Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Scrubs

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
Вчера мне казалось, что день будет отличным, но потом кое-что произошло... Всем привет! Новичок, готовься. Карла, мой бывший муж влюблен в тебя, и это правда. Спроси своего парня, он в курсе. Они с Перри только об этом и говорят. Хм... И Боб, когда ты собираешься сказать Перри, что та должность, из-за которой он бегает перед тобой на задних лапках, уже месяц, как занята. Что касается тебя, принцесса. Если у тебя не хватает смелости сказать своему коллеге, доктору Дориану, что ты все еще без ума от него, я сделаю это за тебя. Ведь так поступают настоящие друзья? И наконец, Перри. Ты никогда не поверишь, что случилось, когда я впервые встретила твоего протеже здесь. Нееееет!!! Я переспала с ним, и это было круто! Ой! Пока! Наверное, я выдал бы желаемое за действительное, сказав, что для меня это был лишь очень, очень страшный сон. Доброе утро, тигренок. Я, конечно, ошибался. Ты позволил женщине выгнать тебя из кровати? Ты всегда такой придирчивый по утрам? Это не прилично, ты сказал, что мы будем спать валетом. Да брось, все равно самое главное окажется посередине. Да, но валетом спать как-то безопаснее. Как ты можешь быть таким гомофобом? Я не гомофоб! Готов идти? Привет, малыш! Не могу вспомнить, когда последний раз у меня было такое паршивое настроение. Рауди,фу! Я полагаю, ты так пытаешься меня развеселить? По-твоему это смешно? Давай, пёсик! Я сваливаю... Ну, детка... Терпеть не могу, когда все так сложно! Вспомни, что я сказал тебе этим утром, лежа в кровати. На мне даже были ботинки. Мы ничего плохого не сделали! Не переживай, все будет хорошо. Два. (Я не могу уснуть,) (Последствия меня пугают,) - Что!? (Задумываюсь, все сильнее) (О возможных сложностях.) (Особенно ночью) - Эй, пойдем! (Я волнуюсь о происходящем,) (Но я знаю,) (Всё будет хорошо...) Дорогая, подожди, куда ты? О, Господи! Пожалуйста, потише. Привет, Элиот! Спокойной ночи. Как бы я хотел, чтобы хоть какие-нибудь из моих отношений снова наладились. Похоже, здесь кому-то нужны подгузники. Очень умно! Кажется как-будто я налил в штаны. Ты правда считаешь, это смешным? Да! Господи, как же холодно! Жизнь в больнице полна взлетов и падений. Хотя моя запасная форма разноцветная, зато я положил свое нижнее белье в микроволновку, чтобы высушить и теперь оно как новенькое. Чего ты улыбаешься? Можно мне историю болезни мистера Баркли? Конечно, я храню ее здесь в папке "возьми ее сам". Боб, я тут думал о том, как ты играл и манипулировал мной все это время, и мне на ум пришла одна басня о гонке между черепахой и мерзким главврачом, которого все ненавидели. Видишь ли Боб, врач постоянно обгонял черепаху и дразнил ее. Но в конце... Боже, я уверен,ты помнишь, чем все закончилось. Черепаха ухватила злобного главврача за щиколотку, повалила его на землю, а потом вместе с другими черепахами сожрала заживо прямо на беговой дорожке Я знаю, Боб,это страшная детская басня, но я никак не могу выкинуть ее из головы! Что, прости? Это пустота звенит в твоей голове, и, Перри, хотя мне наплевать, но звук классный! Похоже, настал мой час расплаты. Приготовься! Смелее! Не плачь... Доброе утро! Какого черта? Доктор Дориан. Это вам, чудо ребенок. Это мое новое прозвище? Я думал, меня будут так нызывть в школе,когда я сыграл Гудвина. Это была современная версия "Волшебника изумрудного города". Нипси Рассел играл Железного Дровосека. Не помните? Ну ладно. Дети бывают жестокими и с тех пор меня начали назвывать Дороти... В старшей школе было тяжело... Извини, парень! Я думал о своем супе. Итак, мистер Зебро поступил с высокой температурой и подозрением на менингит, но томография мозга и спинномозговая пункция оказались отрицательными. Да, но я загружен с пациентами. Вы не можете сбросить этого парня на меня и ожидать, что я уделю ему достаточно внимания. Хотите услышать: "Вуаля!" И все превратится в шутку? Мистер Зебро делает щедрые пожертвования для больницы. Но, ей-богу, трудно выписать большой и жирный чек, если ты мертв. Неврологи, ревматологи, гематологи... Он был во всех отделениях больницы. Что мне делать? Я надеюсь суп фасолевый... Доктор Келсо! Что за дела, парень! Перестань ныть, выясни, чем он болен, и назначь лечение. Или, будь уверен, я найду тебе повод поплакать. Хорошо, в конце-концов, я же чудо ребенок. Вот теперь точно!

Video Details

Duration: 20 minutes and 17 seconds
Country: Russia
Language: English
Producer: Bill Lawrence
Director: Franklyn Gottbetter
Views: 89
Posted by: rgen3 on Oct 27, 2011

Season 2 episode 1

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub above to caption this video.