Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

برنامج ابريد اينو يستضيف الاعلامية زينة همو

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
Hello and welcome to our radio program which strives to give a voice to women and Amazigh women in particular. As usual, this program is called ‘Mayway’, the way of women who give a lot of themselves in several domains, including the media, politics, culture, and education. In today’s program, we have with us someone who focuses her work in the media. A woman who embraces her Amazigh identity and language in order to give a voice to Amazigh women. Ladies and gentlemen, we have with us Miss Zayna Hmoo. Welcome Zayna. Thank you, Miss Keltom and I thank IMSLI and VFA. I’m happy to be with you today and with the audience, particularly the youth and women of the new generation. Thank you for attending this program, our sister Zayna Hmoo. Before you entered the world of media you were involved in social work. I’m still in social work! Don’t say I’ve quit! Yes absolutely, but I want to ask you if social work opened the door to the world of media for you? No, maybe it is the contrary – media opened the door to social work. Oh right, so is it possible to give us an insight into this experience? Thanks for the opportunity but I think if I speak about all my experiences, this radio program will go on for far too long. I have a lot of experience and as you know, I’m a girl who grew up in a big city like Casablanca and I didn’t speak in Tamazight, but I always carried the concerns and patriotism associated with being Amazigh and an Amazigh woman. So this is what brought me into the media and I found myself in this domain because this is what I’m passionate about. As you know, my program contains a lot of aspects, including health, culture- You mean social issues. Yes, especially the organisations I go with to difficult areas with medical supplies – to the mountains and so I find myself through this philanthropy. I always try to reach the voice of children and women and listen to the problems of people who exist in the mountains. I want to reflect upon these problems faced, particularly those faced by women. This is what I’m looking for, the issues faced by women. You are an Amazigh woman and you want to embolden the Amazigh language in the media. Maybe there are a lot of challenges and obstacles that you’ve faced so far, can you describe any to us? I’ve faced a lot, I began my work in 2001 and during this time, Amazigh language was something that scared people and to speak Amazigh was considered horrible. At that time, it’s almost as if speaking Amazigh was like grabbing some burning coal – very volatile. But since we’ve fought in the past, we can speak Amazigh safely today. We found several problems concerning media outlets, especially with non-Amazigh speakers. This is because they can’t accept it as a language, even though we have accepted and respected all their languages. Amazigh language is our mother tongue despite where we live. Whenever you try to practice ideas in Amazigh language, some people always ask and doubt by using negative expression. Amazigh people try their best to learn Arabic but unfortunately nothing has been done concerning Arabic speakers. I feel happy whenever I meet an Arabic person who knows about my program even if it is in the Amazigh language. The most important thing is communication and you may use any language to express your ideas, that’s why l used some Arabic words in my programs for others to understand and try to learn. We heard that you left the media domain. So where do you find your happiness now? Well, I only follow my dream which is actually creating happiness for people who live in the mountains by helping them as much as I can. This conversation with you seems sweet but tell me, how do you encourage other women and girls who still afraid of taking initiative through the public policy? The only thing that I want to tell them is to be strong and free. No matters what happens, just raise your voice and keep in touch with other women, support each other and try to engage with the social work to improve and learn for being the best you can be. Thank you so much, really. We had a great time together. We reach the end of our program stay tune for next week’s program with Kaltoum Zado, the producer of the program, and Said Bellokid, the sound manager.

Video Details

Duration: 11 minutes and 57 seconds
Language: English
License: Dotsub - Standard License
Genre: None
Views: 1
Posted by: wugi16 on Mar 6, 2017

هذا البرنامج يقدم اليكم بشراكة مع مبادرة الشراكة الشرق أوسطية Mepi، في اطار مشروع المرأة الامازيغية من أجل الديمقراطية.

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub to translate this video.