Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more on "how to Dotsub"

WordCamp Kyoto - Day 2

0 (0 Likes / 0 Dislikes)
WordCamp Kyoto マット・マレンウェッグ 日本の皆さんへのあいさつ、日本の印象 どうも、マット・マレンウェッグです。 WordPress 創始者です。 日本の WordCamp にご来場の皆様、こんにちは! お会いできなくて残念です。 先日行った日本はとても楽しかったよ。 食べ物に感動した。 ラーメン! なんでも。 そして、親切な人たち。 またぜひ行きたいなと思ってるよ。 WordPress 2.9 について WP の次のバージョンは 2.9 とってもエキサイティングだ。 統合アップグレードを導入する。 プラグインも、テーマもまとめてワンクリックでアップグレードできる。 それから、動画や音声などのアップロードの改善。 そして何より画像のアップロードが便利になる。 特にギャラリー機能においてね。 今は話せないんだけど、 皆が驚く機能もあるよ。 数ヶ月後にリリースとなる予定の WordPress 2.9 を 楽しみにしていてほしい。 日本のユーザーがコミュニティに貢献するには? WordPress のすばらしい点のひとつは たった一人の人が大きな影響を及ぼすのも十分可能なところ。 現在、WordPress をいろんな言語で利用できる理由がその良い例。 これは、皆さんの住むすてきな国、日本のある人が WordPress を日本語に翻訳してみよう、と思ったことで始まった。 今では、世界中の20いくつかの言語に対応している。 3分の2は英語圏以外のユーザーだ。 小さな貢献でも大きな影響を与えることができる 得意なことで貢献するのをお薦めするよ。 ライターならドキュメントを書く。 友達が多い人は友達に広めて、他システムからのスイッチを手伝う。 開発者、コーダーなら プラグインを作って、レポジトリに登録する。 得意分野がなんであれ、その才能を他の人と共有する方法は、 数えきれないくらいたくさんある。 でも最も大事なのは、共有すること。 WordCamp でお互い助け合ったり、友達になったり どうやって他の人や友達が WordPress を活用する手助けができるか考えてみる。 身近な友達がブログやウェブサイトを持っていたら アップグレードやインストールを手伝ってあげるとか。 こうやって、WP は成長してきたんだ。 すべてコミュニティ主導で。 WordPress の国際的成長について WordPress の国際的な成長に関して最も楽しみなことの一つとして 開発中のソフト GlotPress(グロットプレス)がある。 GlotPress は共同翻訳を可能にするフレームワーク。 WordPress 本体だけでなく、 将来はプラグインやテーマ、 今作っている最中の WordPress ドキュメンテーション、「ハンドブック」。 これらはすべて、まだ 公開するまでには完成していないんだけど でも完成したら、たくさんの人がボランティアとして貢献できる機会が増える。 これを見ている皆さんの中に 日本語リソースの作成を手伝ってくれる人がいたらいいな。 なぜかというと、日本のマーケットに既にあるものに加えて オープンソースのオプションがあるといいなとほんとに思うから。 それから WordPress の視覚デザインは 日本のものにインスパイアされた部分もある そういうのをもっと取り入れていきたいね。

Video Details

Duration: 3 minutes and 23 seconds
Country: United States
Language: English
Genre: None
Views: 183
Posted by: wordpresstv on Oct 15, 2009

Matt's day 2 anouncements

Caption and Translate

    Sign In/Register for Dotsub above to caption this video.