Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for Interview with Filip Stojanovski

Time Content
00:00 → 00:03

My name is Filip Stojanovski.

00:03 → 00:06

I am living in Skopje, Macedonia

00:06 → 00:12

I contribute to Global Voices through articles

00:12 → 00:15

usually about the Macedonian blogosphere

00:15 → 00:23

and I also translate some for the Macedonian version of Global Voices.

00:23 → 00:26

Blogs in Macedonia didn't really take off until

00:26 → 00:29

2004 - and especially 2005 -

00:29 → 00:32

and as far as I know the first

00:32 → 00:35

blog from Macedonia was

00:35 → 00:38

founded in 2001 by

00:38 → 00:41

a young woman called Ana Maria

00:41 → 00:44

who is living in Poland

00:44 → 00:52

and then the real impulse for

00:52 → 00:55

development of the Macedonian blogosphere

00:55 → 01:00

came from the development of a local Macedonian-language platform

01:00 → 01:05

called Blogerei - blog.com.mk

01:05 → 01:11

- which also used other, offline media

01:11 → 01:15

to promote it's functionality.

01:15 → 01:20

David: You told me that Global Voices is one of the key aspects in your strategy

01:20 → 01:23

for more e-content in Macedonia. Why is that?

01:23 → 01:26

Filip: Well, generally Macedonian media do not

01:26 → 01:29

provide much content

01:29 → 01:32

about the situation abroad

01:32 → 01:38

which is different from the few mainstream agencies

01:38 → 01:41

that are dominant on the world market.

01:41 → 01:46

Because some of the Macedonian media are connected to say Reuters or AP

01:46 → 01:49

through their networks of ownership.

01:49 → 01:52

Generally

01:52 → 01:55

we lack

01:55 → 01:58

a lot of information which is provided by Global Voices.

01:58 → 02:03

Information by regular people about events which are not only sensationalist

02:03 → 02:06

but are also often

02:06 → 02:09

interesting for the Macedonian public

02:09 → 02:16

because they refer to things happening which are similar

02:16 → 02:19

to situations here. And are not

02:19 → 02:22

covered by the media. So it is

02:22 → 02:25

very important for us that we

02:25 → 02:28

have the perspective of how various problems

02:28 → 02:31

are solved and various issues are raised elsewhere

02:31 → 02:34

which can also be replicated here.

02:34 → 02:37

And also to share our experiences.

02:37 → 02:42

David: So when you translate content into Macedonian, how do you choose which content you translate?

02:42 → 02:45

Filip: Well, all of our translators

02:45 → 02:48

have the latitude to choose what they will translate.

02:48 → 02:51

Because we are all volunteers

02:51 → 02:54

and there is no central authority

02:54 → 02:57

delegating which article to be translated.

02:57 → 03:00

So if somebody wants to translate an article about

03:00 → 03:03

a topic, they do it on their own.

03:03 → 03:06

So, for me, myself, I usually

03:06 → 03:09

have been translating articles

03:09 → 03:12

which are about topics that I find interesting.

03:12 → 03:15

And which I feel need further

03:15 → 03:18

exposure within the Macedonian public.

03:18 → 03:21

Especially because sometimes

03:21 → 03:24

there are parallels that can be drawn but are

03:24 → 03:27

not exploited by the traditional media.

03:27 → 03:33

David: What have you learned during your time as a Global Voices author and translator?

03:34 → 03:38

Filip: In general, I've learned more

03:38 → 03:41

about the diversity of various

03:41 → 03:44

citizen journalists around the world.

03:44 → 03:47

And also about the need for

03:47 → 03:50

the further spreading of information

03:50 → 03:53

because what we have now

03:53 → 03:57

is an experience

03:57 → 04:00

where there are more people out there

04:00 → 04:04

with whom you can do good things together

04:04 → 04:07

than you would suppose before.

04:07 → 04:13

It is probably the most important thing - that there is the possibility to do more

04:13 → 04:16

and better things in the future.

04:16 → 04:19

David: What do you hope to see as the future of Global Voices over the next five years?

04:19 → 04:22

Filip: Well, generally I hope

04:22 → 04:25

to have a bigger influence

04:25 → 04:28

and more influence

04:28 → 04:31

which would be connected to

04:31 → 04:34

maybe offline activities within various communities.

04:35 → 04:42

Generally, the content of Global Voices

04:42 → 04:48

I think is great and should continue in the same direction.

04:50 → 04:54

Maybe to attract even more authors

04:54 → 04:57

and even more translators.

04:57 → 05:00

Because it is not only beneficial at a social

05:00 → 05:03

level - promoting

05:03 → 05:06

progressive changes around the world -

05:06 → 05:09

but also beneficial at a personal level.

05:09 → 05:12

I find it very interesting that my Global Voices profile

05:12 → 05:15

has a higher Google ranking than most of the

05:15 → 05:20

things that I've done over the last 10 years online.

05:20 → 05:24

And I think that as more translators

05:24 → 05:27

get more global in a way of trying

05:27 → 05:30

to find customers worldwide and not just

05:30 → 05:33

in their own little business circle then this would provide

05:33 → 05:36

a good incentive to attract more volunteers

05:36 → 05:39

who are professional and willing to contribute their time.

05:39 → 05:42

But in general it would also be interesting

05:42 → 05:45

and very beneficial to continue with Rising Voices

05:45 → 05:48

-like initiatives that would

05:48 → 05:51

empower more users

05:51 → 05:56

in more diverse communities worldwide

05:56 → 05:58

especially those with less opportunities.

05:58 → 06:01

Follow Filip's coverage on Global Voices at: