Welcome to dotSUB!
Any Video Any Language
Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.
Enterprise Solutions
dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.
Transcript for Zhanna Dosmailova - Vannovka, Kazakhstan - Kazakh (Global Lives Project, 2009) ~10:00:31 - 10:15:31
Ох. ... - A? - Постановим домик? Это же не для этого. Андрей! Будешь домик строить? - Угу. Там ты жить не будешь. Мы с Ромой... Ну ладно, будешь. - Андрей. Давай я построю пока. Рома! А домик? Вот так! Вот здесь - сидеть. Рома! - М? - Пойдём. - Чё? Строить домик. - Ты себе строй, а я - себе. У тебя два пуфика, у меня один. У тебя два, вон, вон. Эти... - Подушки тоже возьмем. - Я! Я много ... ! Нет! Жан, идём. - Давай вместе. - Нет! В прятки будешь играть? тоже ведь слышал. В прятки будешь играть? - Да! В прятки будешь играть? - В прятки играешь? Как это сделать? Ты уроки делаешь? В прятки играть будешь? - Нет. Я уроки делаю. Жанна. Иди сюда, Жанна. - Чего? Жанна! Жанна! Жан! Жанна! Я уроки сделаю, ладно, сейчас допишу... Сейчас уроки сделает и потом будет... Давай быстрее, Жанна. Вон она, Жанна. Давайте. Никуда не пойдёте! Рома! Тебе чего сказали? Банана, тісім аурып кетті. Қатті. Кайрат, Кайрат, Жанна специально бегает, скажи, чтоб не бегала. Жанна... - Нельзя так заставлять бегать! - ... специально не бегай. Поняла, Жанна? Играй! Иди... это... занимайся! Давай, в школу. Сумку принеси, иди! Учись! Бегаешь тут! –Не істеп жатырсың? -Мынау. Сен ұзақ істейсін ғой. Битіп істесей. Кане, мынадан баста да, -Түсіндің? - А я так не могу. Солай тез болады. Көр сөйтіп. Төбеден баста. Жоқ, жоқ, жоқ. Былай төбеден бастайсын. Төбеден. “И” сияқты істе енді. –Ладно. “И” сияқты. Аха, енді төмен түсіре бер, түсіре бер, аха. Давай. Міне солай. Бірақ әдемі қыл. Жарайды? –Істедің ба? -Иә. Қара. Жоқ мынаны істесей енді, мынаны. Түсіре бер енді, аха, вот. Воот. Сәл еңкейтіп істесей, аха. Істей бер, істей бер. Отлично! Молодец, менің қызым! Сәл битіп істеші. Ручканы ... осылай. Қара енді, сәл битіп, еңкейтіп істесей. Мына сызықты көрдің бе? Мейлі, мейлі, басқасын істе. Молодец, банана! Молодец. –Сурет салатындарын қайда сенің? – А? Мына жақта. Жарайды. Осыны жазып болып, жазып бол, одан кейін істейсін, жарай ма? –Это... –Ау! -Мынаны істеңізші. –Нені? –Тағы. –Ау, тоқта, тоқта. Отыра бер. Вот это ... ! Ой, кешір, кешір. –Не сурет саласын? -А? -Қандай сурет саласын? -Мынаны. –Мынаны. –Аха, жарайды. Она неудобно сидит, Кайрат. - Почему? -Бойын жете ма? -Иә. –Отыра бер. -Мам, істедім. –Ау? -Істеп қойдым. -Істеп қойдым. –Молодец менің қызым! -Мә саған! -А сюда? -Тағы жазасын ба, болды ма? –Тағы. –Тағы? Енді әріптер жазасын ба? -Қалай? “Бірді” білесін сен, иә? “Екіні” білесін, “үшті” білесін. Нені білмейсін? –Бесті. -Қиын болмай ма саған ‘бес’? –Қиын. -Бұл... -А, жоқ. -Бұл жазу дәптері ғой, бұған бес-мес істей алмаймыз. Түсіндің ба? А здесь математика был же. Подожди. - Вот это - не математика. - Вот это? - Не математика. - А что это? - Это... - А где математика? - Не знаю. Это тоже не математика. А где твоя математика? Қызымның математикасы қай жақта? -Или сурет саласын ба? -Учителю... Ну ты же сдавала уже. - Нет. -Кәзір, мен саған математика алып келемін, Жанна. –Үйден мама.... –А? –Үйде мама... –Басқасын, аха? Кәзір. Ох ты! Мыналарын әдемі бопты! Сенде бар екен ғой математика осындай. –Иә, а вот здесь. –Вот это было? -Иә. На свинку похоже это. Ещё это похоже на свинку. Ты тоже на свинку. Смотри. Я ещё это делаю. Тоқта, мына жақта істеп қояйық.

