Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

2005 Political System, Media & Censorship

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
E' bellissimo quassu'. Non si potrebbe desiderare un palcoscenico piu' adatto. Ma non ci sono strumenti. Le tue capacita' di osservazione ancora una volta si comportano bene. Ma aspetta. E' a Madame Giustizia che dedico questo concerto... ...in onore della vacanza che sembra aver preso da questi luoghi... ...e per riconoscenza all'impostore che siede al suo posto. Dimmi, che giorno e' oggi, Evey? - Il 4 novembre? - Non piu', ormai. - Ricorda per sempre Il cinque novembre Il giorno della congiura delle polveri contro il Parlamento Non vedo perche', di questo complotto nel tempo il ricordo andrebbe interrotto. Prima, l'ouverture. Si'. Si', gli archi. Ascolta attentamente, li senti? Ora gli ottoni. Li sento! 1812 OUVERTURE DI TCHAIKOVSKY Guarda fuori, mamma! C'e' la musica! COPRIFUOCO - Ma come hai fatto? - Aspetta. Arriva il crescendo! - E' bellissima, non e' vero? Avete avuto 4 ore. Spero che abbiate gia' dei risultati. Signor Creedy? La zona di Bailey e' in quarantena. I testimoni piu' attendibili sono stati fermati. Bene. Signor Etheridge? C'era un dispositivo di registrazione collegato al sistema d'emergenza. Il DCD era l'Ouverture 1812 di Tchaikovsky. L 'aggiunga alla lista nera. Non voglio piu' sentirla. Si', signore. Abbiamo raddoppiato le retate e monitorato i telefoni sotto controllo. C'e' un'alta percentuale di conversazioni sull'esplosione. Signor Dascomb, che stiamo facendo in proposito? La stiamo chiamando demolizione d'emergenza. Stiamo dando una rilettura positiva in tutto l'interlink. Sono stati convocati vari esperti per confermare la non integrita' del Bailey. Voglio che Prothero parli stasera dei pericoli di questi palazzi... ...e come evitare di rimanere legati a edifici di un passato decadente. Concludera' poi dicendo che il Nuovo Bailey sara' simbolo di questi tempi... ...e futuro premio alle nostre convinzioni. Signor Heyer. Le telecamere di sicurezza hanno registrato immagini del terrorista... ...anche se la maschera rende impossibile riconoscere la retina. E abbiamo un'immagine della ragazza... ...che gli uomini di Creedy stavano trattenendo. - Chi e', signor Finch? - Non siamo ancora sicuri. - Ma stiamo seguendo varie piste. - C'e' altro? Abbiamo trovato il luogo del lancio... ...e rinvenuto tracce dell'esplosivo usato in entrambi i luoghi. Purtroppo sembra che, malgrado fossero estremamente sofisticati... ...i dispositivi siano stati fabbricati con prodotti chimici comuni... ...cosa che rende molto arduo il riconoscimento. Chiunque sia, Cancelliere, E' molto in gamba. Ci risparmi le sue valutazioni personali. Sono irrilevanti. Chiedo scusa, Cancelliere. Signori, questo e' un test. Un grosso rischio per la nostra fede. Fallire significa insinuare il dubbio in tutto cio' in cui crediamo... ...e per cui ci siamo battuti. Il dubbio fara' precipitare di nuovo il Paese nel caos e io non lo permettero'. Signori, voglio che questo terrorista sia trovato... ...e che capisca profondamente il vero significato della parola terrore. L'Inghilterra domina. TUTTI: L'Inghilterra domina. - - Dici che la gente la berra'? - Perche' no? Siamo la BTN. Il nostro compito e' riferire le notizie, non fabbricarle. Quello e' compito del Governo. Passando a discorsi piu' semplici... ...a quanto pare, la squadra addetta alla demolizione del Vecchio Bailey... ...gli ha dato un grandioso, sebbene improvvisato, saluto. - Anche se la demolizione era stata programmata da tempo... ...la musica e i fuochi d'artificio, a quanto detto dal caposquadra... -... "non erano proprio previsti". A fra poco. Tu credi a questa vagonata di balle? Non c'e' stata nessuna demolizione. Io l'ho visto, tutto quanto. - Tu l'hai visto? - No.

Video Details

Duration: 5 minutes and 38 seconds
Country: United States
Language: English
Views: 136
Posted by: theoldmansubway on Jul 4, 2009

an against nature relationship
(Sottotitolato in italiano)

"V for Vendetta", JamesMcTeigue, 2005
http://www.imdb.com/title/tt0434409/

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub to translate this video.