Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


On dotSUB you can view, upload, transcribe, and translate any video into and from any language.


To get started and create your own subtitles, click on the yellow "get started" button below!


Transcript for O Caminho da Plena Atenção

Time Content
00:00 → 00:13

O Caminho da Plena Atenção

00:15 → 00:19

<< Estes monges, no nordeste da Tailândia, estão fazendo o 'pindabaat'

00:19 → 00:23

A caminhada feita diariamente para receber alimentos, oferecidos pelos habitantes dos vilarejos

00:26 → 00:30

Nem todos os monges na Tailândia praticam estritamente a disciplina prescrita pelo Buddha

00:30 → 00:37

Mas estes monges se dedicam a manter a tradição original das florestas, de uma vida pura e simples

00:46 → 00:49

Eles não podem ter a posse de dinheiro ou cultivar seus próprios alimentos

00:49 → 00:53

Isto assegura a total dependência destes com relação à comunidade laica

00:53 → 00:56

E desta forma eles não tem como se isolar em casulos espirituais

00:56 → 01:01

O ábade, Ven. Ajahn Chah, é monge há 50 anos>>

01:01 → 01:12

Aqui na floresta você pode aprender a estar em hamornia com a forma que as coisas são na natureza

01:13 → 01:18

Você pode viver feliz e em paz

01:22 → 01:25

Monges budistas não praticam meditação por razões egoístas

01:25 → 01:29

Mas o fazem para conhecer a si mesmos

01:29 → 01:35

E desta forma possam compreender e ensinar os outros a viver em paz e com sabedoria

01:43 → 01:45

<< Este monge foi ordenado há quinze anos

01:45 → 01:56

E é respeitado não somente por suas habilidades meditativas mas também por suas habilidade práticas - sua consistente plena atenção.

02:10 → 02:13

Meditação não se trata apenas de se estar em paz com o mundo

02:13 → 02:18

Confrontar o "eu" pode ser comparado à caminhar em direção a uma forte tempestade

02:18 → 02:22

É bastante comum no começo desesperar-se, até mesmo querer suicidar-se >>

02:23 → 02:30

Algumas pessoas pensam que a vida monástica é uma vida preguiçosa e fácil

02:30 → 02:36

Se é isto que pensam, deveriam tentar, e ver o quanto aguentariam

02:36 → 02:39

O trabalho de um monge é difícil

02:39 → 02:44

Ele trabalha para liberar seu coração, de forma que surja nele amor-bondade, que abraça a todas as coisas

02:44 → 02:50

Ele vê que toda a vida apresenta as mesmas características do inspirar e expirar

02:50 → 02:55

Que surgem e desaparecem - tudo o que nasce, morre.

02:55 → 03:02

E então seu sofrimento diminui, conforme ele compreende que nada lhe pertence

03:18 → 03:25

Para ajudar às pessoas a contemplarem a verdadeira natureza do corpo, temos esqueletos humanos em nosso salão principal

03:25 → 03:33

Pois quando não se entende a morte, a vida é bastante confusa

03:38 → 03:42

O Buddha fez uma distinção entre verdade última e convencional

03:42 → 03:53

A idéia de um "eu" é meramente uma convenção: estrangeiro, tailandês, você o entrevistador. São todas convenções

03:56 → 04:02

Na realidade última, não há ninguém, apenas: terra, fogo, água, ar

04:02 → 04:05

Elementos combinados temporáriamente

04:05 → 04:10

Chamamos o corpo de "pessoa", "mente". Mas em última instância não há "eu", "mim"

04:10 → 04:14

Há apenas 'anatta', não-eu.

04:18 → 04:25

Quando vemos além do "eu", não mais nos apegamos à felicidade. E quando deixamos de nos apegar, começamos a ser felizes

04:46 → 04:50

Não devemos nos preocupar com Nirvana, ou em alcançar Nirvana

04:50 → 04:56

Se o fizermos, isto mesmo nos impedirá de alcançar Nirvana

04:56 → 05:03

P: Então qual deve ser o objetivo dos monges?

05:10 → 05:15

O objetivo é deixar ir.

05:17 → 05:23

P: Então deve-se deixar ir sem se preocupar em deixar ir?

05:31 → 05:40

Exato, você deve deixar ir sem desejo.

05:42 → 05:46

Se ainda há desejo, e a procura por Nirvana, então isto não é Nirvana

05:51 → 05:54

Esteja plenamente atento e deixe as coisas seguirem seu rumo

05:54 → 06:01

Então sua mente se tornará quieta, como um lago límpido numa floresta

06:01 → 06:05

Todos os tipos de animais raros virão beber neste lago

06:05 → 06:12

Você verá muitas coisas maravilhosas e estranhas virem e irem, mas você, estará calmo.

06:13 → 06:20

Problemas surgirão, mas você verá através dele, imediatamente

06:22 → 06:28

Esta é a Felicidade do Buddha