Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Earthbound Episode 3, 2/5 (Subtitled in Spanish)

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
Bienvenidos a mi modesta mazmorra. Es gratis para entrar. ¡Ven! ¿Una mazmorra? Entra, no seas tímido ¿Fue tanto facil? Me llamo Brickroad, el promotor de Mazmorra. Me dedico toda la vida a diseñar mazmorras. Sí…es algo interesante. Pues, por combinarse mis habilidades y la inteligencia de Dr. Andonuts, voy a ser….el Hombre Mazmorra. ¡El primer hombre y mazmorra en toda la historia! Espera. ¿Conoces a Dr. Andonuts? Pues, ¡claro! Su laboratorio está justo unas millas hacia la calle. Gracias por la ayuda. Encontramos de nuevo cuando me convertiré al Hombre Mazmorra. Ness, Ness. ¿Paula? Paula, ¿donde estás? Estoy detrás de la pared, Ness. Descuida Paula. ¡Te voy a rescatar pronto! ¡Ya llegaste Ness! ¡SI, SI, SI!!! ¡No Ness! [Hecho echo] si, si, si…. Voy a cavar. ¿Dr. Andonuts? Señor Brickroad, el promotor de mazmorra, te refirió, ¿sí? Si, soy tu hijo, Dr. Andonuts. Y además, yo – ¿que? ¿Mi hijo? Pues..yo, ¡yo no puedo creerlo! Tú eres Jeff, ¡mi hijo! ¡No puedo creerlo! Lleva 10 anos desde que ya te ví. Gracias. Me alegro mucho que eres un chico tan sano. Gracias. Uh, esas gafas te quedan bien. Gracias. ¿Que tal un donet? ok. Pues, es que solo estaba ofreciendo. Yo también me gustaría un donet. A propósito, ¿has ido a Stonehenge? Sí. Pues, es que solo estaba preguntando. Al menos que lo hiciste. A propósito, ¿por qué estás aquí? Bueno, una chica llamada Paula me dijo que vayas al sur…en un sueno.. ...y bueno, fuí al sur y es porque llegue aquí. Bueno, intento de ayudarte. Ven conmigo. Estoy trabajando en otro invento llamado la Transportadora fase. Puede conectar dos puntas en el tiempo y espacio. Aún está inacabado, pero te dejo usar otro invento. Se llama el Corredor aéreo Por aquí. Es un poco viejo pero ciertamente te servirá. Siempre escuchas por el mensaje que viene del destino cuando entras. Esto es el Corredor aéreo. ¿No es guay? Bueno, éntrelo. Nos reunimos en unos 10 anos o más. Cielos. Eso me asustó. El Corredor aéreo…tomó un poco daño mientras estaba atracado. Bueno. No tienes que explicar ni una cosita. Soy Jeff. Vino porque me llamaste. No soy muy fuerte. Soy muy miope y un poco tímida. Tendeo a ser un poco imprudente a veces. Pero eso es justo como yo soy, pues espero que podamos ser amigos, ¿si? Um….supongo que sí… Entonces, vamos a resumir la aventura. Me imagino que Paula le llamó por alguna razón. Pero realmente estamos atrapados en esta cueva. Pero allá está una puerta. ¿Una puerta? Me imagino que no lo he visto antes. Cerrada. Pero podemos utilizar la maquina Llave mala. ¿Tienes que? Es una maquina que abre puertas, especialmente cuando tienes una llave ligeramente mala. ¿Ves? No tiene ninguna complicación. Oh, ¿Paula? ¿Si? Conseguí tu lazo. Esto no es el mío, Ness.

Video Details

Duration: 6 minutes and 57 seconds
Country: United States
Language: English
Genre: None
Director: Elliot and Anton Ridgway
Views: 50
Posted by: mstav36 on Sep 26, 2009

This is a translation for a fan-based production of the popular SNES video game Earthbound. Full credit for the production of this film goes to Ridgway Films, Directors Elliot and Anton Ridgway, and their respective cast and crew members. Check out their website at www.ridgwayfilms.com. ¡Muuuchisimas gracias a mis amigos espanoles que me correjieron. Vos debo uno! (Many thanks to my Spanish friends who have corrected me. I owe you one!).

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub above to caption this video.