Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Rumi Nagashima - Tokyo, Japan - Japanese (Global Lives Project, 2007) ~11:00:30 - 11:10:30

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
— It cried. — Next? — A tiger. — Do you have any ideas about the tiger? — A crow. — A crow? — Oh, a crow! — When we get on the train. OK. A moonlit night, under the willow. — ♪ Suddenly a crow comes out. — A crow. ♪ When we get on the train, it is crow-ded. ♪Crow...ded? ♪Crow...ded? Do you know what I'm talking about? What does this mean, everyone? It uses "crow" from "crowded". Yeah! — An earthworm! — An earthworm?OK. ♪A moonlit night, under the willow. ♪Suddenly an earthworm (mimisu) comes out. ♪When I enter the bathroom, the water doesn't drain. ♪The water doesn't drain. Mi, mizu. (water). Mi, mizu (water). ♪It cried. Are there any other animals? I can't think of any. — A lion. — A lion? Do you have any ideas about lions? Li-on? — Are there any phrases about lions? —Li-on? — Lion? Ion? A department store? — What should we do? — What is a good phrase? — Ion? — Ion? — A ladybird. — A ladybird? A ladybird... ♫ A tent, a tent. Oh, a tent and an insect. — We don't have a tent. — We don't have a tent? What? — We don't have a tent when we go camping. Oh, Nami is here! Come on in. — What? — It's cool in here. — Come — Come in, come in. — Let's continue singing together. — Yes. — You know the Compact, right? — Yeah. The Compact, did everyone listen? She knows it. — She knows the Compact song. — You must know this song. — Please sing. — Please sing the Compact. — You can keep the door open. — What? I don't know the Compact. — Really? — I only know the parody. — Don't you know the Compact? — No. Are you serious...you forgot it? — It's cool in here. Where is my mother? Hasn't she come? — No, she hasn't. — Really? — Why? — Did you promise her to get here together? — Not really. — Then it's OK. — I don't know a koala. — A koala? It's climbing, climbing. Koa... usually, there is a song even if we don't know. Under the sun, doesn't go-go-go like this? It's climbing, climbing... I don't remember. — This is bad because even Rumi the leader, doesn't know it. — Oh, gosh. Oh, MITSUYA CIDER! I also miss MITSUYA CIDER. — I know this one! —Do I remember MITSUYA CIDER? ♪One person and two people equal MI-TSU-YA... I forget. ♪One person and two people equal MITSUYA CIDER. ♪One person and two people equal MITSUYA CIDER. ♪Are you OK if you are treated cool? How should we do this? — ♪Are you OK if you are treated cool? — Yea? ♪Our relationship is always like MITSUYA CIDER. ♪Ponppo, poppo, poppo. CIDER, sorry! Wait, hold on, it has a detailed explanation here. — Yeah, I wrote it. — At first... At first, take out one finger and then take out two fingers. One person and two people equal MITSUYA CIDER, right? — Are both hands and arms like this? — Yes — ♪One person and two people equal... — Did Rumi write this? — Yeah, I wrote all of them. — ♪MITSUYA CIDER. — And turn those hands up. — ♪Are you OK if you are treated cool? — And move them softly. — Yes. Do this both hands... Then turn those hands up and move them softly... — Like this? This? — Yea, as if you were fanning yourself. Like fanning? OK, so let's pretend we are fanning ourselves. ♪Are you OK if you are treated cool? — ♪Are you OK... — This is cool. — ♪if you are treated cool? ♪Our relationship is... ♪Always... ♪Our relationship is always like MITSUYA CIDER. ♪Ponppo, poppo, poppo, CIDER. — You remember, right? — No, I can't. — I can't remember. — No problem. It's fine. — No, I can't. — Well... Alright, let's start. 1,2,3,4. ♪One person and two people equal MITSUYA CIDER. ♪One person and two people equal MITSUYA CIDER. ♪Are you OK if you are treated cool? ♪I'm OK if I'm treated cool. ♪Our relationship is... ♪always like MITSUYA CIDER. ♪Ponppo, poppo, poppo, CIDER. This song "MITSUYA CIDER" is so easy. Don't you think so? — Well, this is not so easy. — We are trying hard to learn it. —That's right. — Oh, is this song is an elephant song? — Maybe I know, but maybe don't know. This song will work with if you attend girls scout meeting in other countries. Did you hear? Let's learn this then. Does everyone know Pizzahut? — Yeah, I know. — Do you know? Really? It's a pizza shop, which uses a hat as a symbol. — Oh, I don't know it then. — You don't? But, there is famous song about Pizzahut. What about Kentucky Fried Chicken? — I know. — You know Kentucky Fried Chicken, right? — What kind of restaurant is Kentucky Fried Chicken? — Meat? — Fried chicken. — Fried chicken? What is fried chicken? --A chicken. Yes, it's a chicken. Is Pizzahut Pizzahat? — A hat. — The symbol of Pizzahut is a hat. A hat is a thing that covers our head, so you can do like this. Pizzahat. And Kentucky Fried Chicken is a store where they sell chickens, so you can move like a flying bird. Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. — What is written on the signboard of McDonald's? — M That's right. There's a yellow M sign. However, if we make the M like this, it's strange. Therefore, we can make two mountains with both hands and show an M. McDonald's, McDonald's. — OK, so let's do a song. — Yes, please. — Oh, does anyone know this song? — I don't know. — Really? — I don't know. — Are you sure? — Please teach us. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. Did you get it? — Did you get it? — I wish I could sing. Let's sing! OK, are you ready? 1,2,3. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. One more time. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. — Let's sing one more time. — OK. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. — It's difficult. — Can you remember? Can you? — This is good for studing English? Don't you think so? — It's difficult because it's a tongue twister. — A tongue twister? — I can't sing in English. — What? — I'm also not good at Japanese. — This is not English. This is written in katakana. — This is katakana. — And then... — Are you not good at Japanese? — No, I'm not. Japanese is also difficult. Yea, it's difficult, so difficult. Let's beging... Pi... ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪Pizzahat, Pizzahat. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. ♪McDonald's, McDonald's. ♪Kentucky Fried Chicken and the Pizzahat. Do you understand? It's fast. We have to think quickly. Yeah, it's stressful. Yeah, let's have a break. — We're taking a break! — I feel hungry when I sing this song. I'm a bit tired. Break time! Please go to the bathroom. — May I drink tea? — Sure. You can drink tea. Do you have some? If you go to the bathroom, please take Kana, too. — Let's go to the bathroom?  — Please go and comeback. Take your time. Oh, great. Everyone has this, right? I threw it away. Compact. — ♪Put powder and lipstick on — See? She knows. — And draw a line to put on eyelashes. — ♪Put powder and lipstick on and draw a line to put on eyelashes. ♪Today, I have a date with my boyfriend. ♪Today, I have a date with my boyfriend. ♪Wear stockings and heels to feel beautiful. Weeeee! See? She knows. Nami knows this song. There is also a song that's a parody about the sea, isn't there? Didn't we make a parody about it? What was it? ♪Holding a ring...what were the words? ♪Wear a swimsuit and hold a ring... what went after this? I forgot. Whatever you want. There is even an old woman version. — The old woman version? — In that version, the old woman goes shopping.

Video Details

Duration: 10 minutes and 35 seconds
Country: Japan
Language: Japanese
Producer: GL
Director: Irene Herrera
Views: 143
Posted by: globallivesjapan on Oct 29, 2008

GL

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub to translate this video.