Annotated captions of Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks in Finnish
Last Modified By | Time | Content |
---|---|---|
andsam |
00:00 00:02 |
Chris Anderson: Julian, tervetuloa. |
andsam |
00:02 00:04 |
On raportoitu, että palvelusi WikiLeaks |
uvainio |
00:04 00:06 |
on viime vuosina |
andsam |
00:06 00:09 |
julkaissut enemmän salaisia asiakirjoja kuin |
andsam |
00:09 00:11 |
maailman muut mediat yhteensä. |
andsam |
00:11 00:13 |
Voiko se olla totta? |
andsam |
00:13 00:15 |
Julian Assange: Niin, voiko se olla totta? |
andsam |
00:15 00:18 |
Se on huolestuttavaa -- eikö olekin? -- että muu media |
andsam |
00:18 00:20 |
tekee niin huonoa työtä -- |
andsam |
00:20 00:22 |
että pieni aktivistien ryhmä |
andsam |
00:22 00:24 |
pystyy julkaisemaan enemmän |
andsam |
00:24 00:26 |
tällaista tietoa |
andsam |
00:26 00:28 |
kuin maailman lehdistö yhteensä. |
andsam |
00:28 00:30 |
CA: Miten se tapahtuu? |
andsam |
00:30 00:33 |
Kuinka saatte asiakirjat? |
andsam |
00:33 00:36 |
Ja kuinka huolehditte lähteiden yksityisyydestä? |
andsam |
00:36 00:38 |
JA: Lähteemme ovat -- käsittääksemme -- |
andsam |
00:38 00:40 |
klassisia ilmiantajia. |
andsam |
00:40 00:42 |
Tarjoamme monia tapoja |
andsam |
00:42 00:44 |
lähettää tietoja meille. |
andsam |
00:44 00:46 |
Käytämme huipputason salausta materiaalin |
andsam |
00:46 00:48 |
välittämiseen ja jälkien peittämiseen, |
andsam |
00:48 00:50 |
kuljettaen sen eri lainsäädäntöalueiden |
andsam |
00:50 00:53 |
kuten Ruotsin ja Belgian läpi, jolloin |
andsam |
00:53 00:56 |
näiden maiden lainsäädäntö suojaa materiaalia. |
andsam |
00:57 00:59 |
Saamme tietoa myös postitse |
andsam |
00:59 01:02 |
perinteisen postilaitoksen kautta, |
andsam |
01:02 01:04 |
salattuna tai ei, |
andsam |
01:04 01:07 |
käsittelemme sen kuin tavallinen uutistoimisto, |
andsam |
01:07 01:10 |
toimitamme -- mikä joskus on hankalaa |
andsam |
01:10 01:12 |
kun kyseessä ovat |
andsam |
01:12 01:14 |
suuret tietomäärät -- |
andsam |
01:14 01:16 |
julkaisemme materiaalit, ja suojaamme |
andsam |
01:16 01:18 |
itseämme tulevia oikeudellisia |
andsam |
01:18 01:21 |
ja poliittisia toimenpiteitä vastaan. |
andsam |
01:21 01:23 |
CA: Eli toimitte varmistaaksenne |
andsam |
01:23 01:25 |
dokumenttien oikeudenmukaisuuden. |
andsam |
01:25 01:27 |
Mutta ette usein |
uvainio |
01:27 01:30 |
itsekään tiedä lähteenne henkilöllisyyttä. |
andsam |
01:30 01:33 |
JA: Se on totta. Harvoin tiedämme itsekään. |
uvainio |
01:34 01:37 |
Ja jos se selviää meille, |
uvainio |
01:37 01:40 |
tuhoamme sen tiedon mahdollisimman nopeasti. |
andsam |
01:40 01:42 |
(Puhelin soi) Hemmetti. |
andsam |
01:42 01:46 |
(Naurua) |
andsam |
01:46 01:48 |
CA: Siellä taitaa olla CIA kysymässä |
andsam |
01:48 01:50 |
koodia TED-jäsenyyteen. |
andsam |
01:50 01:53 |
(Naurua) |
andsam |
01:53 01:55 |
Otetaan muutamia esimerkkejä. |
andsam |
01:55 01:57 |
Tämä on asia, jonka |
andsam |
01:57 01:59 |
julkaisitte muutama vuosi sitten. |
andsam |
01:59 02:01 |
Jos saamme sen esiin ... |
andsam |
02:01 02:03 |
Tämä oli juttu Keniasta pari vuotta sitten. |
andsam |
02:03 02:06 |
Voitko kertoa mitä julkaisitte ja mitä tapahtui? |
andsam |
02:06 02:08 |
JA: Tämä on Krollin raportti. |
andsam |
02:08 02:11 |
Se on salainen tiedusteluraportti |
andsam |
02:11 02:13 |
jonka Kenian hallitus tilasi |
andsam |
02:13 02:16 |
vuoden 2004 vaalien jälkeen. |
andsam |
02:16 02:18 |
Ennen vuotta 2004 Keniaa hallitsi |
andsam |
02:18 02:20 |
Daniel arap Moi |
andsam |
02:20 02:22 |
noin 18 vuoden ajan. |
andsam |
02:22 02:25 |
Hän oli Kenian 'pehmeä diktaattori'. |
andsam |
02:25 02:27 |
Ja kun Kibaki pääsi valtaan -- |
andsam |
02:27 02:29 |
voimien avustuksella, jotka |
andsam |
02:29 02:31 |
yrittivät puhdistaa korruptiota -- |
andsam |
02:31 02:33 |
he tilasivat tämän raportin -- |
andsam |
02:33 02:35 |
he käyttivät kaksi miljoonaa puntaa |
andsam |
02:35 02:37 |
tähän ja toiseen raporttiin. |
andsam |
02:37 02:40 |
Sitten hallitus hautoi sitä ja |
andsam |
02:40 02:42 |
käytti sitä Moin poliittiseen tukemiseen, |
andsam |
02:42 02:44 |
joka oli rikkain mies -- |
andsam |
02:44 02:47 |
on yhä Kenian rikkain mies. |
andsam |
02:47 02:50 |
Se on Kenian journalismin 'Graalin malja'. |
andsam |
02:50 02:53 |
Eli menin Keniaan 2007, |
andsam |
02:53 02:55 |
ja saimme tämän käsiimme |
andsam |
02:55 02:57 |
juuri ennen vaaleja -- |
andsam |
02:57 03:00 |
jotka pidettiin joulukuun 28. päivänä. |
uvainio |
03:02 03:05 |
Julkistimme raportin kolme päivää sen jälkeen, |
andsam |
03:05 03:08 |
kun uusi presidentti Kibaki |
andsam |
03:08 03:10 |
oli päättänyt alkaa veljeilemään |
andsam |
03:10 03:12 |
korruptiotaistelun kohteen, |
andsam |
03:12 03:14 |
Daniel arap Moin kanssa. |
andsam |
03:14 03:17 |
Eli tästä raportista tuli |
andsam |
03:17 03:19 |
uusi taakka |
andsam |
03:19 03:22 |
presidentti Kibakin kannettavaksi. |
andsam |
03:23 03:26 |
CA: Ja -- vetääksemme tämän yhteen -- |
andsam |
03:26 03:29 |
tieto raportista levisi Keniaan, |
andsam |
03:29 03:32 |
ei virallisen median kautta vaan epäsuorasti. |
andsam |
03:32 03:35 |
Ja mielestäsi se vaikutti vaalitulokseen. |
andsam |
03:35 03:38 |
JA: Kyllä. Julkistus nousi Guardianin etusivulle |
andsam |
03:38 03:41 |
ja julkaistiin kaikissa Kenian naapurimaissa, |
uvainio |
03:41 03:44 |
kuin myös Tansanian ja Etelä-Afrikan lehdissä. |
andsam |
03:44 03:46 |
Joten uutinen tuli ulkopuolelta. |
andsam |
03:46 03:48 |
Ja muutaman päivän päästä |
uvainio |
03:48 03:50 |
kenialainenkin lehdistö uskalsi kertoa siitä. |
andsam |
03:50 03:53 |
Se oli Kenian TV:ssä esillä 20 päivää, |
andsam |
03:53 03:56 |
vaikutti vaalitulokseen 10 prosenttia, |
andsam |
03:56 03:58 |
-- Kenian turvallisuuspalvelun raportin mukaan -- |
andsam |
03:58 04:00 |
ja muutti vaalien lopputuloksen. |
andsam |
04:00 04:02 |
CA: Vau, eli julkaisunne |
andsam |
04:02 04:04 |
todella muutti maailmaa? |
andsam |
04:04 04:06 |
JA: Jep. |
andsam |
04:06 04:10 |
(Aplodeja) |
andsam |
04:10 04:12 |
CA: Tässä -- näytämme |
andsam |
04:12 04:15 |
lyhyen leikkeen tästä |
andsam |
04:15 04:17 |
Bagdadin ilmaiskuvideosta. |
andsam |
04:17 04:19 |
Video itsessään on pidempi. |
andsam |
04:19 04:21 |
Mutta tässä lyhyt ote. |
andsam |
04:21 04:24 |
Tämä on -- tämä on rankkaa tavaraa, varoitan. |
andsam |
04:24 04:27 |
Radio: ... kun saat ne näkyviin niin ammu. |
uvainio |
04:27 04:31 |
Näen kohteen, öh, neljä maastoautoa, öh, menossa ... |
andsam |
04:31 04:34 |
Selvä. Kaikki valmista. Ammun. |
andsam |
04:34 04:37 |
Kerro kuin sait ne. Ammutaan. |
andsam |
04:37 04:39 |
Antaa mennä. |
andsam |
04:39 04:41 |
Tulta! |
andsam |
04:41 04:44 |
(Konekivääritulta) |
andsam |
04:44 04:47 |
Jatka ampumista. Jatka ampumista. |
andsam |
04:47 04:50 |
(Konekivääritulta) |
andsam |
04:50 04:53 |
Jatka ampumista. |
andsam |
04:53 04:55 |
Hotelli ... Puskajussi kaksi-kuusi, |
andsam |
04:55 04:57 |
meidän täytyy mennä, nyt! |
uvainio |
04:57 05:00 |
Selvä, ammuimme juuri kaikkia kahdeksaa kohdetta. |
uvainio |
05:00 05:03 |
Joo, näemme kaksi lintua, ammumme yhä. |
andsam |
05:03 05:05 |
Selvä. Sain ne. |
andsam |
05:05 05:07 |
Kaksi-kuusi, tämä on kaksi-kuusi, olemme liikkeellä. |
andsam |
05:07 05:09 |
Ups, anteeksi. Mitä tapahtui? |
andsam |
05:09 05:11 |
Jumalauta Kyle. Kaikki hyvin, hahaa. Ammuin ne. |
andsam |
05:14 05:17 |
CA: No, mikä tuon vaikutus oli? |
andsam |
05:17 05:20 |
JA: Vaikutus tuon kanssa työskennelleille |
andsam |
05:20 05:22 |
oli vakava. |
andsam |
05:22 05:24 |
Lähetimme kaksi ihmistä Bagdadiin |
andsam |
05:24 05:26 |
tutkimaan juttua tarkemmin. |
andsam |
05:26 05:29 |
Tämä on vain yksi kolmesta hyökkäyksestä |
andsam |
05:29 05:31 |
tuossa kohtaamisessa. |
andsam |
05:31 05:33 |
CA: Eli 11 henkilöä kuoli tuossa hyökkäyksessä, |
uvainio |
05:33 05:35 |
mukaan lukien kaksi Reutersin työntekijää? |
andsam |
05:35 05:37 |
JA: Kyllä. Kaksi Reutersin työntekijää kuoli, |
andsam |
05:37 05:40 |
ja kaksi lasta haavoittui. |
andsam |
05:40 05:43 |
Yhteensä 18-26 ihmistä tapettiin. |
andsam |
05:43 05:45 |
CA: Ja tämän julkaiseminen |
andsam |
05:45 05:47 |
aiheutti laajaa kuohuntaa. |
andsam |
05:47 05:49 |
Mikä oli se merkittävä asia |
andsam |
05:49 05:52 |
joka aiheutti tämän kuohunnan? |
andsam |
05:52 05:54 |
JA: En tiedä, luulen että ihmiset |
andsam |
05:54 05:57 |
näkevät voimavarojen epäsuhdan. |
andsam |
05:57 05:59 |
Ihmisiä kävelee rennosti kadulla, |
andsam |
05:59 06:02 |
ja sitten Apache-helikopteri kilometrin päästä |
andsam |
06:02 06:04 |
ampuu 30-millisillä ammuksilla |
andsam |
06:04 06:06 |
kaikkia -- |
andsam |
06:06 06:09 |
etsien tekosyitä siihen -- |
andsam |
06:09 06:11 |
ja tappaen haavoittuneita auttaneet. |
andsam |
06:11 06:14 |
Ja nuo kaksi toimittajaa eivät olleet kapinallisia |
andsam |
06:14 06:16 |
vaan tekemässä työtään. |
andsam |
06:18 06:21 |
CA: Käsittääkseni USA:n tiedustelun analyytikko |
andsam |
06:21 06:23 |
Bradley Manning on pidätetty. |
andsam |
06:23 06:26 |
Ja väitetään, että hän paljasti chat-keskustelussa |
andsam |
06:26 06:29 |
vuotaneensa tämän videon teille, |
andsam |
06:29 06:31 |
280 000 salaisen |
uvainio |
06:31 06:33 |
lähetystösähkeen kanssa. |
andsam |
06:33 06:36 |
Tekikö hän niin? |
uvainio |
06:36 06:38 |
JA: Olemme kieltäneet saaneemme niitä sähkeitä. |
andsam |
06:38 06:40 |
Häntä syytettiin |
andsam |
06:40 06:42 |
viisi päivää sitten |
uvainio |
06:42 06:45 |
150 000 sähkeen hankkimisesta |
andsam |
06:45 06:47 |
ja 50 levittämisestä. |
andsam |
06:47 06:50 |
Me olemme julkaisseet |
andsam |
06:50 06:52 |
aiemmin tänä vuonna |
uvainio |
06:52 06:55 |
sähkeen USA:n Reykjavíkin lähetystöstä. |
andsam |
06:56 06:58 |
Mutta se ei ehkä liity tähän. |
andsam |
06:58 07:00 |
Käyn siinä lähetystössä usein. |
andsam |
07:00 07:02 |
CA: Eli, jos olisitte saaneet |
uvainio |
07:02 07:05 |
tuhansia USA:n diplomaattisähkeitä ... |
andsam |
07:05 07:07 |
JA: Olisimme jukaisseet ne. (CA: Olisitte?) |
andsam |
07:07 07:10 |
JA: Kyllä. (CA: Miksi?) |
andsam |
07:10 07:12 |
JA: No, tällaiset asiat |
andsam |
07:12 07:15 |
paljastavat asioiden todellisen tilan, |
andsam |
07:15 07:17 |
esimerkiksi, |
andsam |
07:17 07:19 |
millaisia Arabimaiden hallitukset ovat, |
andsam |
07:19 07:22 |
ihmisoikeuksien väärinkäyttö niissä hallituksissa. |
uvainio |
07:22 07:24 |
Jos tutkii julkaistuja viestejä, |
andsam |
07:24 07:26 |
niistä löytyy tuollaista materiaalia. |
andsam |
07:26 07:28 |
CA: Puhutaanpa tästä laajemmin. |
andsam |
07:28 07:30 |
Mikä on filosofiasi? |
andsam |
07:30 07:32 |
Miksi on oikein |
andsam |
07:32 07:35 |
rohkaista salatun materiaalin julkaisemista? |
andsam |
07:36 07:39 |
JA: On kysymys siitä minkälainen tieto on tärkeää maailmalle, |
andsam |
07:39 07:41 |
minkälainen tieto |
andsam |
07:41 07:43 |
voi aikaansaada muutosta. |
andsam |
07:43 07:45 |
Ja tietoa on paljon. |
andsam |
07:45 07:47 |
Joten tieto, että organisaatiot |
andsam |
07:47 07:50 |
yrittävät rahalla suojella tietoa |
andsam |
07:50 07:52 |
on hyvä merkki siitä, |
andsam |
07:52 07:54 |
että kun tieto pääsee pinnalle |
andsam |
07:54 07:56 |
on toivoa sen hyvistä vaikutuksista. |
andsam |
07:56 07:58 |
Koska organisaatiot, jotka |
andsam |
07:58 08:00 |
jotka tietävät parhaiten |
andsam |
08:00 08:03 |
käyttävät voimavaroja tiedon suojaamiseen. |
andsam |
08:03 08:05 |
Ja siinä on meidän tehtävämme. |
andsam |
08:05 08:08 |
Ja sitähän journalismin historia on. |
andsam |
08:08 08:11 |
CA: Mutta eikö ole riskejä siitä, |
andsam |
08:11 08:14 |
joko asiaan liittyviin henkilöihin |
andsam |
08:14 08:16 |
tai yhteiskuntaan laajemmin, |
andsam |
08:16 08:18 |
että asioiden julkaisemisella |
andsam |
08:18 08:20 |
voisi olla yllättäviä seurauksia? |
andsam |
08:20 08:22 |
JA: Me emme ole huomanneet tuollaista. |
andsam |
08:22 08:24 |
Me yritämme ehkäistä haittoja. |
andsam |
08:24 08:26 |
Meillä on tapa käsitellä tietoa |
andsam |
08:26 08:28 |
joka on henkilökohtaista -- |
andsam |
08:28 08:30 |
josta henkilön voi tunnistaa. |
andsam |
08:31 08:34 |
Mutta on laillisia salaisuuksia -- |
andsam |
08:34 08:37 |
tiedäthän, potilaskertomuksesi lääkärillä, |
andsam |
08:37 08:39 |
se on laillinen salaisuus. |
andsam |
08:39 08:41 |
Mutta me toimimme ilmiantajien kanssa, |
andsam |
08:41 08:44 |
jotka ovat todella motivoituneita. |
andsam |
08:44 08:46 |
CA: Siis hyvin motivoituneita. |
andsam |
08:46 08:48 |
Mitä sanoisit, esimerkiksi |
andsam |
08:48 08:51 |
jonkun vanhemmille -- |
andsam |
08:51 08:54 |
joiden poika on palvelemassa Yhdysvaltojen armeijassa |
andsam |
08:54 08:56 |
ja he sanovat "Tiedätkö, |
andsam |
08:56 08:58 |
olet julkaissut kantaaottavaa materiaalia. |
andsam |
08:58 09:00 |
Siinä yhdysvaltojen sotilas |
andsam |
09:00 09:02 |
nauraa kuoleville ihmisille. |
uvainio |
09:02 09:04 |
Se antaa vaikutteita -- on antanut vaikutelman |
andsam |
09:04 09:06 |
miljoonille ihmisille ympäri maailmaa, |
andsam |
09:06 09:08 |
että yhdysvaltain sotilaat ovat eläinhimillisiä. |
andsam |
09:08 09:10 |
Eivät he ole. Ei minun poikani. Kuinka kehtaat?" |
andsam |
09:10 09:12 |
Mitä sanoisit siihen? |
andsam |
09:12 09:14 |
JA: Joo, tuota käy paljon. |
andsam |
09:14 09:16 |
Mutta muista, että ihmiset Bagdadissa, |
andsam |
09:16 09:19 |
ihmiset Irakissa, Afganistanissa -- |
andsam |
09:19 09:21 |
heidän ei tarvitse nähdä videota; |
andsam |
09:21 09:23 |
he näkevät sitä joka päivä. |
andsam |
09:23 09:26 |
Se ei muuta heidän näkemystään. |
andsam |
09:26 09:28 |
Sitä he näkevät joka päivä. |
andsam |
09:28 09:31 |
Se muuttaa niiden ihmisten näkemystä, |
andsam |
09:31 09:33 |
jotka maksavat tuosta kaikesta. |
andsam |
09:33 09:36 |
Ja siinä on meidän toivomme. |
andsam |
09:36 09:39 |
CA: Olette siis löytäneet tavan |
andsam |
09:39 09:42 |
valaista näitä pimeimpiä löytämiänne |
andsam |
09:42 09:45 |
hallitusten ja yhtiöiden salaisuuksia. |
andsam |
09:46 09:48 |
Valo on hyvästä. |
andsam |
09:48 09:50 |
Mutta näetkö ironiaa siinä, |
andsam |
09:50 09:52 |
että levittääksenne valoa, |
andsam |
09:52 09:54 |
teidän, ja sinun, täytyy |
andsam |
09:54 09:57 |
luoda salaisuuksia itsenne ja lähteidenne ympärille? |
andsam |
09:57 10:00 |
JA: Ei oikeastaan. Tarkoitan, meillä ei vielä ole |
andsam |
10:00 10:03 |
WikiLeaks-toisinajattelijoita. |
andsam |
10:04 10:07 |
Meillä ei ole lähteitä, jotka toimivat toisten laskuun. |
andsam |
10:08 10:11 |
Jos sellaisia tulisi, se olisi hankalaa meille. |
andsam |
10:11 10:14 |
Mutta oletettavasti toimimme niin, |
andsam |
10:14 10:16 |
että ihmiset tuntevat |
andsam |
10:16 10:18 |
moraalista velvollisuutta |
andsam |
10:18 10:21 |
jatkaa tehtäväämme, eikä sotkea sitä. |
andsam |
10:22 10:25 |
CA: Juuri kuulemamme perusteella -- |
andsam |
10:25 10:28 |
minua kiinnostaa TED-yleisön mielipide. |
andsam |
10:30 10:32 |
Tiedäthän, sinusta ja WikiLeaksista |
andsam |
10:32 10:34 |
voi olla erilaisia mielipiteitä. |
andsam |
10:34 10:37 |
Kuten sankari -- kansalaisten sankari -- |
andsam |
10:37 10:40 |
tuoden valoa tärkeisiin asioihin. |
andsam |
10:40 10:42 |
Vaarallinen ongelmien aiheuttaja. |
andsam |
10:43 10:46 |
Kuka näkee sankarin? |
andsam |
10:47 10:50 |
Kuka näkee ongelmien aiheuttajan? |
andsam |
10:51 10:53 |
JA: Hei, älkääs nyt. Täytyy olla muutamia. |
andsam |
10:54 10:56 |
CA: Tämähän on pehmoyleisö, Julian. |
andsam |
10:56 10:58 |
Meidän on yritettävä enemmän. |
andsam |
10:58 11:01 |
Tätä ette olleet julkaisseet, |
andsam |
11:01 11:04 |
mutta nyt olette. |
andsam |
11:04 11:06 |
Tilanne on mielenkiintoinen. |
andsam |
11:06 11:08 |
Mitä on tapahtumassa? |
andsam |
11:08 11:10 |
JA: Tämä on esimerkki siitä |
andsam |
11:10 11:12 |
mitä teemme päivittäin. |
andsam |
11:12 11:15 |
Viime vuoden lopulla -- marraskuussa -- |
andsam |
11:15 11:17 |
oli Albaniassa sarja |
andsam |
11:17 11:19 |
öljynporauskaivojen räjähdyksiä, |
uvainio |
11:19 11:22 |
aivan kuten Meksikonlahdellakin, |
andsam |
11:22 11:24 |
mutta ei niin isoja. |
andsam |
11:24 11:27 |
Ja saimme raportin -- |
andsam |
11:27 11:30 |
eräänlaisen insinöörianalyysin tapahtuneesta -- |
andsam |
11:30 11:33 |
jossa sanottiin, että turvamiehet |
andsam |
11:33 11:36 |
jostain kilpailevista öljy-yhtiöistä |
andsam |
11:36 11:39 |
olivat pysäköineet autoja sinne ja räjäyttäneet ne. |
uvainio |
11:40 11:43 |
Ja osa Albanian hallituksesta oli mukana jne. |
andsam |
11:44 11:45 |
Ja tässä raportissa |
andsam |
11:45 11:47 |
ei ollut mitään yksilöintitietoja. |
andsam |
11:47 11:49 |
Se oli meille erittäin hankalaa. |
andsam |
11:49 11:51 |
Emme pystyneet varmistamaan |
andsam |
11:51 11:53 |
kuka sen kirjoitti ja miten asiat olivat. |
andsam |
11:53 11:55 |
Joten olimme skeptisiä, että ehkä |
andsam |
11:55 11:57 |
kilpaileva öljy-yhtiö leikki asialla. |
andsam |
11:57 11:59 |
Julkaisimme sen, ja sanoimme: |
andsam |
11:59 12:01 |
"Olemme skeptisiä tästä. |
andsam |
12:01 12:03 |
Emme tiedä varmuutta. |
andsam |
12:03 12:05 |
Materiaali näyttää ja tuntuu hyvältä, |
andsam |
12:05 12:07 |
muttemme voi varmistaa sitä." |
andsam |
12:07 12:10 |
Ja sitten saimme kirjeen -- |
andsam |
12:10 12:13 |
tällä viikolla -- |
andsam |
12:13 12:16 |
yhtiöltä, joka kirjoitti sen, |
andsam |
12:16 12:19 |
he halusivat selvittää lähteemme -- |
andsam |
12:19 12:22 |
(Naurua) |
andsam |
12:23 12:26 |
sanoen, "Hei, haluamme selvittää lähteenne." |
andsam |
12:26 12:28 |
Ja me olimme: "Kertokaa lisää. |
andsam |
12:28 12:31 |
Mistä dokumentista, tarkkaan ottaen, puhutaan? |
andsam |
12:31 12:34 |
Voitteko osoittaa, että se on laillisesti teidän materiaalianne? |
andsam |
12:34 12:36 |
Onko se todella teidän?" |
andsam |
12:36 12:39 |
Joten he lähettivät kuvakaappauksen |
andsam |
12:39 12:41 |
jossa oli kirjoittajan nimi |
andsam |
12:41 12:44 |
Microsoft Wordin tunnistekentässä. |
andsam |
12:46 12:48 |
Kyllä. |
andsam |
12:48 12:53 |
(Aplodeja) |
andsam |
12:53 12:55 |
Tällaista tapahtuu paljon. |
andsam |
12:55 12:57 |
Se on yksi metodeistamme |
andsam |
12:57 13:00 |
selvittämisessä -- materiaalin varmentamisessa, |
andsam |
13:00 13:02 |
saada heidät kirjoittamaan meille. |
andsam |
13:02 13:05 |
CA: Oletteko saanut tietoa |
andsam |
13:05 13:07 |
BP:n sisäpuolelta? |
andsam |
13:07 13:10 |
JA: Kyllä, meillä on paljonkin, mutta parhaillaan |
andsam |
13:10 13:13 |
keskitymme rahoituksen ja teknisen alustan kehitykseen. |
andsam |
13:13 13:15 |
Joten julkaisutahtimme |
andsam |
13:15 13:17 |
viime kuukausina |
andsam |
13:17 13:19 |
on ollut pienehköä, |
andsam |
13:19 13:22 |
kun uudelleenjärjestelemme järjestelmiämme |
andsam |
13:22 13:25 |
vastaamaan meihin kohdistunutta suurta kiinnostusta. |
andsam |
13:25 13:27 |
Se on ongelma. |
andsam |
13:27 13:30 |
Me olemme kuin pieni kasvava organisaatio, |
andsam |
13:30 13:32 |
joka on ylityöllistetty |
andsam |
13:32 13:34 |
suuren kasvun alla. |
andsam |
13:34 13:36 |
Saamme suurissa määrin |
andsam |
13:36 13:38 |
ilmiantajien paljastuksia, |
andsam |
13:38 13:40 |
kovalla tasolla, |
andsam |
13:40 13:42 |
mutta meillä ei riitä ihmisiä |
andsam |
13:42 13:44 |
käsittelemään ja varmistamaan kaikkea. |
andsam |
13:44 13:46 |
CA: Eli siinä on pullonkaula, |
andsam |
13:46 13:48 |
käytännössä vapaaehtoiset toimittajat |
andsam |
13:48 13:51 |
ja/tai toimittajien palkkaus? |
andsam |
13:51 13:53 |
JA: Kyllä. Ja luotettavat ihmiset. |
andsam |
13:53 13:55 |
Me olemme organisaatio |
andsam |
13:55 13:57 |
jonka on vaikeaa kasvaa nopeasti |
andsam |
13:57 13:59 |
käsittelemämme materiaalin takia. |
andsam |
13:59 14:02 |
Meidän täytyy uudelleenjärjestäytyä |
andsam |
14:02 14:04 |
määritelläksemme henkilöt |
andsam |
14:04 14:07 |
jotka hoitavat kansallisen turvallisuuden asioita, |
andsam |
14:07 14:09 |
ja sitten alemman luokituksen asioita. |
andsam |
14:09 14:12 |
CA: Miten sinä henkilökohtaisesti |
andsam |
14:12 14:14 |
tulit lähteneeksi tällaiseen? |
andsam |
14:14 14:16 |
Luin jostain, että lapsena |
andsam |
14:16 14:19 |
kävit 37:ää eri koulua. |
andsam |
14:19 14:21 |
Voiko se olla totta? |
andsam |
14:21 14:24 |
JA: No, vanhempani olivat elokuva-alalla |
andsam |
14:24 14:26 |
ja sitten pakenemassa kulttia, |
andsam |
14:26 14:28 |
joten näiden kahden yhdistelmä ... |
andsam |
14:28 14:32 |
(Naurua) |
andsam |
14:32 14:34 |
CA: Tarkoitan, psykologi voisi sanoa |
andsam |
14:34 14:37 |
tuon olevan resepti vainoharhaisuuden kehittämiseen. |
andsam |
14:37 14:39 |
JA: Niin, elokuva-alanko? |
andsam |
14:39 14:42 |
(Naurua) |
andsam |
14:42 14:45 |
(Aplodeja) |
andsam |
14:45 14:47 |
CA: Ja olit myös -- tarkoitan, |
andsam |
14:47 14:49 |
olit nuorena hakkeri |
andsam |
14:49 14:52 |
ja törmäsit virkavaltaan aikaisin. |
andsam |
14:52 14:55 |
JA: No, olin toimittaja. |
andsam |
14:55 14:57 |
Nuori toimittaja-aktivisti nuorella iällä. |
andsam |
14:57 14:59 |
Pidin lehteä, |
andsam |
14:59 15:02 |
josta minut haastettiin teininä oikeuteen. |
andsam |
15:02 15:04 |
Hakkeri-sanaa kannattaa varoa. |
uvainio |
15:04 15:06 |
Tarkoitan -- se on metodi, |
andsam |
15:06 15:08 |
jota voidaan käyttää eri asioihin. |
andsam |
15:08 15:10 |
Valitettavasti, tällä hetkellä, |
andsam |
15:10 15:12 |
sitä hyödyntää lähinnä Venäjän mafia |
uvainio |
15:12 15:14 |
ryöstääkseen mummosi pankkitilejä. |
andsam |
15:14 15:17 |
Joten se ilmaisu ei ole |
andsam |
15:17 15:19 |
enää niin mukava kuin aikoinaan. |
andsam |
15:19 15:21 |
CA: No, minä en usko |
uvainio |
15:21 15:24 |
sinun ryöstävän kenenkään mummon rahoja. |
andsam |
15:24 15:26 |
Mutta mitä sanoisit |
andsam |
15:26 15:28 |
perusarvoistasi? |
andsam |
15:28 15:31 |
Voitko antaa kuvaa niistä |
andsam |
15:31 15:33 |
ja jostain hetkestä elämässäsi |
andsam |
15:33 15:36 |
joka auttoi määrittelemään niitä? |
andsam |
15:38 15:40 |
JA: Ei liene tiettyä hetkeä. |
andsam |
15:40 15:43 |
Mutta perusarvot: |
andsam |
15:43 15:46 |
hyvinvoivat, kykenevät, anteliaat ihmiset |
andsam |
15:46 15:48 |
eivät luo uhreja; |
andsam |
15:48 15:50 |
he tukevat uhreja. |
andsam |
15:50 15:52 |
Tätä isäni, ja |
andsam |
15:52 15:55 |
eräät muut kykenevät, anteliaat ihmiset |
andsam |
15:55 15:58 |
ovat olleet elämässäni. |
andsam |
15:58 16:00 |
CA: Kykenevät, anteliaat ihmiset |
andsam |
16:00 16:02 |
eivät luo uhreja; he tukevat niitä? |
andsam |
16:02 16:04 |
JA: Kyllä. Ja tiedätkö, |
andsam |
16:04 16:08 |
minä olen taistelijaluonne, |
andsam |
16:08 16:10 |
en ole oikein hyvä tukemaan. |
andsam |
16:10 16:13 |
Mutta jollain tavalla -- |
andsam |
16:13 16:16 |
On olemassa toinenkin tapa tukea uhreja, |
andsam |
16:16 16:19 |
nimittäin etsiä ja ottaa kiinni |
andsam |
16:19 16:21 |
rikosten tekijöitä. |
andsam |
16:21 16:23 |
Ja se on jotain, mikä |
andsam |
16:23 16:25 |
on ollut osa persoonaani |
andsam |
16:25 16:27 |
jo pitkään. |
andsam |
16:27 16:30 |
CA: Kerro meille lopuksi, |
andsam |
16:30 16:33 |
mitä tapahtui Islannissa? |
andsam |
16:33 16:36 |
Julkaisit jotain siellä, |
andsam |
16:36 16:39 |
jouduit ongelmiin pankin kanssa, |
andsam |
16:39 16:41 |
ja sitten oikeus kielsi |
andsam |
16:41 16:44 |
paikallista uutistoimistoa julkaisemasta juttua. |
andsam |
16:44 16:46 |
Siitä huolimatta, ne julkaisivat kantasi. |
andsam |
16:46 16:49 |
Tulit tästä kuuluisaksi Islannissa. Mitä sitten kävi? |
andsam |
16:49 16:51 |
JA: Kyllä, tämä on mainio tarina. |
andsam |
16:51 16:53 |
Talouden kriisi iski Islantiin |
andsam |
16:53 16:55 |
pahemmin kuin mihinkään muuhun maahan. |
andsam |
16:55 16:57 |
Sen pankkisektori oli yli 10 kertaa |
andsam |
16:57 16:59 |
koko maan kansantuotteen kokoinen. |
andsam |
16:59 17:02 |
Joten, julkaisimme sen raportin |
andsam |
17:02 17:05 |
heinäkuussa vuosi sitten. |
andsam |
17:05 17:07 |
Ja oikeus määräsi jutun kielletyksi |
andsam |
17:07 17:09 |
viisi minuuttia ennen sen julkaisua TV:ssä. |
andsam |
17:09 17:11 |
Kuin elokuvissa, kielto tuli uutispöydälle, |
andsam |
17:11 17:13 |
ja uutistenlukija oli: |
andsam |
17:13 17:15 |
"Tällaista ei ole tapahtunut koskaan. |
andsam |
17:15 17:17 |
Mitä teemme? No, näytetään webisivustoa |
andsam |
17:17 17:20 |
jutun sijaan täytteenä." |
andsam |
17:20 17:22 |
Ja meistä tuli kuuluisia Islannissa, |
andsam |
17:22 17:25 |
menin Islantiin ja puhuin aiheesta. |
andsam |
17:25 17:27 |
Siellä oli yhteinen tunne, että |
andsam |
17:27 17:29 |
tällaista ei saisi enää tapahtua. |
andsam |
17:29 17:31 |
Joten lopputulemana, |
andsam |
17:31 17:33 |
joidenkin Islannin poliitikkojen |
andsam |
17:33 17:35 |
ja lakiasiantuntijoiden kanssa |
andsam |
17:35 17:37 |
panimme kasaan uudenlaisen |
andsam |
17:37 17:40 |
lakipaketin Islannille, |
andsam |
17:40 17:43 |
josta tulisi turvapaikka |
andsam |
17:43 17:46 |
vapaalle lehdistölle |
andsam |
17:46 17:49 |
maailman kovimmilla lähdesuojauksilla, |
andsam |
17:49 17:51 |
ja uudella |
andsam |
17:51 17:53 |
sananvapauden Nobel-palkinnolla. |
andsam |
17:53 17:55 |
Islanti on pohjoismaa, |
andsam |
17:55 17:58 |
kuten Norja, ja se pystyy tällaiseen. |
andsam |
17:58 18:00 |
Ja noin kuukausi sitten, |
andsam |
18:00 18:03 |
laki läpäisi Islannin parlamentin yksimielisesti. |
andsam |
18:03 18:05 |
CA: Vau. |
andsam |
18:05 18:11 |
(Aplodeja) |
andsam |
18:11 18:13 |
Viimeinen kysymys, Julian. |
andsam |
18:13 18:15 |
Kun mietit tulevaisuutta, |
andsam |
18:15 18:17 |
näetkö sen todennäköisemmin |
andsam |
18:17 18:19 |
Ison Veljen tiukentuvassa otteessa, |
andsam |
18:19 18:21 |
enemmän salailua, |
andsam |
18:21 18:23 |
vai meidät seuraamassa |
uvainio |
18:23 18:25 |
Isoa Veljeä -- |
andsam |
18:25 18:28 |
vai voiko se mennä miten vain? |
andsam |
18:28 18:30 |
JA: En tiedä miten tässä käy. |
andsam |
18:30 18:32 |
On suurta painetta |
andsam |
18:32 18:35 |
harmonisoida sananvapauslainsäändäntöä |
andsam |
18:35 18:38 |
ja läpinäkyvyyden asetuksia ympäri maailman -- |
andsam |
18:38 18:40 |
niin EU:ssa, |
andsam |
18:40 18:42 |
kuin Kiinassa ja Yhdysvalloissakin. |
andsam |
18:42 18:45 |
Mihin suuntaan se menee? Hankala nähdä. |
andsam |
18:45 18:47 |
Siksi tämä on niin mielenkiintoista aikaa. |
andsam |
18:47 18:49 |
Koska pienelläkin yrityksellä |
andsam |
18:49 18:52 |
voimme muuttaa kehityksen suuntaa. |
andsam |
18:52 18:55 |
CA: Näyttää siltä, että edustan yleisön mielipidettä |
andsam |
18:55 18:57 |
kun sanon, Julian, ole varovainen |
andsam |
18:57 18:59 |
ja voimia sinulle. |
andsam |
18:59 19:01 |
JA: Kiitos sinulle, Chris. (CA: Kiitos) |
andsam |
19:01 19:11 |
(Aplodeja) |