Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

Annotated captions of Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks in Albanian

Last Modified By Time Content
knock 00:00
00:02

Chris Anderson: Julian, mirëseerdhët.

knock 00:02
00:04

Është raportuar se WikiLeaks, krijesa juaj,

urbanite 00:04
00:06

... në vitet e fundit

bedallih 00:06
00:09

ka lëshuar më shumë dokumente me vlerë sekrete

knock 00:09
00:11

se sa e gjithë media botërore bashkë.

knock 00:11
00:13

A mund të jetë kjo e vërtetë?

knock 00:13
00:15

Julian Assange: Po, a mund të jetë e vërtetë?

knock 00:15
00:18

Është një shqetësim -- apo jo? që e gjithë media botërore

knock 00:18
00:20

është duke bërë një punë kaq të keqe

knock 00:20
00:22

që një grup i vogël aktivistësh

bedallih 00:22
00:24

është në gjendje të lëshojë më shumë

knock 00:24
00:26

informata të atij lloji

bedallih 00:26
00:28

se sa i gjithë shtypi botëror së bashku.

knock 00:28
00:30

CA: Si funksionon kjo gjë?

knock 00:30
00:33

Si i lëshojnë njerëzit dokumentet?

bedallih 00:33
00:36

Dhe si i'a siguroni fshehtësinë?

knock 00:36
00:38

Pra, këta janë -- për aq sa ne mund të themi --

knock 00:38
00:40

informues klasik.

bedallih 00:40
00:42

Dhe kemi mënyra të ndryshme për ta

bedallih 00:42
00:44

se si të na dërgojnë informatat.

knock 00:44
00:46

Pra ne përdorim teknikën me të lartë të shifrimit

knock 00:46
00:48

që të bartim materialet nëpër Internet, ti fshehim gjurmët,

knock 00:48
00:50

ti kalojmë nëpërmjet juridiksioneve ligjore

bedallih 00:50
00:53

sikurse Suedia dhe Belgjika

knock 00:53
00:56

për t'iu mundësuar mbrojtje ligjore.

bedallih 00:57
00:59

Ne i marim informatat me anë të postes,

bedallih 00:59
01:02

postes se rregullt,

knock 01:02
01:04

të shifruar apo jo,

knock 01:04
01:07

pra si një organizate e rregullt e informatave, i formatizojme

knock 01:07
01:10

që nganjëherë është punë shumë e vështirë,

knock 01:10
01:12

kur është fjala për

knock 01:12
01:14

databaza gjigante të informatave --

bedallih 01:14
01:16

për ti nxjerrë në publik

knock 01:16
01:18

dhe pastaj të mbrojmë vetvetën

knock 01:18
01:21

kundër sulmeve të pashmangshme politike dhe ligjore.

knock 01:21
01:23

CA: Kështu që ju bëni një përpjekje për tu siguruar

knock 01:23
01:25

që dokumentet janë të vërteta.

knock 01:25
01:27

Por ju në të vërtetë,

knock 01:27
01:30

pothuajse asnjëhere nuk e dini identitetin e burimit.

knock 01:30
01:33

Ashtu është, po po. Rrallë herë mund ta dimë.

knock 01:34
01:37

Dhe nese ndonjëherë e kuptojmë,

bedallih 01:37
01:40

atëherë ne e asgjësojmë atë informacion sa më shpejt që është e mundur.

knock 01:40
01:42

(Telefoni cingron) Oh, mos.

knock 01:42
01:46

(Qeshje)

knock 01:46
01:48

Mendoj se kjo është CIA duke kërkuar kodin

knock 01:48
01:50

për antarsim në TED.

knock 01:50
01:53

(Qeshje)

bedallih 01:53
01:55

Pra, le të marim shembull, në të vërtetë

bedallih 01:55
01:57

Kjo është diçka

bedallih 01:57
01:59

që keni publikuar disa vjet më parë.

knock 01:59
02:01

Nese mund ta kemi këtë dokument...

knock 02:01
02:03

Pra, kjo ishte një ngjarje ne Kenia disa vite më parë.

bedallih 02:03
02:06

A mund të na tregoni se çfarë keni publikuar dhe çfarë ka ndodhur?

knock 02:06
02:08

JA: Pra, ky është raporti i Kroll-it.

bedallih 02:08
02:11

Ky ishte një raport i inteligjences sekrete

knock 02:11
02:13

me mandat të qeverisë Keniane.

knock 02:13
02:16

pas zgjedhjeve të vitit 2004.

knock 02:16
02:18

Para vitit 2004, Kenia ishte drejtuar

knock 02:18
02:20

nga Daniel arap Moi

knock 02:20
02:22

për rreth 18 vjet.

knock 02:22
02:25

Ai ishte një diktator i butë i Kenias.

knock 02:25
02:27

Dhe kur Kibaki mori pushtetin --

knock 02:27
02:29

përmes një koalicioni të forcave të cilat janë përpjekur

knock 02:29
02:31

te pastrojnë korrupcionin në Kenia --

knock 02:31
02:33

ata mandatuan këtë raport,

knock 02:33
02:35

shpenzuan rreth dy milion funta

knock 02:35
02:37

për këtë dhe një raport lidhur me këtë.

knock 02:37
02:40

Dhe pastaj qeveria u bazua në këtë raport

bedallih 02:40
02:42

dhe e përdori për përfitime politike nga Moi

knock 02:42
02:44

i cili ishte njeriu më i pasur --

knock 02:44
02:47

dhe ende është njeriu më i pasur -- në Kenya.

bedallih 02:47
02:50

Është i Shenjti Grail i gazetarisë Keniane.

knock 02:50
02:53

Kështu që unë shkova atje në vitin 2007,

knock 02:53
02:55

dhe arritëm të sigurojmë këtë

knock 02:55
02:57

vetëm pak para zgjedhjeve --

knock 02:57
03:00

zgjedhjeve kombtare, të 28 Dhjetorit.

bedallih 03:02
03:05

Kur e kemi publikuar ate raport,

knock 03:05
03:08

ne e bëmë këtë tri ditë pasi presidenti i ri, Kibaki,

knock 03:08
03:10

kishte vendosur të bëhet me

knock 03:10
03:12

njeriun të cilin do ta hiqte qafe,

knock 03:12
03:14

Daniel arap Moi.

knock 03:14
03:17

Pra, ky raport, atëherë

bedallih 03:17
03:19

u bë një mallkim

bedallih 03:19
03:22

në qafen e presidentit Kibaki.

knock 03:23
03:26

CA: Dhe -- për ti rënë kësaj historie më shkurt --

knock 03:26
03:29

lajmi për raportin u bë publik në Kenya,

knock 03:29
03:32

jo nga mediat zyrtare, por në mënyrë indirekte.

bedallih 03:32
03:35

Dhe sipas mendimit tuaj, faktikisht ky lajm i ktheu zgjedhjet .

bedallih 03:35
03:38

JA: Po. Pra kjo u bë lajmi kryesor i 'Guardian'

knock 03:38
03:41

dhe pastaj u shtyp në të gjitha vendet përreth Kenias,

knock 03:41
03:44

në Tanzani dhe Afrikën Jugore.

bedallih 03:44
03:46

Dhe kështu lajmi erdhi brenda nga jashte.

bedallih 03:46
03:48

Edhe se, vetëm pas disa ditësh,

bedallih 03:48
03:50

e bëri shtypin e Kenias të ndihet i lirë që të flasë për të.

knock 03:50
03:53

Dhe u transmetua për 20 ditë rresht ne Televizionin e Kenias,

knock 03:53
03:56

ndryshoi votat për 10 përqind,

knock 03:56
03:58

sipas raportit te inteligjencës së Kenias,

knock 03:58
04:00

që ndryshoi rezultatin e zgjedhjeve.

knock 04:00
04:02

CA: Oh, pra lajmi juaj,

knock 04:02
04:04

vërtetë, rrënjësisht ndryshoi botën?

knock 04:04
04:06

JA: Ashtu është

knock 04:06
04:10

(Duartrokitje)

knock 04:10
04:12

CA: Ja pra -- Ne do t'ju shfaqim vetëm

knock 04:12
04:15

një klip të shkurtër nga ky

knock 04:15
04:17

sulm ajror në Baghdad.

bedallih 04:17
04:19

Video në vetvete është më e gjatë.

knock 04:19
04:21

Por ja një klip i shkurtër.

knock 04:21
04:24

Ky është -- duhet t'ju paralajmëroj se ky është një material i rëndë,

knock 04:24
04:27

Radio: si ti sheh ato ndytësira vetëm shpërndaji

bedallih 04:27
04:31

E shoh elementin tënd, uh, i shof dikun 4 automjete, uh, përgjat ...

knock 04:31
04:34

E ke lejen. Në rregull. Fillova.

knock 04:34
04:37

Me trego kur i kap në shënjestër.T'i gjuajmë

knock 04:37
04:39

Hajde kalli krejt.

knock 04:39
04:41

Hajde, gjuaj!

bedallih 04:41
04:44

(te shtena mitralozi)

knock 04:44
04:47

Vazhdo të qëllosh. Vazhdo të qëllosh,

bedallih 04:47
04:50

(te shtena mitralozi)

knock 04:50
04:53

Vazhdo të qëllosh

knock 04:53
04:55

Hotel ... Bushmaster Dy-Gjashtë, Bushmaster Dy-Gjashtë,

knock 04:55
04:57

duhet të lëvizim, mu tani!

knock 04:57
05:00

Në rregull, ne sapo qëlluam të tetë personat.

knock 05:00
05:03

Po, po i shohim dy zogj [helikopterë], dhe jemi ende duke gjuajtur.

knock 05:03
05:05

Kuptova. I kapa..

knock 05:05
05:07

Dy-Gjashtë, ktu është Dy-Gjashtë, ne jemi në lëvizje.

knock 05:07
05:09

Opaa! Më fal. Çfarë po ndodhte?

knock 05:09
05:11

Dreqi e martë, Kyle. Në rregull, hahaha. I qëllova.

bedallih 05:14
05:17

CA: Pra, çfarë ishte ndikimi i kësaj?

bedallih 05:17
05:20

JA: Ndikimi në njerez që ishin pjesë e kësaj

knock 05:20
05:22

ishte mizorë..

bedallih 05:22
05:24

Ne dërguam dy njerez në Baghdad

bedallih 05:24
05:26

për të hulumtuar rreth kësaj ngjarje.

knock 05:26
05:29

Pra, ky është vetem i pari prej tri sulmeve

knock 05:29
05:31

që ndodhi në at vend.

knock 05:31
05:33

CA: Pra, 11 vetë vdiqën në atë sulm, a po,

knock 05:33
05:35

duke përfshirë edhe dy punonjës të Reuters?

knock 05:35
05:37

JA: Po. Dy punonjës të Reuters,

knock 05:37
05:40

dy fëmijë të vegjël u plagosën.

knock 05:40
05:43

Aty ishin rreth 18 deri 26 njerz te vrarë gjithsej.

knock 05:43
05:45

CA: Dhe publikimi i kësaj shkaktoi

knock 05:45
05:47

zemërim të gjerë.

bedallih 05:47
05:49

Cili ishte elementi kyç i kësaj

knock 05:49
05:52

që faktikisht shkaktoi zemrimin?

bedallih 05:52
05:54

JA: Nuk e di, mendoj që njerezit mund ta shohin

bedallih 05:54
05:57

pabarazine brutale të forcës.

bedallih 05:57
05:59

Janë disa persona duke ecur qetësisht në rrugë,

bedallih 05:59
06:02

dhe pastaj një helikopter Apache i ulur një kilometër lart

knock 06:02
06:04

duke shtënë predha cilindrike 30-milimetërshe

knock 06:04
06:06

në të gjithë --

knock 06:06
06:09

duke kërkuar çfardo arsyeje për të bërë këtë --

bedallih 06:09
06:11

duke vrare njerëz qe po shpëtonin të plagosurit.

knock 06:11
06:14

Dhe aty ishin dy gazetarë të përfshirë që nuk ishin kryengritës

bedallih 06:14
06:16

sepse ajo eshte puna e tyre.

bedallih 06:18
06:21

CA: Dua të them, është një analist i inteligjencës së ShBA,

knock 06:21
06:23

Bradley Manning, i arrestuar.

bedallih 06:23
06:26

Dhe pretendohet që ai ka pohuar në një bisedim

knock 06:26
06:29

që ju ka dorëzouar juve këtë video,

knock 06:29
06:31

së bashku me 280,000

bedallih 06:31
06:33

mesazhe sekrete të ambasadave Amerikane.

bedallih 06:33
06:36

A Dua të them, vërtet e ka bëre?

bedallih 06:36
06:38

JA: Ne e kemi mohuar marrjen e këtyre dokumenteve.

knock 06:38
06:40

Ai është akuzuar,

knock 06:40
06:42

pesë ditë më parë,

bedallih 06:42
06:45

për marrjen e 150,000 mesazheve

bedallih 06:45
06:47

dhe për publikim e 50 prej tyre.

bedallih 06:47
06:50

Tani, ne kemi publikuar

knock 06:50
06:52

në fillim të vitit

knock 06:52
06:55

një dokument nga ambasada Amerikane në Reykjavik.

knock 06:56
06:58

Por kjo nuk është e lidhur domosdoshmërisht.

bedallih 06:58
07:00

Dua të them, isha vizitor i njohur i asaj ambasade.

bedallih 07:00
07:02

CA: Nëse ju i keni marrë mijëra

bedallih 07:02
07:05

mesazhe diplomatike të ambasadave Amerikane ...

knock 07:05
07:07

JA: Ne do t'i kishim publikuar ato. (CA: Do ta kishit bërë?)

knock 07:07
07:10

JA: Po. (CA: Për arsye?)

knock 07:10
07:12

JA: Sepse këto lloj gjërash

bedallih 07:12
07:15

nxjerrin në shesh se çfare jane në të vërtetë

bedallih 07:15
07:17

si te themi

bedallih 07:17
07:19

qeveritë Arabe,

knock 07:19
07:22

abuzimet e vërteta të të drejtave të njeriut në ato qeveri.

knock 07:22
07:24

Nëse ju i shikoni dokumentet e paklasifikuara,

bedallih 07:24
07:26

ky lloj materiali gjendet aty.

knock 07:26
07:28

CA: Pra, le të flasim pak më gjerësisht në lidhje me këtë.

knock 07:28
07:30

Dua të them, në pergjithësi, cila është filozofia juaj?

knock 07:30
07:32

Pse është e drejtë

knock 07:32
07:35

të inkurajohet publikimi i informatave sekrete?

knock 07:36
07:39

JA: E po, shtrohet pyetja se qfarë informatash janë të rëndësishme në botë,

knock 07:39
07:41

çfarë lloj informate

knock 07:41
07:43

mund të bëjë reforma.

knock 07:43
07:45

Dhe ka shumë informata.

knock 07:45
07:47

Pra informatat për të cilat organizatat

knock 07:47
07:50

bëjnë shpenzime ekonomike për fshehjen e tyre,

knock 07:50
07:52

që është sinjal shumë i mirë

knock 07:52
07:54

sepse kur informatat dalin në shesh,

bedallih 07:54
07:56

ka shpresë që ajo të bëje mirë.

bedallih 07:56
07:58

Sepse organizatat e dinë më së miri

bedallih 07:58
08:00

ata e dinë nga brenda jashtë,

bedallih 08:00
08:03

duke u përpjekur t'i fshehin ato.

knock 08:03
08:05

Dhe kjo është ajo çka ne kemi gjetur në praktikë.

knock 08:05
08:08

Dhe kjo është çka historia e gazetarisë është

knock 08:08
08:11

CA: Por a ka rreziqe me të,

knock 08:11
08:14

ose të individëve në fjalë

knock 08:14
08:16

apo me gjithë shoqërinë në përgjithësi,

knock 08:16
08:18

ku në fakt publikimet mund të kenë

knock 08:18
08:20

pasoja të paparashikueshme?

knock 08:20
08:22

JA: Nuk është që kemi parë ndonjë gjë nga ajo që kemi publikuar.

knock 08:22
08:24

Dua të them, kemi nje politikë për imunizimin e dëmit.

knock 08:24
08:26

Ne kemi një mënyrë se si të trajtojmë informatën

bedallih 08:26
08:28

që ka diçka personale --

knock 08:28
08:30

personalisht të identifikohet informata në të.

knock 08:31
08:34

Por ka sekrete ligjore --

knock 08:34
08:37

e dini, të dhënat tuaja te mjeku juaj;

bedallih 08:37
08:39

ato janë sekret ligjor.

knock 08:39
08:41

Por ne merremi me denoncues që na paraqiten

bedallih 08:41
08:44

të cilët ne një fare mënyre janë të mirë-motivuar.

knock 08:44
08:46

CA: Pra, ata janë të motivuar mirë.

knock 08:46
08:48

Dhe çfarë do të thonit ju, për shembull,

knock 08:48
08:51

atyre, prindërve të dikujt --

bedallih 08:51
08:54

biri i të cilit po shërben në ushtrinë Amerikane,

bedallih 08:54
08:56

dhe thote, "E di çfarë,

knock 08:56
08:58

ju keni publikuar diçka që dikush ka pasur një nxitje për ta ndërtuar.

knock 08:58
09:00

Kjo tregon një ushtar Amerikan duke qeshur

knock 09:00
09:02

me njerëz qe po vdesin.

knock 09:02
09:04

Kjo të jep përshtypjen -- e ka lënë përshtypjen

knock 09:04
09:06

tek miliona njerëz në mbarë botën

knock 09:06
09:08

që ushtarët Amerikan janë çnjerzorë.

knock 09:08
09:10

Në fakt, ata nuk janë. Djali im nuk është. Si guxon ti?"

knock 09:10
09:12

Ҫfarë keni për të thënë sa i përket kësaj?

bedallih 09:12
09:14

JA: Po, kemi shume raste të tilla

knock 09:14
09:16

Por mos harroni, njerëzit në Baghdad,

knock 09:16
09:19

njerëzit në Irak, njerëzit në Afghanistan --

knock 09:19
09:21

ata nuk kanë nevojë të shohin këtë video;

bedallih 09:21
09:23

ata i shohin këto gjëra çdo dite.

knock 09:23
09:26

Pra, kjo nuk do të ndryshojë mendimin e tyre. Kjo nuk do të ndryshojë perceptimin e tyre.

bedallih 09:26
09:28

Kjo është ajo çka ata shohin çdo dite.

bedallih 09:28
09:31

Do të ndryshoje opinionin dhe perceptimin

bedallih 09:31
09:33

e njerëzve që paguajnë për të gjithe kete.

knock 09:33
09:36

Dhe kjo është shpresa jonë.

bedallih 09:36
09:39

CA: Pra ju keni gjetur një mënyrë për të ndriçuar

bedallih 09:39
09:42

atë qe shihni

bedallih 09:42
09:45

siç janë këto lloj sekretesh të fshehta nëpër kompani dhe në qeveri.

bedallih 09:46
09:48

Ndriçimi (i fakteve) është i mirë.

knock 09:48
09:50

Por a shihni ndonjë ironi në faktin që,

bedallih 09:50
09:52

në mënyrë që ju të ndriçoni ato raste,

knock 09:52
09:54

ju duhet, vet,

bedallih 09:54
09:57

të krijoni siguri përrreth burimeve tuaja?

knock 09:57
10:00

JA: Jo, jo. Dua të them se ne ende nuk kemi

bedallih 10:00
10:03

ndonjë te papajtueshëm të WikiLeaks-it.

bedallih 10:04
10:07

Nuk kemi burime që kishin disidente në burimet e tjera.

knock 10:08
10:11

Nëse ata paraqiten, ajo do të jetë një situatë e ndërlikuar për ne.

knock 10:11
10:14

Por ne jemi duke vepruar në mënyrë të tillë

knock 10:14
10:16

sa që njerëzit të ndihen

knock 10:16
10:18

moralisht të detyruar

knock 10:18
10:21

për të vazhduar misionin tonë, e jo për ta dëmtuar.

knock 10:22
10:25

CA: Unë në të vërtetë do të isha i interesuar, bazuar vetëm në atë që kemi dëgjuar deri më tani --

bedallih 10:25
10:28

Jam kurreshtar sa i perket opinionit të spektatorëve në TED.

bedallih 10:30
10:32

Ke parasysh, mund të ketë dy këndvështrime

knock 10:32
10:34

për WikiLeaks dhe Julian.

knock 10:34
10:37

Sikur hero -- hero i njerëzve

bedallih 10:37
10:40

duke sjell këtë ndriçim të rëndësishëm (të rastit).

knock 10:40
10:42

Ngatërrestar i rrezikshëm.

bedallih 10:43
10:46

Kush e sheh si një hero?

bedallih 10:47
10:50

Kush e sheh si një ngatërrestar të rrezikshëm?

knock 10:51
10:53

JA: Hajde tash. Dikush duhet të jetë.

bedallih 10:54
10:56

CA: Është një audience e butë, Julian, audience e butë.

bedallih 10:56
10:58

Ne duhet të përpiqemi më shumë. Le t'ju japim atyre një shembull tjetër.

knock 10:58
11:01

Tani këtu kemi diçka qe ju ende nuk e keni publikuar

bedallih 11:01
11:04

por unë mendoj që po e beni në TED.

knock 11:04
11:06

Dua të them që është një histori intriguese që ka ndodhur së fundmi, apo jo?

knock 11:06
11:08

Çfarë është kjo?

bedallih 11:08
11:10

JA: Pra ky është një shembull i asaj qe ne bëjmë

knock 11:10
11:12

pothuajse çdo ditë.

knock 11:12
11:15

Pra ne fund të vitit të kaluar -- në Nëntor të vitit të kaluar --

bedallih 11:15
11:17

ka pasur një seri shperthimesh te puset e naftës

knock 11:17
11:19

në Shqipëri

bedallih 11:19
11:22

si shperthimet e puseve ne Gjirin e Meksikës,

knock 11:22
11:24

por jo aq të mëdha

bedallih 11:24
11:27

kemi marrë një raport --

knock 11:27
11:30

një lloj analize inxhinierike se çfarë ka ndodhur --

knock 11:30
11:33

duke thënë se, në fakt, rojet e sigurisë

bedallih 11:33
11:36

nga disa rivale, firma të ndryshme konkurruese të naftës

knock 11:36
11:39

në fakt, i kanë parkuar kamionët atje dhe i kanë detonuar.

knock 11:40
11:43

Dhe një pjesë e qeverisë Shqiptare ishte e përfshire, etj., etj.

knock 11:44
11:45

Dhe raporti inxhinierik

knock 11:45
11:47

nuk kishte asnjë të dhënë në krye të saj.

knock 11:47
11:49

Pra, ishte një dokument jashtëzakonisht i vështirë për ne.

knock 11:49
11:51

Ne nuk mund të vërtetonim atë sepse nuk e dinim

bedallih 11:51
11:53

se kush e kishte shkruar dhe për çka bëhej fjalë.

bedallih 11:53
11:55

Pra, ishim pak skeptik se ndoshta kjo ishte

bedallih 11:55
11:57

një kompani konkurruese duke luajtur me këtë çështje.

bedallih 11:57
11:59

Pra, në këtë bazë, e publikuam dhe thame,

knock 11:59
12:01

"Shikoni, ne jemi skeptik në lidhje me këtë gjë.

knock 12:01
12:03

Ne nuk e dimë, por çfarë mund të bëjmë?

bedallih 12:03
12:05

Materiali duket i mirë, duket në rregull,

knock 12:05
12:07

por ne nuk mund ta vertetojmë atë."

knock 12:07
12:10

Dhe pastaj ne morëm një letër

knock 12:10
12:13

këtë javë

knock 12:13
12:16

nga kompania qe e kishte shkruar atë,

knock 12:16
12:19

duke kërkuar gjetjen e burimit --

knock 12:19
12:22

(Qeshje)

knock 12:23
12:26

duke thënë, "Hej, ne duam të gjejmë burimin ."

knock 12:26
12:28

Dhe ne ju thamë, "Oh, na tregoni më shumë.

bedallih 12:28
12:31

Çfarë dokumenti, saktësisht, është ai për te cilin po flisni?

knock 12:31
12:34

A mund të tregoni se ju kishit autoritet ligjor mbi atë dokument?

knock 12:34
12:36

A është me të vërtetë i juaji?"

knock 12:36
12:39

Kështu që ata na dërguan këtë pamje nga monitori

knock 12:39
12:41

me autorin

knock 12:41
12:44

në Microsoft Word ID.

knock 12:46
12:48

Po.

knock 12:48
12:53

(Duartrokitje)

knock 12:53
12:55

Kjo ka ndodhur shpesh.

bedallih 12:55
12:57

Kjo është një nga metodat tona

knock 12:57
13:00

të identifikimit -- për të verifikuar se çfarë materiali është

bedallih 13:00
13:02

të përpiqesh dhe t'i bindësh këta njerëz të shkruajnë letra.

knock 13:02
13:05

CA: Po. A keni pasur informata

knock 13:05
13:07

prej dikujt brenda BP?

knock 13:07
13:10

JA: Po, kemi shumë, por për momentin

bedallih 13:10
13:13

po kalojme disa probleme serioze për rritjen e fondeve dhe inxhinierise.

knock 13:13
13:15

Pra, shkalla e publikimeve tona

knock 13:15
13:17

gjatë disa muajve të fundit

bedallih 13:17
13:19

eshte minimizuar ne një far mënyre

bedallih 13:19
13:22

ndërsa ne po i ri-inxhinierojme sistemet

knock 13:22
13:25

për interesimin fenomenal të publikut që kemi

knock 13:25
13:27

Ky është një problem.

knock 13:27
13:30

Dua të them, si çdo lloj organizate në rritje

bedallih 13:30
13:32

në një fare mënyrë ne jemi te tronditur

knock 13:32
13:34

nga rritja jonë.

knock 13:34
13:36

Dhe kjo do të thotë që jemi duke marrë sasi të mëdha

knock 13:36
13:38

të informatave të zbuluara

knock 13:38
13:40

të një kalibri shumë të lartë,

knock 13:40
13:42

por nuk kemi mjaft njerëz që në fakt

knock 13:42
13:44

e shqyrtojnë këtë informacion.

bedallih 13:44
13:46

CA: Pra, ky është ngushtimi kryesor i rrugës

bedallih 13:46
13:48

parimisht gazetarë vullnetare

knock 13:48
13:51

dhe/ose fondi per të ardhurat e gazetarëve?

knock 13:51
13:53

JA: Po. Po dhe njerëz të besushëm.

knock 13:53
13:55

Dua të them, ne jemi një organizatë

knock 13:55
13:57

që është e vështirë të rritet shumë shpejt

knock 13:57
13:59

përshkak të llojit të materialit që ne merremi.

knock 13:59
14:02

Pra, ne duhet të ristrukturohemi

knock 14:02
14:04

në mënyrë që të kemi njerëz

bedallih 14:04
14:07

të cilët do të merren me gjëra të sigurisë së lart kombëtare,

knock 14:07
14:09

dhe pastaj raste të sigurisë më të ulët.

knock 14:09
14:12

CA: Pra, na ndihmo të kuptojme për ju personalisht

bedallih 14:12
14:14

dhe si keni arritur deri sa ta bëni këtë.

knock 14:14
14:16

Dhe besoj se e kam lexuar si fëmijë

knock 14:16
14:19

se ju keni shkuar në 37 shkolla të ndryshme.

bedallih 14:19
14:21

A mund të jetë e vërtetë kjo?

bedallih 14:21
14:24

JA: , prindërit e mi ishin në biznesin e filmit

bedallih 14:24
14:26

dhe pastaj iken nga një sekt,

knock 14:26
14:28

pra një kombinim në mes të dyjave...

knock 14:28
14:32

(Qeshje)

bedallih 14:32
14:34

CA: Dua të them se një psikolog mund të thote

knock 14:34
14:37

kjo është një recetë për kultivimin e paranojës.

knock 14:37
14:39

JA: Çfarë, biznesi i filmit?

knock 14:39
14:42

(Qeshje)

knock 14:42
14:45

(Duartrokitje)

knock 14:45
14:47

CA: Dhe ju gjithashtu ishit -- dua të them,

knock 14:47
14:49

se ju gjithashtu keni qenë një haker në moshë të re

knock 14:49
14:52

dhe jeni ballafaquar qysh herët me autoritetet.

bedallih 14:52
14:55

JA: E pra, unë isha një gazetar.

knock 14:55
14:57

E dini, unë isha nje gazetar aktivist shumë i ri në një moshë të re.

bedallih 14:57
14:59

Unë shkrova një revistë,

knock 14:59
15:02

isha i ndjekur penalisht për atë kur isha adoleshent.

knock 15:02
15:04

Kështu që duhet pasur kujdes me haker.

knock 15:04
15:06

Dua të them që ka -- një metodë

knock 15:06
15:08

që mund të vendoset për gjëra të ndryshme.

knock 15:08
15:10

Për fat të keq, në këtë moment

bedallih 15:10
15:12

është e vendosur kryesisht nga mafia ruse

knock 15:12
15:14

në mënyrë që të vjedhin llogarinë bankare të gjyshës suaj.

knock 15:14
15:17

Pra, kjo fraze nuk është --

knock 15:17
15:19

aq e bukur sa ishte më parë.

knock 15:19
15:21

CA: Po, mirë, Unë sigurisht nuk mendoj

bedallih 15:21
15:24

se ju jeni duke vjedhur llogarine bankare te gjyshës së dikujt.

knock 15:24
15:26

Por çka rreth

knock 15:26
15:28

vlerave tua thelbësore?

knock 15:28
15:31

Mund të na jepni një përshtypje se çfarë janë ato

knock 15:31
15:33

dhe ndoshta disa ngjarje ne jetën tuaj

knock 15:33
15:36

që kanë ndihmuar t'i përcaktojnë ato?

knock 15:38
15:40

JA: Nuk jam i sigurt rreth ndodhive.

knock 15:40
15:43

Por vlerat thelbësore:

knock 15:43
15:46

i aftë, njerëzit bujar

bedallih 15:46
15:48

nuk krijoj viktima;

knock 15:48
15:50

ata i ushqejnë viktimat.

knock 15:50
15:52

Dhe kjo është diçka nga babai im

bedallih 15:52
15:55

dhe diçka nga persona të tjerë të aftë e bujare

knock 15:55
15:58

që kanë qenë pjesë e jetës sime.

knock 15:58
16:00

CA: Njerëz të aftë, bujar nuk krijojnë viktima;

knock 16:00
16:02

ata kujdesën për viktimat?

knock 16:02
16:04

JA: Po. Dhe e dini,

knock 16:04
16:08

Unë jam një person luftarak,

bedallih 16:08
16:10

kështu që, në të vërtetë nuk jam tip qe kujdeset.

bedallih 16:10
16:13

Por sidoqofte --

knock 16:13
16:16

Është një mënyrë tjetër për t'u kujdesur për viktimat,

knock 16:16
16:19

e cila është t'i paraqitësh autorët

knock 16:19
16:21

e krimit.

knock 16:21
16:23

Dhe kjo është diçka

knock 16:23
16:25

që ka qenë në karakterin tim

knock 16:25
16:27

për një kohë të gjatë.

knock 16:27
16:30

CA: Pra na tregoni, në minutën e fundit shumë shpejt, ngjarjen se:

knock 16:30
16:33

çfarë ka ndodhur në Islandë?

knock 16:33
16:36

Ju faktikisht keni publikuar diçka atje,

knock 16:36
16:39

jeni futur në telashe me një bankë,

knock 16:39
16:41

pastaj shërbimi i informativ atje

bedallih 16:41
16:44

ishte ndaluar të publikonte ngjarjen.

knock 16:44
16:46

Në vend të kësaj, ata publikuan anen tuaj.

knock 16:46
16:49

Kjo ju bëri shumë të njohur në Islandë. Çfarë ndodhi më pas?

knock 16:49
16:51

JA: Po, ky është një rast shumë i veçantë,

knock 16:51
16:53

Islanda kaloi nëpër një krizë financiare.

knock 16:53
16:55

Ishte goditja më e rëndë e një shteti në botë.

knock 16:55
16:57

Sektori i saj bankar ka qenë 10 here GDP-ja

knock 16:57
16:59

e pjesës tjetër të ekonomisë.

knock 16:59
17:02

Gjithsesi, kur ne publikuam këtë raport

knock 17:02
17:05

në Korrik të vitit të kaluar.

knock 17:05
17:07

Dhe televizoni kombëtar është urdhëruar të ndërpritet

knock 17:07
17:09

pesë minuta para se të fillonte transmetimi.

knock 17:09
17:11

Si nëpër filma, urdhëresa erdhi në tavolinën e lajmeve,

knock 17:11
17:13

dhe prezantuesi i lajmeve mbeti i habitur,

bedallih 17:13
17:15

"Kjo nuk ka ndodhur kurre më parë. Çfarë të bëjmë?"

knock 17:15
17:17

Pra, ne vetëm tregojmë web faqën,

knock 17:17
17:20

për gjat gjithë kohës, si material mbushës.

bedallih 17:20
17:22

Dhe ne u bëme shumë të famshëm në Island,

bedallih 17:22
17:25

shkuam në Island dhe folëm për këtë çështje.

knock 17:25
17:27

Dhe aty, në komunitet, kishte një ndjenjë

bedallih 17:27
17:29

që kjo nuk duhej të ndodhte kurre më.

knock 17:29
17:31

Si rezultat

bedallih 17:31
17:33

i bashkepunimit me disa politikane nga Islanda

bedallih 17:33
17:35

dhe eksperte të tjerë ndërkombëtar

knock 17:35
17:37

krijuam së bashku një lloj

knock 17:37
17:40

legjislacioni të ri për Islandën

knock 17:40
17:43

që disi të bëhej një vend me alternativë

knock 17:43
17:46

për shtypin e lirë,

knock 17:46
17:49

me mbrojtjën më të fortë gazetareske në botë,

knock 17:49
17:51

me çmimin e ri Nobel

knock 17:51
17:53

për lirinë e fjalës.

knock 17:53
17:55

Islanda është një vend Nordik

bedallih 17:55
17:58

kështu që, si Norvegjia, është në gjendje të trokasi në sistem.

knock 17:58
18:00

Dhe vetëm një muaj më parë,

knock 18:00
18:03

kjo u miratua nga parlamenti Islandez unanimisht.

knock 18:03
18:05

CA: Wow.

knock 18:05
18:11

(Duartrokitje)

knock 18:11
18:13

Pyetja e fundit, Julian.

knock 18:13
18:15

Kur ju mendoni për të ardhmen, atëherë,

knock 18:15
18:17

a mendoni se ka më shumë gjasa që

bedallih 18:17
18:19

Big Brother të ushtroje më shumë kontroll

bedallih 18:19
18:21

më shume fshehtësi,

knock 18:21
18:23

apo ne duke shikuar

knock 18:23
18:25

Big Brother,

knock 18:25
18:28

ose e gjitha mënyrat pritet të shihen?

knock 18:28
18:30

JA: Unë nuk jam i sigurt se çfarë kahje do të marrë.

knock 18:30
18:32

Dua të them se ka presion të madh

knock 18:32
18:35

për të harmonizuar legjislacionin e lirisë së të shprehurit

bedallih 18:35
18:38

dhe legjislacionit të transparences nëpër botë --

knock 18:38
18:40

brenda B.E.,

bedallih 18:40
18:42

ndërmjet Kinës dhe Shteteve të Bashkuara.

bedallih 18:42
18:45

Se çfarë kahje do të marrë? Është vështirë të parashikohet.

bedallih 18:45
18:47

Prandaj është periudhë kohore shumë interesante të jesh i përfshirë.

bedallih 18:47
18:49

Sepse vetëm me pak përpjekje

knock 18:49
18:52

mund t'i ndryshojmë gjerat në një drejtim apo tjetër.

bedallih 18:52
18:55

CA: Mirë atëherë, siç duket ndaj mendimin e publikut

knock 18:55
18:57

për t'ju thënë, Julian, keni kujdes

knock 18:57
18:59

dhe shumë forcë për ju.

knock 18:59
19:01

JA: Faleminderit, Chris. (CA: Faleminderit)

knock 19:01
19:11

(Duartrokitje)