Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for ICANN, Anne-Rachel Inne

Anne Rachel Inne, Le Niger Alors, donc, mon nom, ma langue, mon Internet. Alors, je m'appelle Anne Rachel Inne et je suis la directrice des relations en ce qui concerne l'Afrique au niveau de I'ICANN. Mon rôle consiste, disons pour faire court, à faire en sorte que l'ICANN voit et prenne en compte ce qui se passe dans la région Afrique, et faire en sorte de faire comprendre à la région Afrique quelles sont les préoccupations de ce qui se passe au niveau de l'ICANN. Parmi les projets sur lesquels nous travaillons en ce moment à l'ICANN, nous avons les "Noms de domaines internationalisés", qui sont des nouveaux noms de domaines qui peuvent être écrits totalement en arabe, je prends des expemples, en chinois, en japonais. C'est-à-dire que ce ne sont pas simplement les caractères dont vous avez l'habitude, les caractères latins. De l'autre côté, il y a aussi ce qu'on appelle les "Nouveaux noms de domaines génériques", et ceux-là peuvent être dans le script dont vous avez l'habitude, qui est donc le script latin, mais par contre qui sont différents de ceux qui existent par exemple aujourd'hui. Ces deux secteurs sont des secteurs très importants sur lesquels l'ICANN travaille aujourd'hui.