Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Annotated captions of Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks in Macedonian

Last Modified By Time Content
novica 00:00
00:02

Крис Андерсон: Џулиан, добредојде.

novica 00:02
00:04

Слушаме дека WikiLeaks, твоето бебе,

novica 00:04
00:06

... во последните неколку години

ilinask 00:06
00:09

има издадено вкупно повеќе доверливи документи

novica 00:09
00:11

од сите медиуми во светот заедно.

novica 00:11
00:13

Дали е можно ова да е вистина?

novica 00:13
00:15

Џулијан Асанж: Да, дали може да е вистина?

novica 00:15
00:18

Нели е загрижувачки што остатокот од светските медиуми

ilinask 00:18
00:20

толку лошо си ја работат работата

novica 00:20
00:22

што мала група на активисти

novica 00:22
00:24

е во состојба да издаде повеќе

novica 00:24
00:26

такви информации

novica 00:26
00:28

од остатокот од сите светските медиуми заедно.

novica 00:28
00:30

КА: Како функционира?

novica 00:30
00:33

Како луѓето ги објавуваат документите?

novica 00:33
00:36

И како ја обезбедувате нивната приватност?

novica 00:36
00:38

ЏА: Колку што знаеме до сега

novica 00:38
00:40

ова се класични „тастери".

novica 00:40
00:42

Постојат повеќе начини за да ни

novica 00:42
00:44

достават информации.

novica 00:44
00:46

Користиме најмодерна енкрипција

novica 00:46
00:48

за да ги преместуваме податоците низ Интернет, да ги сокриеме трагите,

novica 00:48
00:50

да ги поминеме законските јурисдикции,

novica 00:50
00:53

како во примерите на Шведска и Белгија,

novica 00:53
00:56

да ги добиеме тие законски заштити.

novica 00:57
00:59

Информациите ги добиваме преку е-пошта,

novica 00:59
01:02

обична пошта,

ilinask 01:02
01:04

некогаш енкриптирани, некогаш не,

novica 01:04
01:07

ги прегледуваме како и секоја новинска организација, ги форматираме --

novica 01:07
01:10

ова понекогаш е многу тешко да се направи,

novica 01:10
01:12

посебно кога станува збор за

novica 01:12
01:14

огромни бази на податоци со информации --

ilinask 01:14
01:16

ги објавуваме во јавноста

novica 01:16
01:18

и потоа се браниме

novica 01:18
01:21

од неизбежните правни и политички напади.

novica 01:21
01:23

КА: Значи се трудите да се осигурате

novica 01:23
01:25

дека документите се легитимни.

novica 01:25
01:27

Но, всушност

novica 01:27
01:30

скоро никогаш не го знаете идентитетот на изворот.

novica 01:30
01:33

ЏА: Да, така е. Многу ретко го дознаваме тоа.

novica 01:34
01:37

И ако дознаеме во било кое време

novica 01:37
01:40

ги уништуваме информациите поврзани со тоа во најбрз можен рок.

novica 01:40
01:42

(Ѕвони телефон) По ѓаволите.

novica 01:42
01:46

(Смеа)

novica 01:46
01:48

КА: Мислам дека тоа беше CIA, прашуваат кој е бројот

novica 01:48
01:50

за членство во TED.

novica 01:50
01:53

(Смеа)

novica 01:53
01:55

Ајде да земеме еден вистински пример.

novica 01:55
01:57

Ова е нешто

novica 01:57
01:59

што го објавивте пред неколку години.

novica 01:59
02:01

Ако може да го видиме документот...

novica 02:01
02:03

Се работи за случка од Кенија пред неколку години.

novica 02:03
02:06

Може ли да ни кажеш што објавивте и што се случи?

novica 02:06
02:08

ЏА: Се работи за извештајот Крол.

novica 02:08
02:11

Ова беше извештај на тајните служби

novica 02:11
02:13

одобрен од кениската влада

novica 02:13
02:16

по изборите во 2004.

novica 02:16
02:18

Пред 2004, во Кенија владееше

novica 02:18
02:20

Даниел арап Мои

novica 02:20
02:22

околу 18 години.

novica 02:22
02:25

Тој беше таканаречен мек диктатор на Кенија.

novica 02:25
02:27

И кога Кибаки дојде на власт --

novica 02:27
02:29

преку здружената коалиција која што се обидуваше

novica 02:29
02:31

да се ослободи од корупцијата во Кенија --

novica 02:31
02:33

властите го одобрија овој извештај,

novica 02:33
02:35

и потрошија околу 2 милиони фунти

novica 02:35
02:37

на истиот, како и на уште еден дополнителен извештај.

novica 02:37
02:40

И потоа владата го чуваше извештајот

novica 02:40
02:42

само за да го користи како политички лост за Мои,

novica 02:42
02:44

кој беше најбогатиот човек --

novica 02:44
02:47

и сѐ уште е најбогатиот човек -- во Кенија.

novica 02:47
02:50

Се работи за светиот грал на новинарство во Кенија.

novica 02:50
02:53

И така, отидов таму во 2007,

novica 02:53
02:55

и некако успеавме да дојдеме до извештајот

novica 02:55
02:57

токму пред изборите --

novica 02:57
03:00

националните избори на 28-ми декември.

novica 03:02
03:05

Кога го објавивме извештајот,

novica 03:05
03:08

тоа го направивме три дена откога новиот претседател, Кибаки,

novica 03:08
03:10

одлучи дека ќе се здружи

novica 03:10
03:12

со човекот од кој требаше да се ослободи,

novica 03:12
03:14

Даниел арап Мои.

novica 03:14
03:17

Така извештајот

novica 03:17
03:19

се претвори во товар

novica 03:19
03:22

околу вратот на претседателот Кибаки.

novica 03:23
03:26

КА: И... -- да ја скратам приказната --

novica 03:26
03:29

за извештајот се слушна во Кенија,

novica 03:29
03:32

индиректно, а не од официјалните медиуми.

novica 03:32
03:35

И според Вашето мислење, тоа имаше ефект врз изборите.

novica 03:35
03:38

ЏА: Да. Истото се најде на предната страница на Гардијан.

novica 03:38
03:41

и беше објавено во сите земји околу Кенија,

novica 03:41
03:44

во печатот во Танзанија и Јужна Африка.

novica 03:44
03:46

Така што дојде однадвор.

novica 03:46
03:48

И по неколку дена, тоа ги натера

novica 03:48
03:50

медиумите во Кенија да почувствуваат дека е безбедно да се зборува за истото.

novica 03:50
03:53

И потоа одеше нон-стоп 20 дена на кениските ТВ,

novica 03:53
03:56

ги смени гласовите на изборите за 10 проценти,

novica 03:56
03:58

според кениски разузнавачки извештај,

novica 03:58
04:00

и на крај ги промени резултатите на изборите.

novica 04:00
04:02

КА: Вау, значи вашата информација

novica 04:02
04:04

навистина значително го промени светот?

novica 04:04
04:06

ЏА: Да.

novica 04:06
04:10

(Аплауз)

novica 04:10
04:12

КА: Еве, ќе прикажеме само

novica 04:12
04:15

кратка верзија од ова

novica 04:15
04:17

воздушниот напад во Багдад.

novica 04:17
04:19

Самото видео е подолго.

novica 04:19
04:21

Но еве кратка верзија.

novica 04:21
04:24

Ова е -- ова е вознемирувачко, морам да ве предупредам.

novica 04:24
04:27

Радио: ... ебено, штом дојдеш врз нив скини ги.

novica 04:27
04:31

Ве гледам, гледам и четири хамери таму некаде подалеку ...

novica 04:31
04:34

На чисто сте. Во ред. Пукам.

novica 04:34
04:37

Информирајте ме кога ќе сте готови. Ајде да пукаме.

novica 04:37
04:39

Запали ги сите.

novica 04:39
04:41

Ајде, пукај!

novica 04:41
04:44

(Пука митралез)

novica 04:44
04:47

Пукај уште. Пукај уште.

novica 04:47
04:50

(Пука митралез)

novica 04:50
04:53

Продолжи да пукаш.

ilinask 04:53
04:55

Хотел... Bushmaster Two-Six, Bushmaster Two-Six,

novica 04:55
04:57

мора да се движиме, веднаш!

novica 04:57
05:00

Во ред, само што ги нападнавме сите осум лица.

novica 05:00
05:03

Да, гледаме два хеликоптера, и уште пукаме.

novica 05:03
05:05

Да. Ги погодив.

novica 05:05
05:07

Two-Six, ова е Two-Six, се движиме.

novica 05:07
05:09

Упс, извинете. Што се случува?

novica 05:09
05:11

Проклетство, Кајл. Во ред, хахаха. Ги погодив.

novica 05:14
05:17

КА: Ок, каков беше ефектот од ова?

novica 05:17
05:20

ЏА: Ефектот врз луѓето кои што работеа на ова

novica 05:20
05:22

беше тежок.

novica 05:22
05:24

На крај испративме двајца луѓе во Багдад

novica 05:24
05:26

за подетално да ја истражат приказната.

novica 05:26
05:29

Ова е само првиот од трите напади

novica 05:29
05:31

што се случиле на истото место.

novica 05:31
05:33

КА: Значи, 11 луѓе загинаа во овој напад,

novica 05:33
05:35

вклучувајќи и двајца вработени на Ројтерс?

novica 05:35
05:37

ЏА: Да. Двајца вработени на Ројтерс,

novica 05:37
05:40

и две млади деца беа ранети.

novica 05:40
05:43

Беа убиени помеѓу 18 и 26 луѓе вкупно.

novica 05:43
05:45

КА: И објавувањето на ова видео

novica 05:45
05:47

предизвика општ бес насекаде.

novica 05:47
05:49

Кој беше клучниот елемент

novica 05:49
05:52

кој што го предизвика бесот, што мислите?

novica 05:52
05:54

ЏА: Не знам, веројатно луѓето го гледаат

novica 05:54
05:57

огромниот диспаритет на сила.

novica 05:57
05:59

Имате луѓе што си одат најнормално по улица,

novica 05:59
06:02

и потоа Апачи хеликоптер кој што е одалечен еден километар

novica 06:02
06:04

испукува 30 милиметарски топовски проектили

novica 06:04
06:06

на сите --

novica 06:06
06:09

барајќи било каков изговор за да го направат тоа --

novica 06:09
06:11

и убивајќи луѓе кои што ги спасуваат ранетите.

novica 06:11
06:14

Имаше вмешано и двајца новинари кои што очигледно не беа бунтовници

novica 06:14
06:16

бидејќи тоа е нивната фултајм работа.

novica 06:18
06:21

КА: Значи, го имаме американскиот разузнавачки аналитичар

novica 06:21
06:23

Бредли Менинг, кој што е уапсен.

novica 06:23
06:26

За кој што се тврди дека има признаено во разговор на Интернет

novica 06:26
06:29

дека го испратил ова видео до вас,

novica 06:29
06:31

заедно со уште 280,000

novica 06:31
06:33

доверливи депеши од амбасади на САД.

novica 06:33
06:36

Дали е тоа вистина?

novica 06:36
06:38

JA: Ние одбивме да потврдиме дека ги имаме добиено тие депеши.

novica 06:38
06:40

Тој беше обвинет,

novica 06:40
06:42

пред пет дена,

novica 06:42
06:45

за земање на 150,000 депеши

novica 06:45
06:47

и за објавување на 50.

novica 06:47
06:50

На почетокот на годинава

novica 06:50
06:52

објавивме

novica 06:52
06:55

депеша од амбасадата на САД во Рејкавик.

novica 06:56
06:58

Но, ова може и да не е поврзано.

novica 06:58
07:00

Јас бев познат посетител во таа амбасада.

novica 07:00
07:02

КА: Но, ако примевте илјадници

novica 07:02
07:05

дипломатски депеши од амбасадите на САД...

novica 07:05
07:07

ЏА: Ќе ги објавевме. (КА: Ќе ги објавевте?)

novica 07:07
07:10

ЏА: Да. (КА: Затоа што?)

novica 07:10
07:12

ЏА: Затоа што ваквите работи,

novica 07:12
07:15

ја откриваат вистинската состојба

novica 07:15
07:17

на, да речеме,

novica 07:17
07:19

какви се навистина арапските влади,

novica 07:19
07:22

вистинските злоупотреби на човекови права од страна на тие влади.

novica 07:22
07:24

Ако погледнете депеши што веќе не се доверливи,

novica 07:24
07:26

тоа е тоа што ќе го најдете во нив.

novica 07:26
07:28

КА: Ајде да разговараме малку пошироко за ова.

novica 07:28
07:30

Мислам, генерално, која е вашата филозофија?

novica 07:30
07:32

Зошто е исправно

novica 07:32
07:35

да се охрабрува објавувањето на тајни информации?

novica 07:36
07:39

ЏА: Едно прашање е какви информации му се важни на светот,

novica 07:39
07:41

каков тип на информации

novica 07:41
07:43

можат да постигнат реформи.

novica 07:43
07:45

И постојат многу информации.

novica 07:45
07:47

Информацијата дека организациите

novica 07:47
07:50

трошат огромни економски средства во криење,

novica 07:50
07:52

тоа е навистина добар сигнал,

novica 07:52
07:54

дека кога информацијата ќе биде објавена,

novica 07:54
07:56

има надеж таа да предизвика нешто добро на крајот.

novica 07:56
07:58

Бидејќи организациите кои го знаат тоа најдобро,

novica 07:58
08:00

го познаваат суштински,

novica 08:00
08:03

трошат време и пари да го сокријат.

novica 08:03
08:05

А тоа се докажува и во пракса.

novica 08:05
08:08

И тоа е историјата на новинарството.

novica 08:08
08:11

КА: Но, дали постојат ризици околу тоа,

novica 08:11
08:14

било за вклучените индивидуии,

novica 08:14
08:16

или па општо за целото општество,

novica 08:16
08:18

кога објавувањето на вакви информации може

novica 08:18
08:20

да предизвика несакани последици?

novica 08:20
08:22

ЏА: Досега немаме видено такво нешто поради нешто што сме објавиле.

novica 08:22
08:24

Имаме политика за имунизација од штета.

novica 08:24
08:26

Имаме начин за справување со информации

novica 08:26
08:28

кои содржат лични --

novica 08:28
08:30

кои идентификуваат информации за некоја личност.

novica 08:31
08:34

Но постојат и легитимни тајни --

novica 08:34
08:37

како на пример вашето досие кај вашиот доктор;

novica 08:37
08:39

тоа е легитимна тајна.

novica 08:39
08:41

Работиме со „тастери“ кои одлучуваат да истапат

novica 08:41
08:44

кои се навистина добро мотивирани.

novica 08:44
08:46

КА: Значи, добро се мотивирани.

novica 08:46
08:48

А што би рекле, на пример за,

novica 08:48
08:51

родителот чиј

novica 08:51
08:54

син служи во војската на САД,

novica 08:54
08:56

дојде и ви рече: „Знаете што,

novica 08:56
08:58

имате објавено нешто кое што некој бил поттикнат да го објави.

novica 08:58
09:00

Покажува како американски војник се смее

novica 09:00
09:02

на луѓе што умираат.

novica 09:02
09:04

Тоа создава впечаток -- го создало впечатокот

novica 09:04
09:06

на милиони луѓе низ светот

novica 09:06
09:08

дека американските војници се нехумани луѓе.

novica 09:08
09:10

А всушност не се. Мојот син не е нехуман. Како се осмелувате?"

ilinask 09:10
09:12

Што би рекле за тоа?

novica 09:12
09:14

ЏА: Да, често ни се случува тоа.

novica 09:14
09:16

Но, не ги заборавајте луѓето во Багдад,

novica 09:16
09:19

луѓето во Ирак, луѓето во Авганистан --

novica 09:19
09:21

тие не мора да го гледаат ова видео;

novica 09:21
09:23

тие го гледаат ова секој ден.

ilinask 09:23
09:26

Така што, нема да се промени нивното мислење, нема да се промени нивната перцепција.

novica 09:26
09:28

Тоа е она што тие го гледаат секој ден.

novica 09:28
09:31

Ќе ја смени перцепција и мислењето

novica 09:31
09:33

на луѓето кои плаќаат за сето ова.

novica 09:33
09:36

И тоа е нашата надеж.

novica 09:36
09:39

КА: Значи најдовте начин да пуштите светлина

novica 09:39
09:42

врз она што го гледате

novica 09:42
09:45

како што се овие мрачни тајни на компаниите и владите.

novica 09:46
09:48

Светлината е добра.

novica 09:48
09:50

Но, дали гледате иронија во фактот дека,

novica 09:50
09:52

за да ги осветлите овие тајни,

novica 09:52
09:54

морате, и самите,

novica 09:54
09:57

да креирате тајност околу вашите извори?

novica 09:57
10:00

ЏА: Не баш. Сѐ уште немаме

novica 10:00
10:03

дисиденти во WikiLeaks.

novica 10:04
10:07

Немаме извори кои се дисиденти од други извори.

novica 10:08
10:11

Доколку излезат од некаде, тоа ќе биде доста комплицирана ситуација за нас.

novica 10:11
10:14

Но, ние дејствуваме на таков начин

novica 10:14
10:16

за луѓето да се почуствуваат

novica 10:16
10:18

морално повикани

novica 10:18
10:21

да ја продолжат нашата мисија, да не ја заебат.

novica 10:22
10:25

КА: Ме интересира, врз основа на ова што до сега го слушнавме,

novica 10:25
10:28

љубопитен сум за мислењата на публиката на TED.

novica 10:30
10:32

Знаете, може има неколку погледи

novica 10:32
10:34

за WikiLeaks и Џулиан.

novica 10:34
10:37

Знаете, херој -- народен херој --

novica 10:37
10:40

кој ја носи оваа важна светлина.

novica 10:40
10:42

Опасен предизвикувач на неволји.

novica 10:43
10:46

Кој го гледа како херој?

novica 10:47
10:50

Кој го гледа како предизвикувач на неволји?

novica 10:51
10:53

ЏА: Ах, ајде, мора да има барем некој.

novica 10:54
10:56

КА: Тоа е мека публика, Џулиан.

novica 10:56
10:58

Мора да се потрудиме малку повеќе. Ајде да покажеме друг пример.

novica 10:58
11:01

Еве нешто што сѐ уште го немате објавено,

novica 11:01
11:04

но мислам дека ќе го објавите за TED.

novica 11:04
11:06

Мислам дека е интригатна приказна која штотуку се случила, така?

novica 11:06
11:08

Што е ова?

novica 11:08
11:10

ЏА: Ова е примерок од она што го правиме

novica 11:10
11:12

секој ден.

novica 11:12
11:15

Значи, кон крајот на минатата година -- во ноември минатата година --

novica 11:15
11:17

имаше серија на запалени извори на нафта

novica 11:17
11:19

во Албанија

novica 11:19
11:22

како оние во заливот на Мексико,

novica 11:22
11:24

само не толку големи.

novica 11:24
11:27

И добивме извештај.

novica 11:27
11:30

Еден тип на инжинерска анализа за тоа што се случило,

novica 11:30
11:33

што вели дека, луѓе од обезбедувањето

novica 11:33
11:36

на некоја ривалска компанија за нафта,

novica 11:36
11:39

всушност паркирале камиони таму и ги дигнале во воздух.

novica 11:40
11:43

И дел од албанската влада била вмешана во истото, итн. итн.

novica 11:44
11:45

Инженерскиот извештај

novica 11:45
11:47

немаше ништо на врвот на страницата.

novica 11:47
11:49

Затоа и беше екстремно тежок документ за нас.

novica 11:49
11:51

Не можевме да го провериме бидејќи не знаевме

novica 11:51
11:53

кој го напишал и за што точно се работи.

novica 11:53
11:55

Бевме малку скептични дека можеби се работи за

novica 11:55
11:57

конкурентска фирма која што го измислува проблемот.

novica 11:57
11:59

Така на таа основа, го поставивме и рековме,

novica 11:59
12:01

„Видете, скептични сме околу оваа работа.

novica 12:01
12:03

Не знаеме, но што може да направиме?

ilinask 12:03
12:05

Материјалот изгледа добро, делува дека е вистинит,

novica 12:05
12:07

но не можеме да го провериме.“

novica 12:07
12:10

И потоа добивме писмо

novica 12:10
12:13

баш оваа недела

novica 12:13
12:16

од компанијата која што го има напишано,

novica 12:16
12:19

со барање за откривање на изворот --

novica 12:19
12:22

(Смеа)

novica 12:23
12:26

пораката вели, „Еј, сакаме да го откриеме изворот.“

novica 12:26
12:28

И ние одговараме, „Да да, кажете ни нешто повеќе.

novica 12:28
12:31

Кој документ поточно, за кој документ зборувате?

novica 12:31
12:34

Можете ли да докажете дека имате права врз документот?

novica 12:34
12:36

Дека е навистина ваш?“

novica 12:36
12:39

И така ни ја испратија оваа слика од екранот

novica 12:39
12:41

со авторот

novica 12:41
12:44

и Microsoft Word ID-то.

novica 12:46
12:48

Да.

novica 12:48
12:53

(Аплауз)

novica 12:53
12:55

Ова се случува доста често.

novica 12:55
12:57

Еден од нашите методи

novica 12:57
13:00

за идентификација -- за да се провери веродостојноста на матерјалот,

novica 13:00
13:02

е да пробаме да ги натераме луѓето да пишуваат писма.

novica 13:02
13:05

КА: Да. Дали сте имале информација

novica 13:05
13:07

од BP?

novica 13:07
13:10

ЏА: Да имаме многу, но во моментов,

novica 13:10
13:13

поминуваме низ еден тип на сериозно собирање на средства како и низ нови инженерски напори.

novica 13:13
13:15

Така што нашата стапка на објавување

novica 13:15
13:17

во последните неколку месеци

novica 13:17
13:19

е на некој начин минимизирана

novica 13:19
13:22

додека ги редизајнираме нашите системи

novica 13:22
13:25

поради јавен интерес со кој што се соочуваме.

novica 13:25
13:27

Тоа е проблем.

novica 13:27
13:30

Како и секоја друга организација со брз раст,

novica 13:30
13:32

некако сме неподготвени

novica 13:32
13:34

да се справиме со нашиот раст.

novica 13:34
13:36

А тоа значи дека добиваме и голем број на

novica 13:36
13:38

нови откритија

novica 13:38
13:40

од доста висок калибар,

novica 13:40
13:42

но немаме доволно луѓе за да

novica 13:42
13:44

ги процесираме и провериме овие информации.

novica 13:44
13:46

КА: Значи тоа е клучнoто тесно грло,

novica 13:46
13:48

во основа волонтери новинари,

novica 13:48
13:51

и/или средствата за финансирање на нивните плати?

novica 13:51
13:53

ЏА: Да. Да, и доверливи луѓе,

novica 13:53
13:55

Ние сме организација

novica 13:55
13:57

која е тешко да се порасне многу брзо

novica 13:57
13:59

поради типот на матерјалот со кој што се справуваме.

novica 13:59
14:02

Затоа треба да се реструктуираме

novica 14:02
14:04

за да имаме луѓе

novica 14:04
14:07

кои ќе се справуваат со работите поврзани со највисока национална безбедност,

novica 14:07
14:09

како и со помалку безбедносно значајните случаи.

novica 14:09
14:12

КА: Ајде помогни ни да те разбереме тебе лично,

novica 14:12
14:14

и како стигна да го правиш ова.

novica 14:14
14:16

Мислам дека прочитав дека како дете

novica 14:16
14:19

имаш одено во 37 различни училишта.

novica 14:19
14:21

Можно ли е тоа да е вистина?

novica 14:21
14:24

ЏА: Па, моите родители беа во филмскиот бизнис,

novica 14:24
14:26

па потоа во бегство од култ,

novica 14:26
14:28

така што, комбинацијата помеѓу двете...

novica 14:28
14:32

(Смеа)

novica 14:32
14:34

КА: Психолог можеби ќе рече

novica 14:34
14:37

дека тоа е рецепт за создавање параноја.

novica 14:37
14:39

ЏА: Што тоа, филмскиот бизнис?

novica 14:39
14:42

(Смеење)

novica 14:42
14:45

(Аплауз)

novica 14:45
14:47

КА: Мислам дека исто така си бил

novica 14:47
14:49

хакер на млада возраст

novica 14:49
14:52

и си имал проблем со властите уште тогаш.

novica 14:52
14:55

ЏА: Па, бев новинар.

novica 14:55
14:57

Бев многу млад новинар и активист.

novica 14:57
14:59

Пишував списание,

novica 14:59
15:02

и бев гонет за тоа додека бев тинејџер.

novica 15:02
15:04

Мора да бидете внимателни со хакер.

novica 15:04
15:06

Тоа му доаѓа -- има метод

novica 15:06
15:08

што може да се примени за разни работи.

novica 15:08
15:10

За несреќа, моментално,

ilinask 15:10
15:12

највеќе се користи од страна на руската мафија

novica 15:12
15:14

за крадење на парите од сметката на вашата баба.

novica 15:14
15:17

Така што фразата не е

novica 15:17
15:19

фина колку што беше некогаш.

novica 15:19
15:21

КА: Да, еве јас сигурно не мислам дека

novica 15:21
15:24

крадеш пари од сметката на било чива баба.

novica 15:24
15:26

Но, што е со

novica 15:26
15:28

твоите основни вредности?

novica 15:28
15:31

Можеш ли да ни доловиш кои се

novica 15:31
15:33

или пак да ни раскажеш за некој инцидент во твојот живот

novica 15:33
15:36

што ти помогнал да ги оформиш?

novica 15:38
15:40

ЏА: Не сум сигурен за инцидент.

novica 15:40
15:43

Но основните вредности:

novica 15:43
15:46

способни, дарежливи луѓе

novica 15:46
15:48

не создаваат жртви;

novica 15:48
15:50

тие им помагаат на жртвите.

novica 15:50
15:52

Ова е нешто од татко ми

novica 15:52
15:55

и нешто од други способни и дарежливи луѓе

novica 15:55
15:58

во мојот живот.

novica 15:58
16:00

КА: Способни, дарежливи луѓе не создаваат жртви;

novica 16:00
16:02

тие им помагаат на жртвите?

novica 16:02
16:04

ЏА: Да. И знаете,

novica 16:04
16:08

јас сум борбена личност,

novica 16:08
16:10

така што не сум многу добар во помагањето.

novica 16:10
16:13

Но, на некој начин,

novica 16:13
16:16

постои и друг начин да им се помага на жртвите,

novica 16:16
16:19

а тоа е да се гонат и истражуваат луѓето

novica 16:19
16:21

што прават криминал.

novica 16:21
16:23

И тоа е нешто

novica 16:23
16:25

што е дел од мојот карактер

novica 16:25
16:27

веќе долго време.

novica 16:27
16:30

КА: Може ли само да ни кажеш, накратко во последните минути, приказната:

novica 16:30
16:33

што се случи во Исланд?

novica 16:33
16:36

Вие всушност објавивте нешто таму,

novica 16:36
16:39

налетавте на проблеми со банка,

novica 16:39
16:41

потоа на сервисите за информирање таму,

novica 16:41
16:44

им беше забрането да ја објават приказната.

novica 16:44
16:46

Но, тие сепак ја објавија вашата страна од приказната.

novica 16:46
16:49

Тоа го издигна вашиот профил во Исланд многу високо. Што се случи потоа?

novica 16:49
16:51

ЏА: Да, тоа беше супер случај.

novica 16:51
16:53

Исланд поминуваше низ финансиска криза.

novica 16:53
16:55

Беше најтешко погодената земја во светот.

novica 16:55
16:57

Нивниот банкарски сектор беше 10 пати од БДП

novica 16:57
16:59

на остатокот од економија.

novica 16:59
17:02

Како и да е, го објавивме извештајот

novica 17:02
17:05

во јули минатата година.

novica 17:05
17:07

И на националната ТВ станица ѝ беше забрането да го објави,

novica 17:07
17:09

пет минути пред емитувањето.

novica 17:09
17:11

Како на филм, забраната слета на масата на новинарите,

novica 17:11
17:13

и водителот беше збунет,

novica 17:13
17:15

„Ова не се случило никогаш до сега. Што да правиме?“

novica 17:15
17:17

Ајде, само ќе ја покажеме интернет страницата наместо тоа,

novica 17:17
17:20

цело време, како замена.

novica 17:20
17:22

И станавме многу славни во Исланд.

novica 17:22
17:25

Бевме во Исланд неколку пати да зборуваме за овој проблем.

novica 17:25
17:27

Имаше чувство во заедницата

novica 17:27
17:29

дека ова не смее да се случи никогаш повеќе.

novica 17:29
17:31

И како резултат на тоа,

ilinask 17:31
17:33

работејќи со некои политичари од Исланд,

novica 17:33
17:35

и некои други интернационални правни експерти,

novica 17:35
17:37

составивме еден

novica 17:37
17:40

пакет на закони за Исланд

novica 17:40
17:43

што ја прават земјата рај

novica 17:43
17:46

за слобода на печатот,

novica 17:46
17:49

со најсилната заштита за новинарство во светот,

novica 17:49
17:51

и нова нобелова награда

novica 17:51
17:53

за слобода на говорот.

ilinask 17:53
17:55

Исланд е нордиска земја,

novica 17:55
17:58

па исто како и Норвешка може да се вклучи во системот.

novica 17:58
18:00

И само пред еден месец,

novica 18:00
18:03

ова едногласно помина на гласање во исландскиот парламент.

novica 18:03
18:05

КА: Вау.

novica 18:05
18:11

(Аплауз)

novica 18:11
18:13

Последно прашање, Џулиан.

novica 18:13
18:15

Кога помислуваш на иднината,

novica 18:15
18:17

дали мислиш дека повеќе ќе се случува

novica 18:17
18:19

зголемена контрола на владите,

novica 18:19
18:21

повеќе тајност,

novica 18:21
18:23

или пак ние ќе ги

novica 18:23
18:25

набљудуваме нив,

novica 18:25
18:28

или пак останува да видиме кое од овие ќе биде иднината?

novica 18:28
18:30

ЏА: Не сум сигурен во која насока ќе се одвиваат работите.

novica 18:30
18:32

Постои огромен притисок

novica 18:32
18:35

за хармонизирање на законите за слобода на говорот

novica 18:35
18:38

како и оние закони за транспарентност низ целиот свет --

novica 18:38
18:40

во рамнките на ЕУ,

novica 18:40
18:42

помеѓу Кина и САД.

novica 18:42
18:45

Тешко е да се предвиди во која насока ќе одат работите.

novica 18:45
18:47

Затоа ова е многу интересно време за живеење.

novica 18:47
18:49

Затоа што со многу малку напори

novica 18:49
18:52

можеме да го промениме на текот на работите на оваа или онаа страна.

novica 18:52
18:55

КА: Изгледа дека публиката ќе се сложи со мене кога

novica 18:55
18:57

ќе речам, Џулиан, биди внимателен

novica 18:57
18:59

и само напред.

novica 18:59
19:01

ЏА: Ти благодарам, Крис. (КА: Благодарам.)

novica 19:01
19:11

(Аплауз)