Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for December 14 2006 : daily

Time Content
00:03 → 00:06

Hello, and good Friday, December 14-th, 2006

00:06 → 00:08

I'm Joanne, and this is Rocketboom.

00:09 → 00:14

Today, we're investigating an interesting story about a couple named Danny and Nina.

00:14 → 00:17

So, to begin with, allow me to introduce them:

00:17 → 00:20

Hi, I'm Danny and this is my girlfriend Nina.

00:21 → 00:23

And, we're looking for the place to live.

00:23 → 00:26

That's right. There's just one small problem:

00:27 → 00:29

We don't know exactly where we want to move.

00:29 → 00:32

So we had this crazy idea of letting you decide.

00:32 → 00:36

Yes! You! We have a website.

00:36 → 00:40

That's right, DannyandNina.com

00:40 → 00:46

You can go there and choose from a list of 250 towns all across the United States.

00:46 → 00:48

Yea, and vote for where we should move.

00:48 → 00:51

All right, so they're looking to get 1 million votes for one city.

00:51 → 00:55

Over 3/4 of a million so far for South Bend, Indiana.

00:55 → 00:56

Denver is in second place.

00:57 → 01:04

Hm, it looks like out of all the options only 25 people have voted for Ramapo.

01:04 → 01:10

Well, I got the inside scoop that my German colleague Katrin has already done some research on this.

01:11 → 01:18

So we decided to meet for tea.

01:18 → 01:20

Hello Katrin, hey, how are you?

01:20 → 01:24

Great! Und wie ist es bei Dir? Nice to hear from you.

01:24 → 01:26

The pleasure is all mine.

01:28 → 01:30

So tell me about Danny and Nina.

01:31 → 01:39

Ok, In English? I'll try. In October we found the website of Danny and Nina, DannyandNina.com

01:39 → 01:41

And we liked their idea and thought it was funny to play god.

01:41 → 01:44

And how did the audience like the idea?

01:44 → 01:48

Oh, they love it. Well, it turns out that we all voted for Plano.

01:49 → 01:51

We mentioned it in a show, and since October, we tried to send them there.

01:51 → 01:54

Why Plano? Have you already been there?

01:55 → 01:59

No, but you know. Danny and Nina live in New York, big, busy...

01:59 → 02:04

For a change we thought they need calmness, nature.

02:04 → 02:05

And of course, it's a little bit nasty.

02:06 → 02:09

Hm, Well if you're all going Plano, then I'm going Plano.

02:10 → 02:13

Let's do this.

02:17 → 02:20

So while I've got you here, I have another idea.

02:21 → 02:28

We set up a page to translate Rocketboom into German each day and Ehrensenf into English.

02:28 → 02:32

Oh no way! You could never translate us into English. No one would get it.

02:32 → 02:35

Oh, come on, we should try it.

02:35 → 02:39

Check this out: Anyone can come along and tweak the transcript, kind of like a wiki.

02:39 → 02:42

So let's just leave it up to our audiences to work it out.

02:42 → 02:46

If they can send Danny and Nina to Plano, surely they can understand both of our shows.

02:46 → 02:49

Well, I guess it wouldn't hurt to try.

02:49 → 02:51

Great. It's ready right now.

02:52 → 02:58

Ok, well, back to work. You and I know this show biz is really tough. Am I right?

02:59 → 03:04

Ok, Yeah, you know it's been pretty hectic around the newsroom for me today as well, so I should get going.

03:04 → 03:05

Thank you for tea, Katrin.

03:06 → 03:07

Goodbye, Joanne.

03:09 → 03:13

So, before we wrap, I wanted to make a mention of all of the links.

03:13 → 03:18

Check out all the links! Tomorrow is no exception, we're running them again,

03:18 → 03:20

and any new ones you can send in.

03:20 → 03:24

And there you'll find the beginning of the end and the beginning of the . . .

03:25 → 03:26

word