Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for TEDxPerm#1

Time Content
00:00 → 00:10

Отношения между государствами строятся и регламентируются международным правом.

00:10 → 00:22

Как только деятельность государства выходит за пределы страны, приобретает международный характер, затрагивает интересы других стран

00:22 → 00:35

возникают противоречия, конфликты и войны. история человечества - это история войн, кровавая история, потому что в среднем одна война в 5 лет,

00:35 → 00:45

Значит, возникает вопрос, как это будет регулироваться. Международное право устанавливает правила поведения на международной арене

00:45 → 00:55

вот тех 200 государств, которые существуют, и будут существовать. Моральные нормы не могут регулировать отношения между государствами

00:55 → 00:59

Даже в пределах страны расходятся воззрения у различных слоев населения, на международной арене - тем более

00:59 → 01:11

разные культуры, разные конфессии. Только международное право. Вот я стал говорить о международном праве, и думаю:

01:11 → 01:25

очень широко распространено мнение: международное право - это что-то далекое, занимаются, президенты, а вот простой человек

01:25 → 01:35

живущие люди - их это не касается. Так ли это? Вот здесь масса людей, связанных с космической техникой, с интернетом.

01:35 → 01:47

Создание космического права, в создании которого я участвовал. Оно определяет деятельность государств в космосе

01:47 → 01:53

на основании договора 67 года и на ряде других документов. И вот возьмем геостационарную орбиту.

01:53 → 02:06

Ну, я думаю, все знают, что она проходит на высоте 36 тысяч км. над экватором, имеет огромное значение для размещения спутников и космической связи

02:06 → 02:18

Так вот, в 74 году, группа экваториальных стран - Эквадор, Колумбия, Индонезия - заявили, поскольку она проходит над их территорией,

02:18 → 02:29

то она принадлежит им. Все другие державы могут размещать спутники там только с их согласия и платить аренду.

02:29 → 02:37

Представляете, во сколько бы выросла стоимость создания всех этих систем, и как бы это затронуло всех присутствующих.

02:37 → 02:49

ну, поскольку я любитель космического права, еще один пример: спутники проходят над территорией государств, но они пересекают и воздушное пространство

02:49 → 02:57

над территорией государств, а это составная часть территории, и вторжение в чужое иностранное пространство

02:57 → 03:01

недопустимо без разрешения данного государства

03:01 → 03:10

Могли бы тысячи спутников вращаться по разным направлениям, в разное время, пересекая территории других стран?

03:10 → 03:21

конечно, нет. так вот, этот договор и другие установили принципы деятельности государств в космосе, свободу деятельности, но возник вопрос

03:21 → 03:28

а где же она начинается? где заканчивается воздушная территория, где распространяется суверенитет?

03:28 → 03:32

вот было принято решение, опять таки на базе международного права

03:32 → 03:43

нижняя орбита - 100-110 км от поверхности Земли - от нее и начинается свободное космическое пространство

03:43 → 03:50

Вот вам два примера. Все эти примеры показывают, что все люди, живущие на Земле, затронуты этим делом.

03:50 → 03:59

Потому что космические спутники позволяют исследовать поверхность Земли и так далее, и так далее, о чем вы все прекрасно знаете.

03:59 → 04:02

Значит, польза от международного права существует.

04:02 → 04:15

В середине прошлого столетия, после мучительных катаклизмов, революций, мировых войн был создан устав ООН,

04:15 → 04:19

который, если можно так выразиться, является Библией международного права

04:19 → 04:27

Так вот там впервые записано, что война как средство прекращения споров запрещена.

04:27 → 04:37

Три тысячелетия до этого все было законно, теперь запрещено. Это прекрасное достижение, которое помогает поддерживать и мир.

04:37 → 04:48

Разрыв между первой и второй войнами был 20 лет. А мы живем уже 60 с лишним лет в общем-то наслаждаясь миром.

04:48 → 04:55

тенденция за усилением контроля этого положения, расширения прав Совета Безопасности - он раньше занимался

04:55 → 05:02

только международными войнами - теперь и внутренними.

05:02 → 05:19

Или грубейшими массовыми нарушениями прав человека. Режут население, принимает Совет Безопасности меры по защите прав человека,

05:19 → 05:26

что спасает десятки миллионов жизней. я продолжил бы приводить и другие примеры, показывающие роль международного права.

05:26 → 05:33

Вот японский премьер-министр выступил, повторив притязания на Курильские острова.

05:33 → 05:40

А ведь с точки зрения международного права, Япония отказалась. Надо только более эффективно использовать это международное право,

05:40 → 05:47

потому что Япония ссылается все на исторические факторы.

05:47 → 05:57

Рассматривается сейчас закон о использовании вооруженных сил в России для защиты граждан наших за рубежом

05:57 → 06:10

в случае массовых нарушений, уничтожения, нападения на граждан. Возникает вопрос: а как с точки зрения международного права, какой ответ?

06:10 → 06:17

Я мог бы продолжить примеры, которые уже сейчас показывают, как это важно, но время неумолимо летит.

06:17 → 06:25

Что мне хотелось бы высказать в заключении. Международное право будет развиваться и должно развиваться

06:25 → 06:35

Оно касается всех. Это еще зависит от того, насколько люди понимают это, знают, и чувствуют ответственность

06:35 → 06:38

То самое гражданское общество

06:38 → 06:47

Примеров множество. Тони Блэр вынужден был пойти в отставку под давлением общественного мнения за то, что он незаконно начал войну в Ираке.

06:47 → 06:55

Что тоже являлось нарушением международного права

06:55 → 06:58

И вот в заключение попробую я вас сагитировать на более активную борьбу за международное право.

06:58 → 07:04

Интернет. Он имеет преимущества, но он имеет определенные негативные аспекты.

07:04 → 07:12

Может быть использован для терроризма, для финансовых преступлений и так далее, и так далее.

07:12 → 07:21

Вот сейчас появляются попытки регулировать национальным законодательством использования интернета. Но это невозможно.

07:21 → 07:26

Национальное законодательство не может решать такие проблемы

07:26 → 07:35

Коль скоро деятельность затрагивает многие государства, выходит за пределы многих границ, то надо регулировать с помощью международного права.

07:35 → 07:47

Как! неудачно? вы все пострадаете. То есть, не только вы, мы все пострадаем. если удачно, значит, эффективность будет большая

07:47 → 07:55

свобода деятельности будет большая. А вот вы используете опыт, который существует. Обычно это разрабатывается в ООН

07:55 → 07:59

Вот конвенция о правах человека разрабатывалась под активным воздействием общественности

07:59 → 08:12

Кстати, относительно прав человека. Я хочу сказать, что если раньше регламентация прав человека была внутренним вопросом,

08:12 → 08:18

государство решало своими законодательными актами, каков должен быть режим,

08:18 → 08:28

то теперь, после того, как были созданы новые нормы конвенции, это стало международной проблемой.

08:28 → 08:31

и требования от одного государства к другому, чтобы оно соблюдало эти положения, правомерно

08:31 → 08:43

Это не вмешательство. Более того, идет развитие системы контрольных механизмов. В ряде конвенций предусмотрено, что участники

08:43 → 08:54

должны представлять отчеты о том, как они выполняют это дело. Плюс международное право позитивно влияет на развитие страны,

08:54 → 08:58

на ее внутреннее законодательство, на демократизацию. Теперь к интернету вернусь. итак.

08:58 → 09:06

Мировая общественность активно воздействовала на создание норм по защите прав человека.

09:06 → 09:11

То же самое было о создании норм по защите окружающей среды.

09:11 → 09:19

Вот я думаю, что интернет-сообщество лучше может чувствовать, какие нужно создать правила

09:19 → 09:27

для регулирования отношений между государствами в этой сфере, и могло бы проявить воздействие.

09:27 → 09:30

Ну что касается внутри страны, правительство создает нормы

09:30 → 09:37

но под воздействием общественности. Вот у нас президент с большим интересом относится к интернету, обращайтесь с предложениями,

09:37 → 09:42

обращайтесь в ООН, лоббируйте там это дело.

09:42 → 09:51

Так создаются нормы международного права. И они - кардинальный способ решения будущих отношений. Благодарю.