Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


On dotSUB you can view, upload, transcribe, and translate any video into and from any language.


To get started and create your own subtitles, click on the yellow "get started" button below!


Transcript for I teach, therefore you learn, or do you?

Time Content
00:00 → 00:05

Enseño, o sea que aprendes ¿no?

00:06 → 00:11

Este es un vídeo sobre las cambiantes expectativas de nuestros estudiantes

00:14 → 00:17

Las cosas han cambiado a nuestro alrededor

00:18 → 00:21

Ya no vivimos de la forma en que solíamos hacerlo

00:23 → 00:29

y sin embargo, enseñamos de la forma que solíamos enseñar, la forma en que fuimos enseñados

00:31 → 00:36

La forma en que entendemos enseñar y aprender puede que esté desfasada

00:38 → 00:42

Puede que nos encontremos atrapados en formas de hacer del pasado

00:44 → 00:49

Aunque la antigua forma de hacer las cosas pueda aparecer como segura y de confianza y hasta romántica

00:51 → 00:55

quizás las nuevas ofrezcan una alternativa mejor

00:56 → 00:58

Piensa en esto un momento

00:59 → 01:05

Así era la escritura de Dickens cuando escribía Nicholas Nickleby

01:06 → 01:12

Si pedimos a los estudiantes que lean Nicholas Nickleby hoy, lo leerán así

01:13 → 01:18

así que ¿cómo es que aún muchos de nosotros esperamos que nuestros estudiantes produzcan trabajos como éste?

01:19 → 01:21

pero no así?

01:22 → 01:24

¿no tendría más sentido de esta forma?

01:26 → 01:31

Puede que sea el momento de reflexionar sobre la forma en la que enseñamos

01:32 → 01:34

Pero, ¿por qué?

01:36 → 01:42

Después de todo, los estudiantes de hoy no son tan diferentes de los de hace veinte años

01:43 → 01:48

No son una especie diferente, pero experimentan el mundo de forma diferente

01:49 → 01:51

Piénsalo un segundo

01:52 → 02:00

Cuando llegabas a casa de la escuela encendíamos la TV que nos proporcionaba información limitada y no demasiada variedad

02:03 → 02:13

En contraste, nuestros estudiantes llegan a casa y encienden el ordenador que les da información ilimitada, acceso las 24 horas a lo que quieren

02:13 → 02:16

cuando lo quieren y cada vez más donde quieran ellos

02:17 → 02:21

Sin embargo, nuestros estudiantes tienen los mismos intereses que teníamos cuando éramos jóvenes

02:22 → 02:25

cuidan sus amistades y les encanta socializar

02:27 → 02:31

La diferencia es que disponen de herramientas diferentes

02:33 → 02:36

ya no se comunican así

02:37 → 02:44

ahora se comunican asi, así y así

02:44 → 02:50

de hecho, en la mejora de la comunicación con nuestros estudiantes puede estar la clave para mejorar su educación

02:51 → 02:54

Va siendo hora de que comencemos a escuchar

02:55 → 03:01

Tenemos que enseñarles con las herramientas que necesitan para la vida ahora y para la vida en el futuro

03:02 → 03:09

Tenemos que pasarles las habilidades relevantes, las que necesitan para la vida

03:09 → 03:13

Por nosotros mismos, como profesores, deberíamos dejar de resistirnos al cambio

03:14 → 03:18

si no, nos arriesgamos a que nos dejen atrás y nos convirtamos en obsoletos

03:20 → 03:23

si queremos cumplir las expectativas de nuestros estudiantes

03:25 → 03:27

si queremos atraerlos e inspirarlos

03:29 → 03:31

si queremos seguir siendo relevantes para ellos

03:33 → 03:37

y si queremos que ellos aprendan de nosotros

03:40 → 03:45

entonces puede que tengamos que empezar a aprender de ellos