . 你 很 喜欢 Cory 的 歌 对 不对?
S: 对 .
T: 对 啊 . Obama 很 喜欢 Cory 唱 的 歌 . uh 请问 Cory . 你 唱 的 歌 很 好听 . 是 谁 写 的?谁 写 了?
S: Uh . like I don't . I don't .
T: Okay 是 谁 .
S: Oh oh ah .
T: 写 的?
S: Uh Shakespeare .
T: Oh Shakespeare 写 的 . Obama . Cory 唱 的 歌 是 Shakespeare 写 的 . 好 不 好听?
S: 好 .
T: 好听 对 . uh 请问 那个 Shakespeare 在 哪儿?
S: (unclear) .
T: Hmm? (unclear) .
S: What?
T: 在 (unclear) . Mordor 的 .
S: Oh uh . okay Mordor 的 厕所 .
T: 厕所 . Mordor 的 厕所 对 . 所以 Cory 在 White House 唱歌 . Secret Service .
Secret Service . Secret Service . Secret Service . 好 . Secret Service .
S: 小萍 .
T: Yeah we need some good size Secret Service . okay . Secret Service 去 Cory 那儿 . Secret Service 跟 Cory 说 . Cory 你 唱歌 唱 得 不 好听 . 因为 你 唱歌 的 时候 吃 鸡肉 nuggets . 不要 吃 鸡肉 nuggets 了 . 好 不好?Cory 说 好 不好?
S: 好 . 不好 .
T: 不好 . Cory 很 喜欢 吃 鸡肉 nuggets . 对 不对?Cory 跟 Secret Service 说 . 但是 我 很 喜欢 吃 鸡肉 nuggets .
S: (laughter) .
T: 我 要 吃 鸡肉 nuggets . 鸡肉 nuggets 好吃 . 你 要 不要 . what does he say to Secret Service? 你 要 不要?
S: Do you want some?
T: Do you want some . Secret Service 要 不要?
S: 不要 . 要 要 .
T: 要 . Cory 给 Secret Service 什么?
S: 鸡肉 .
T: 鸡肉 nuggets . Secret Service 生气 吗?
S: 不 生气 .
T: 不 生气 了 . what is that 了 telling us?
S: Anymore .
T: Anymore . change of status . 对 . Secret Service 跟 Cory 唱歌 . heheh . yeah . Cory . okay . fine .
S: (laughter) .
T: It's probably another (unclear) thing right . 好 谢谢 你们 .
S: (applause) .
T: 好 滴 . 我们 今天 就 讲 到 这 . that is the end of story .
S: No .
T: Yeah end of story . you are wonderful audience . yeah . well actually not audience . you're writers . 你们 写 story . 很好 .
S: We are the next Shakespeare .
T: 对 你们 是 next Shakespeare . 对 . 好 . 班长 请 .
S: 起立 . oh .
T: 好 .
S: 敬礼 . 谢谢 老师 . 老师 再见 .
T: 老师 哭 了 . 谢谢 你们 . 你们 再见 .
S: I gotta say (unclear) .