lezionidicioccolato scena (2)
0 (0 Likes / 0 Dislikes)
Ma c'hai la ricetta del Barusah?!
me la devi assolutamente tradurre.
Certo che traduce. Dove problema?
Pronto Kamal? mi serve un favore!
Kamal, mi senti? E' caduta la linea dai.
Kamal, mi spieghi perche' mi attacchi il telefono in faccia, eh?
Tu maleducato!
Non chiedi favore subito, ok?
Prima dici: "Come stai Kamal?"
" Come sta tua famiglia?"
o "Bambino mangia?"
Ma chi se ne frega!! Ho fretta Kamal, dai!
Tuo problemo!
Ciao Kamal, come stai?
Bene, grazie.
La tua famiglia come sta?
Oh, bene, bene.
Il bambino mangia?
Ah si'! Vedi? E' piu' bello parlare cosi'!
Mi serve la ricetta del Barusah!
No! Accordo dice:
tu impara cioccolato italiano a me,
no io ti impara dolci Egitto!
Dai Kamal per favore, e' importante!
E' per la capoclasse!
Capoclasse?! Eh, perche' non dice eh?
Poi stendi pentolo con burro e zucchero.
Che tipo di burro?
Burro di cammella!!
Cammella????!!!
Si', se tu ha.
Ma tu non ha.
Burro di supermercato va benissimo.
Ehm, poi, 140 gradi per 15 minuti
e hamallah, fatto.
Grazie. Mi traduci anche il Malahbieh?
No! No perche' accordo e':
tu impara a me cioccolato,
No io ti impara dolci Egitto! Eh!
Giusto.