Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Frank Mills - The Poet And I

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
프랭크 밀즈 - 시인과 나 블로그 : http://blog.paran.com/shepard/46293536 이메일 : [email protected] 신세 타령 프랑스의 작가 빅톨 위고[Victor Hugo] (1802-85)가 이런 말을 한 일이 있다. "역경은 인간을 만드나 번영은 괴물을 만든다." Adversity makes men, while prosperity makes monsters. 어쩌면 지금 내 상황이 그런지도 모르겠다. 십 수년간 외국 회사 지사장 이랍시고 지낼 땐 그게 전부인 줄 알고 일에 매여 살았다. 이게 아니다 싶어 그만 두니 졸지에 호구지책이 막연해졌다. 잘 알지 못하는 사업에 뛰어들어 그만 알량한 재산, 집 마저 잃고 힘겨워 졌다. 설상가상 믿어온 친지에게 배신의 쓰라림도 당해야 했다. 자폐증으로 고통 받는 자식은 평생 뒷바라지가 필요한데, 아비가 졸지에 빈털털이 신세로 전락한 것이다. 대학을 다니던 작은 애 마저 못난 아비의 급작스런 실패와 좌절로 인해, 학업을 중단 해야 했다. 여기 저기 일자리를 찾아 헤매고 서류를 보내 봐도 나이가 많다거나 기별조차 없는 경우가 흔했다. 할 줄 아는 게 영어니 강사를 하려 해도 나이가 걸리고 번역일도 가뭄에 콩나듯 영 신통치가 않은 거다. 그러다 보니 정신적 고통에 몸 마저 망가지기 시작한다. 마침 아는 뉴욕 작가가 같이 책 한 권 내자고 제의해 회생의 방도를 찾을 양, 밤낮 없이 공동작업에 참여했다. 2년여 만에 책은 나왔건만 한 해가 넘도록 로열티 소식이 없다. 오비이락이라던가... 글로벌 집단의 준동으로 세계 경제에 타격이 몰아쳤다. 카드 빚쟁이가 되고 허약한 아내가 식당 허드렛일을 하는 구차함에 지쳐 미련 없이 삶을 접으려 해도 자폐로 고통받는 큰 애가 자꾸만 눈에 밟혔다. 잠 못 이루는 숱한 밤을 뜬 눈으로 지새며 대체언론을 찾아 세상 동정을 살피니, 참으로 경악을 금치 못할 사실들이 눈에 들어 오기 시작했다. 평범하게 살아갈 대다수 인간의 삶을 비루하게 만든 원흉을 포착하게 된 것이다. 문득 은폐되거나 조작된 숱한 진실을 알려야 겠다는 생각이 들었다. 그래서 나름대로 블로그를 시작했다. 진작 했어야 할 일이지만 사는 일에 쫒기느라 설마 그렇기야 하겠는가 하며 무심코 넘기던 터 였다. 그런데 그 설마가 많은 이들을 죽음의 벼랑으로 내몰고 있었다. 그래서 염치불구하고 여러분께 호소하고자 한다. 숨겨진 사실을 찾아 알리는 이 사람을 격려하는 뜻에서 ebook 한 부씩 주문해 읽어 주시길 간곡히 당부 드린다. 의욕이 있다한들 밥을 굶고 전기,전화 마저 끊겨서야 무슨 일을 하겠는가... 가능한 번역을 많이 올리려 해도 심신이 기진한 상태라 도움이 절박하다. "침묵의 꼭두각시"<원제: Silent Marionette>는 영문과 한글본<<e-book>>이 있으며 비록 명작은 아니지만 일제치하 위안부로 고통 당한 민족 수난을 다루고 있어, 한번 쯤 읽어볼만 하리라 생각한다. 부디 이 사람의 처지를 헤아려 용기와 격려를 부탁 드린다. "침묵의 꼭두각시" [영문 / 한글] Nily Naiman/Brian Kim 공저(共著) 335 페이지.[고교생 이상] 영문, 한글 각 10,000원 / 영한 대역 15,000원 * 입금시 메일 발송 *메일:[email protected] 입금:농협 356-0019-0806-73 [예금주: 김지나]

Video Details

Duration: 3 minutes and 40 seconds
Country: South Korea
Language: English
Views: 209
Posted by: pound on Apr 2, 2011

Frank Mills - The Poet And I

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub to translate this video.