Welcome to dotSUB!
Any Video Any Language
On dotSUB you can view, upload, transcribe, and translate any video into and from any language.
To get started and create your own subtitles, click on the yellow "get started" button below!
Transcript for O Caminho da Plena Atenção
| Time | Content |
|---|---|
| 00:00 → 00:13 |
O Caminho da Plena Atenção |
| 00:15 → 00:19 |
<< Estes monges, no nordeste da Tailândia, estão fazendo o 'pindabaat' |
| 00:19 → 00:23 |
A caminhada feita diariamente para receber alimentos, oferecidos pelos habitantes dos vilarejos |
| 00:26 → 00:30 |
Nem todos os monges na Tailândia praticam estritamente a disciplina prescrita pelo Buddha |
| 00:30 → 00:37 |
Mas estes monges se dedicam a manter a tradição original das florestas, de uma vida pura e simples |
| 00:46 → 00:49 |
Eles não podem ter a posse de dinheiro ou cultivar seus próprios alimentos |
| 00:49 → 00:53 |
Isto assegura a total dependência destes com relação à comunidade laica |
| 00:53 → 00:56 |
E desta forma eles não tem como se isolar em casulos espirituais |
| 00:56 → 01:01 |
O ábade, Ven. Ajahn Chah, é monge há 50 anos>> |
| 01:01 → 01:12 |
Aqui na floresta você pode aprender a estar em hamornia com a forma que as coisas são na natureza |
| 01:13 → 01:18 |
Você pode viver feliz e em paz |
| 01:22 → 01:25 |
Monges budistas não praticam meditação por razões egoístas |
| 01:25 → 01:29 |
Mas o fazem para conhecer a si mesmos |
| 01:29 → 01:35 |
E desta forma possam compreender e ensinar os outros a viver em paz e com sabedoria |
| 01:43 → 01:45 |
<< Este monge foi ordenado há quinze anos |
| 01:45 → 01:56 |
E é respeitado não somente por suas habilidades meditativas mas também por suas habilidade práticas - sua consistente plena atenção. |
| 02:10 → 02:13 |
Meditação não se trata apenas de se estar em paz com o mundo |
| 02:13 → 02:18 |
Confrontar o "eu" pode ser comparado à caminhar em direção a uma forte tempestade |
| 02:18 → 02:22 |
É bastante comum no começo desesperar-se, até mesmo querer suicidar-se >> |
| 02:23 → 02:30 |
Algumas pessoas pensam que a vida monástica é uma vida preguiçosa e fácil |
| 02:30 → 02:36 |
Se é isto que pensam, deveriam tentar, e ver o quanto aguentariam |
| 02:36 → 02:39 |
O trabalho de um monge é difícil |
| 02:39 → 02:44 |
Ele trabalha para liberar seu coração, de forma que surja nele amor-bondade, que abraça a todas as coisas |
| 02:44 → 02:50 |
Ele vê que toda a vida apresenta as mesmas características do inspirar e expirar |
| 02:50 → 02:55 |
Que surgem e desaparecem - tudo o que nasce, morre. |
| 02:55 → 03:02 |
E então seu sofrimento diminui, conforme ele compreende que nada lhe pertence |
| 03:18 → 03:25 |
Para ajudar às pessoas a contemplarem a verdadeira natureza do corpo, temos esqueletos humanos em nosso salão principal |
| 03:25 → 03:33 |
Pois quando não se entende a morte, a vida é bastante confusa |
| 03:38 → 03:42 |
O Buddha fez uma distinção entre verdade última e convencional |
| 03:42 → 03:53 |
A idéia de um "eu" é meramente uma convenção: estrangeiro, tailandês, você o entrevistador. São todas convenções |
| 03:56 → 04:02 |
Na realidade última, não há ninguém, apenas: terra, fogo, água, ar |
| 04:02 → 04:05 |
Elementos combinados temporáriamente |
| 04:05 → 04:10 |
Chamamos o corpo de "pessoa", "mente". Mas em última instância não há "eu", "mim" |
| 04:10 → 04:14 |
Há apenas 'anatta', não-eu. |
| 04:18 → 04:25 |
Quando vemos além do "eu", não mais nos apegamos à felicidade. E quando deixamos de nos apegar, começamos a ser felizes |
| 04:46 → 04:50 |
Não devemos nos preocupar com Nirvana, ou em alcançar Nirvana |
| 04:50 → 04:56 |
Se o fizermos, isto mesmo nos impedirá de alcançar Nirvana |
| 04:56 → 05:03 |
P: Então qual deve ser o objetivo dos monges? |
| 05:10 → 05:15 |
O objetivo é deixar ir. |
| 05:17 → 05:23 |
P: Então deve-se deixar ir sem se preocupar em deixar ir? |
| 05:31 → 05:40 |
Exato, você deve deixar ir sem desejo. |
| 05:42 → 05:46 |
Se ainda há desejo, e a procura por Nirvana, então isto não é Nirvana |
| 05:51 → 05:54 |
Esteja plenamente atento e deixe as coisas seguirem seu rumo |
| 05:54 → 06:01 |
Então sua mente se tornará quieta, como um lago límpido numa floresta |
| 06:01 → 06:05 |
Todos os tipos de animais raros virão beber neste lago |
| 06:05 → 06:12 |
Você verá muitas coisas maravilhosas e estranhas virem e irem, mas você, estará calmo. |
| 06:13 → 06:20 |
Problemas surgirão, mas você verá através dele, imediatamente |
| 06:22 → 06:28 |
Esta é a Felicidade do Buddha |