We’ve all got big goals for 2023. Undoubtedly, you want to see your brand and organization grow in this new year. At Dotsub, we know no content strategy is complete without localization. We’ve seen organizations completely transform by deploying translated video...
The Dotsub Dictionary: All the video localization terms you should know
When you first start localizing your audiovisual content, you’ve undoubtedly got a lot of questions: What’s the difference between a closed caption and a subtitle? And what do all these file extensions mean? We get it. And at Dotsub, we’ve worked hard to make video...
Do not let your brand get lost in translation
You’ve spent countless hours, money, and effort to hone your brand. It resonates with your audience and makes a great product even more appealing. Now, the time has come to expand to new markets—beyond just your native language. If you spent any time thinking about...
Captions, subtitles, open and closed captions: What’s the difference between them?
Sometimes these terms are used interchangeably, but there are important differences between them.
We’re committed to your privacy. Dotsub uses the information you provide to contact you about our relevant content and services. You may unsubscribe at any time. For more information, check out our privacy policy.