Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for End of nations - EU Takeover & the Lisbon Treaty = Konec národů - Lisabonská smlouva

Time Content
00:10 → 00:14

We set out to make a documentary about the pros and cons of the Lisbon Treaty

00:14 → 00:17

but we discovered something much worse.

00:17 → 00:20

You will find out from Members of the European Parliament themselves

00:20 → 00:23

and other researchers

00:23 → 00:26

that not only that not only did the drafters of the Lisbon Treaty remove the word ‘Constitution’

00:26 → 00:29

keeping ninety eight percent of what the French and Dutch rejected,

00:29 → 00:32

they also made the treaty unreadable and deceptive.

00:32 → 00:38

Their actions to hide the true intentions of the treaty has made researchers dig even deeper.

00:38 → 00:41

Their deception has backfired on them and has fully revealed them.

00:41 → 00:47

26 other countries of the EU have betrayed its people by not giving them a vote on the treaty.

00:47 → 00:49

Only Ireland has the power to stop it.

00:49 → 00:53

Only Ireland has been given a referendum to save democracy and freedom

00:53 → 00:56

for the people of the EU by voting No for them.

00:56 → 00:59

And make no mistake this treaty is tyrannical

00:59 → 01:03

and it will end democracy as you will hear from the MEPs.

01:03 → 01:06

This is the biggest threat to Ireland since we won our independence

01:06 → 01:09

and the faith of half a billion people lies in our hands.

01:11 → 01:15

Guest speaker Jens Peter Bonde

01:16 → 01:21

There are 8,500 more words in the new text than in the old one

01:21 → 01:24

But since they had the instruction from Sarkozy

01:24 → 01:26

To make a mini-treaty

01:26 → 01:29

The council was then instructed to change to font

01:29 → 01:34

So that they have less space between the lines

01:35 → 01:41

And now they have managed to have 8,500 more words and 62 pages less

01:42 → 01:44

So that way you can make a mini-treaty

01:44 → 01:49

It’s not a very sympathetic way the European Council have worked

01:49 → 01:54

In this case they took a political decision, the made a political agreement among Prime Ministers

01:54 → 01:57

that this text should not be put for referendum anywhere

01:57 → 02:00

Then they tried to avoid it in Ireland

02:00 → 02:01

they realised it was not possible

02:01 → 02:06

because your courts in this country are still too independent

02:06 → 02:07

Congratulations on that

02:07 → 02:11

Because you should know that what is published up til now

02:11 → 02:14

what is signed by the Prime Ministers

02:14 → 02:18

is a text they have NEVER EVER READ!

02:18 → 02:19

NEVER!

02:19 → 02:21

Why?…because it can’t be read

02:21 → 02:24

This is not a treaty

02:24 → 02:31

This is 300 pages of amendments to 3,000 other pages of treaties

02:31 → 02:35

and you can only read it if you take one amendment by one

02:35 → 02:38

and then look it up in the existing treaties and insert it

02:38 → 02:44

We will do that job for you so that you will have as reader friendly an edition as possible

02:44 → 02:46

They have decided in the Council

02:46 → 02:50

that it’s not allowed for any institution in the European Union

02:50 → 02:54

to print a consolidated version which can be read

02:54 → 02:57

before it has been approved in all 27 Member States

02:57 → 03:00

This is a decision

03:00 → 03:05

In the European Parliament we agreed unanimously in the Constitutional Affairs Committee

03:05 → 03:09

that we wanted a reader friendly edition a consolidated version

03:09 → 03:12

which could be read unanimously

03:12 → 03:14

We will not have it

03:14 → 03:17

because higher powers decided we cannot have it.

03:17 → 03:20

This is an instruction from some Prime Ministers

03:20 → 03:23

that do not want the text to be read

03:23 → 03:24

The order is …SIGN!

03:25 → 03:26

Bertie Ahern - Irish Prime Minister:

03:26 → 03:27

France and the Netherlands voted No.

03:28 → 03:30

Protože Francie a Nizozemí hlasovali "NE"

03:30 → 03:36

Je tu velký problém s Velkou Británií, protože nesouhlasí s ústavou

03:36 → 03:40

Wallström (komisař EU) se ohradil, že slovo "ústava" bylo ze smlouvy vyřazeno

03:40 → 03:44

Bertie Ahern byl jedním z těch, kdo chtěl odstranit slovo "ústava"

03:44 → 03:55

Wallströmová se proti té myšlence postavila, protože potom už to bude fungovat jako ústava

03:55 → 03:57

A nechcete, aby lidé říkali, že to nevěděli

03:57 → 04:02

A ona tvrdila, že by byla chyba to slovo vynechat

04:02 → 04:09

Takže musíme mít ústavu, nebo soubor pravidel, hodnot, nebo čehokoli

04:09 → 04:13

Dá se to nazvat jenom jako ústava. A původně jsme se taky dohodli na termínu ústava.

04:13 → 04:20

Takže odpověď na otázku, v roce 2008 po francouzských volbách jsme se k tomu vrátili

04:20 → 04:25

Odkloníme se od termínu ústava, ale doufejme, že obsah se moc nezmění od toho,

04:25 → 04:29

Na čem jsme se dohodli před dvěma nebo třemi lety

04:29 → 04:34

Takže poté změnili vzhled

04:34 → 04:37

Odstranili slovo ústava z titulní strany

04:37 → 04:45

Ale pokud si ověříte výpis z Lisabonské smlouvy číslo 27, máme tam znovu slovo ústava

04:46 → 04:54

Protože to odpovídá stávajícím soudním případům, výsledkům ze soudu z Lucemburku

04:54 → 05:01

Mezi nimi máme verdikty, vysvětlující, že Evropský právní systém, je ústavní systém

05:01 → 05:08

Od prvního případu v '86, od roku '91 je to přímo verdikt soudu

05:08 → 05:16

Snaží se odstranit dědictví francouzské revoluce, právo lidí a národů na sebeurčení

05:16 → 05:19

To je jádro celé věci

05:19 → 05:22

Země už si nebudou moci určovat vlastní politiky

05:22 → 05:29

Irové už to nebudou moci učinit na základě téhle anti-demokratické dohody

05:29 → 05:32

To je důvod, proč by jsme smlouvu měli odmítnout a poslat jí zpátky

05:32 → 05:35

Byla jsem nedávno v letadle s Charliem McCreevy (komisař EU)

05:39 → 05:43

Když jsme vycházeli ven, zasekli jsme se spolu v uličce

05:43 → 05:45

Zeptala jsem se "Hej Charlie, co se stane, když budeme hlasovat ne?"

05:49 → 05:55

Nemáme plán B. Nepodařilo se nám tuhle záležitost projednat.

05:55 → 05:58

Samozřejmě že jste to projednali, co se stane, když budeme hlasovat "NE"

05:58 → 06:00

Nemáme žádný plán B

06:00 → 06:05

Řeknu ti, pokud budeš chodit za Iry a budete to zesměšňovat

06:05 → 06:10

Nebo je budete zastrašovat, nebo cokoli tak to budou brát vážně

06:10 → 06:13

Není to zdvořilé

06:13 → 06:17

Ukažte dobré argumenty nebo ukažte smlouvu

06:17 → 06:22

Můžete je přimět hlasovat "NE" jenom takovými taktikami

06:22 → 06:37

Řekla jsem Charliemu o panu Cohn-Bendit, který je viceprezident zelených v EP

06:37 → 06:43

Byl to poslanec za Francii, a nyní je to poslanec za Německo

06:44 → 06:50

Napsal dlouhý článek v Irských Times, že pokud budeme hlasovat "Ne" dostanou nás z Evropy

06:50 → 06:55

Tak jsem to řekla Charliemu a on na to "Aaaale"

06:55 → 07:02

Charlie, oba víme, že neexistuje žádná právní možnost vyloučit někoho z EU

07:02 → 07:06

Francie není vyloučená z EU když hlasovala v referendu proti

07:06 → 07:08

Ne, to není možné

07:08 → 07:12

Nemohou to prosadit souhlasem 27 států

07:12 → 07:17

Nemohou vyhrožovat o vyloučení z EU a tak podobně

07:17 → 07:19

Stávající smlouvy zůstanou beze změny

07:19 → 07:21

A máme na ně všichni stejné právo

07:21 → 07:23

Ale řekneme NE této nové smlouvě

07:23 → 07:24

ČÁST II: Na milost Evropských soudů

07:24 → 07:28

Pohyb za prací může být užitečný, nadvýroba škodlivá pro ekonomiku

07:28 → 07:32

zejména pro střední třídu složenou z velkého množství lidí

07:32 → 07:38

V roce 2004 se EU rozšířila o 10 nových států kde žije 75 miliónů lidí

07:38 → 07:40

Většina ze zemí bývalého sovietského bloku

07:40 → 07:46

12 z patnácti původních zemí EU zabránilo vstupu pracovní síly na vlastní trhy

07:46 → 07:50

Pouze Irsko, Británie a Švédsko plně otevřely hranice těmto novým členům

07:50 → 07:53

Což přineslo velké množství imigrantů v krátkém čase

07:53 → 07:56

Zákon, který měl velký dopad na křehkou rovnováhu pracovních sil

07:56 → 08:00

Většina původních zemí EU později změnila názor a vpustila pracovníky dovnitř

08:00 → 08:08

Podobně jako v otázce Laval, je možné, že litevská společnost přijde do Irska

08:08 → 08:10

A platit zaměstnance 8.50 Euro

08:10 → 08:13

Takže obecně to posune platy dolů

08:13 → 08:18

Bude to znamenat konec sociální pomoci, což už v Irsku vidíme

08:18 → 08:20

Například špatné zdravotní služby atd.

08:20 → 08:26

Pošty jsou privatizovány a už v nich nebude žádný sociální prvek

08:26 → 08:32

Nebude to vadit bohatým, protože ti z toho budou mít profit

08:32 → 08:34

Polští pracovníci jsou skvělí

08:34 → 08:38

nejsou s nimi žádné problémy

08:39 → 08:43

Největší důsledek je, že musíte pracovat za menší plat aby jste si udržel práci

08:43 → 08:51

A když přičtete znehodnocení nemovitostí, které může přijít

08:52 → 08:53

Uvidíte opravdové utrpení

08:53 → 08:56

Pokud se tohle stane, uvidíte opravdové utrpení

08:56 → 09:01

Pokud budeme hlasovat ANO a tyto věci se stanou

09:01 → 09:04

Pokud přijdou takové společnosti a přijde pokles platů

09:04 → 09:08

Pokud se Irové rozhodnou, to se nám nelíbí, takhle to nechceme

09:08 → 09:12

Jak obtížné to bude změnit to na Evropské úrovni

09:13 → 09:17

To se stane v každém případě

09:17 → 09:18

Bylo o tom rozhodnuto už v prosinci

09:18 → 09:22

Neměli byste se bát jenom většiny hlasů v parlamentu,

09:22 → 09:26

Měli by jste se také bát soudů v Lucemburku

09:26 → 09:32

Soudy mohou využít rozšířenou spolupráci a pravomoc prosadit svou vůli

09:32 → 09:35

Uvedu vám příklad

09:35 → 09:39

18. Prosince 2007 (směrnice EU 96/71)

09:39 → 09:40

Těsně před Vánoci

09:41 → 09:47

Soudy v Lucemburku udělaly velmi důležité rozhodnutí s dalekosáhlými následky

09:47 → 09:49

V takzvaném případu Laval

09:49 → 09:57

Lotyšská firma šla do Švédska vybudovat školu s Lotyšskými platy

09:57 → 10:05

Švédské odbory neměly problém s tím, že cizinci přišli vybudovat školu

10:06 → 10:13

ale trvali na tom, že ti, kteří přijíždějí do Švédska by měli dostávat Švédské platy

10:14 → 10:20

Tento případ byl u Evropského soudu a Švédsko prohrálo

10:20 → 10:28

Takže nyní je v Irsku legální a Lisabonská smlouva to potvrdí formálně

10:28 → 10:33

Tím, že přijme toto soudní rozhodnutí

10:33 → 10:41

Dnes je legální pro zahraniční společnost aby přišla do Irska se zahraničními pracovníky

10:41 → 10:47

a platit je pouze tolik, kolik by je platili doma v Lotyšsku, v Polsku

10:47 → 10:53

Pokud máte minimální plat na hodinu jako v Irsku 8€

10:53 → 10:59

můžete je přinutit, aby platili těchto 8€ jako minimální plat

10:59 → 11:03

Ale nemůžete je přinutit, aby platili průměrný plat

11:03 → 11:05

A z toho plynou další důsledky

11:05 → 11:09

Přijdou a seberou vám pracovní místa, protože jsou levnější

11:09 → 11:20

Nebo přijdou a budou mít nižší platy, ale vy si budete muset vlastní platy snížit

11:20 → 11:23

Takže to se stane bez ohledu jestli budeme volit NE?

11:24 → 11:35

Rozdíl bude v tom, že pokud zvolíme NE, tak zákony na kterých je to postavené...

11:35 → 11:45

Zatím se ještě můžeme přít v soudních sporech, s Irským právem, právem na práci nebo čímkoli

11:45 → 11:50

Můžeme použít to, co nám ještě zbývá a bojovat proti takovým věcem

11:50 → 11:52

Třeba pomocí Irské ústavy

11:52 → 11:57

Jakmile bude Irská ústava odstraněná, jsme vydáni napospas

11:57 → 12:01

výkonné moci, a takovému rozsudku

12:01 → 12:03

Potřebujeme ochranu daňového systému

12:04 → 12:07

Potřebujeme víc než "To se nikdy nestane"

12:07 → 12:09

Protože se to opravdu děje

12:09 → 12:15

Potřebujeme ochranu. Pokud někdo přijde do Irska pracovat, není na tom nic špatného.

12:15 → 12:18

Ale musí pracovat na stejné úrovni jako Irové

12:18 → 12:24

Potřebujeme ochranu citlivých témat, že si budeme o těchto věcech rozhodovat sami

12:24 → 12:30

10% z irské populace jsou takzvaní "NovoIrové"

12:31 → 12:35

Před deseti lety, to bylo 1,5%

12:35 → 12:39

Když se připojily nové státy EU 1.1.2004

12:39 → 12:43

Rozhodli jsme se otevřít trh těmto novým státům, a udělali jsme to

12:43 → 12:50

EU, která byla postavena na základě 9 nebo 10 zemí

12:50 → 12:53

Jich má najednou 27 a brzy to bude 30

12:53 → 13:02

V příštích 20 letech přibude v Evropě 20 milionů vyškolených pracovníků z Afriky a Asie

13:02 → 13:06

A budou si vybírat zemi podle toho, kde budou žádáni

13:06 → 13:09

Tak hodlá EU řešit problémy se stárnutím

13:09 → 13:15

Každá rodina má syna, dceru, strýce nebo tetu, která byla v této situaci

13:15 → 13:19

Je to naše práce a naše platy, co je ohrožené

13:19 → 13:27

Vaxholm-case (= Laval case) bude ve Švédsku, Dánsku a dalších státech velký boj.

13:27 → 13:31

Zejména ve Švédsku a v Dánsku, protože nemáme minimální mzdy

13:32 → 13:35

V Dánsku můžete pracovat za 40 centů na hodinu

13:36 → 13:42

85% pracovníků je v odborech, takže nikdo nepracuje za 45 centů

13:42 → 13:44

Ale není na to zákon

13:44 → 13:48

Takže když se to zavede v Dánsku

13:48 → 13:53

Můžou Lotyši legálně pracovat v Dánsku za 45 centů

13:53 → 13:54

ČÁST III: Lidská práva

13:54 → 13:57

Jednou z největších změn v Lisabonské smlouvě

13:57 → 14:01

je, že předáme naše trestní právo do rukou Evropské Unie

14:01 → 14:05

Místo aby byla naše práva zakotvena v ústavě a chráněna nejvyšším soudem

14:05 → 14:10

Budeme nyní na milost soudců Evropského soudního dvora

14:10 → 14:15

Je to neobyčejně hrozivý návrh a měli bychom si být velmi vědomi předání tohoto práva.

14:15 → 14:21

Pokud existuje nějaký Irský zákon, který je v konfliktu s Evropským

14:21 → 14:23

Pak vítězí Evropské právo

14:23 → 14:30

Jednou z dalších velmi důležitých věcí v Lisabonské smlouvě..

14:30 → 14:36

EU Charta základních práv a svobod, která obsahuje dobré věci, jako svobodný pohyb

14:36 → 14:41

Svobodu projevu, právo na život, právo na veřejné zdraví atd.

14:41 → 14:44

Tato práva jsou zakotvena v Chartě a zní to super

14:44 → 14:53

Ale důležitá věc je, že Evropský soud bude mít poslední slovo v rozhodování o našich právech

14:53 → 14:59

Mluvil jsem teď se všemi kromě Kathy

14:59 → 15:05

S ohledem na článek 40 Irské ústavy (Rychlý a spravedlivý přístup)

15:05 → 15:14

Máme důvod se domnívat, že Habeas Corpus už nebude existovat, pokud tato smlouva projde

15:14 → 15:18

Zajímal by mě váš komentář k tomuto.

15:19 → 15:29

Pokud budete zatčen například ve Španělsku nebo ve Velké Británii pro podezření z trestného činu

15:29 → 15:34

Pak se Irský soudce zeptá pouze na vaše jméno

15:34 → 15:38

A pokud je vaše jméno v seznamu podezřelých

15:38 → 15:43

Irské úřady vás musí vydat k případnému

15:43 → 15:49

čtyřletému vězení, než se vůbec dostanete před soud

15:49 → 15:50

To je šílené

15:50 → 15:51

To je možné

15:51 → 15:57

V mé zemi je salmonela častější příčina úmrtí než terorismus

15:57 → 16:01

Takže se držíme zásady, že můžete být vězněn maximálně 24 hodin

16:01 → 16:10

A pokud vás potom soudce neodsoudí, tak jste volný muž

16:10 → 16:11

Jakým zákonem se toto děje?

16:11 → 16:19

To už je v platnosti, je to také součást Lisabonské smlouvy

16:19 → 16:22

Rozdíl je v tom, že nyní to může být uděláno jen pomocí "kvalifikované většiny"

16:22 → 16:34

Ve smlouvě ale je, že pokud jste podezřelí z terorismu, Irský soudce se vás ani na nic neptá

16:34 → 16:41

Jen doručí osobu ke Španělskému nebo Britskému soudci

16:45 → 16:55

Toto může být uděláno na základě paragrafu o domácích záležitostech

16:56 → 16:58

Podle mě je to pokrytectví

17:03 → 17:08

Nedebatuji o tom, jenom vysvětluji, jak to je

17:09 → 17:17

V Irské ústavě máme tzv. Habeas Corpus, obžalovaný musí být předveden před nezávislý soud

17:17 → 17:24

Pokud se EU rozhodne, že Habeas Corpus nepatří do Charty EU, jak je to v některých zemích

17:24 → 17:29

Charta základních práv s svobod v EU jde ještě dál

17:29 → 17:37

Zahrnuje velmi širokou oblast, a to otevírá možnost, že soudy EU budou rozhodovat spory

17:38 → 17:42

V oblastech ve kterých zatím nevíme jak můžou rozhodnout

17:42 → 17:46

Nevíme, jaké mohou ty spory být, ale teoreticky je možné rozhodovat i těchto základních právech

17:46 → 17:50

A cílem je sjednotit celý právní systém v EU

17:50 → 17:54

Pokud chtějí vybudovat super-stát, není důvod mít víc typů práv

17:54 → 17:58

Zabývajících se trestním právem, Habeas Corpus, nebo čímkoli jiným

17:58 → 18:02

Většina kontinentálních zemí nemá soud pomocí poroty

18:02 → 18:06

Británie, Irsko a většiny ostatních anglicky mluvících zemích, je mají

18:06 → 18:16

Takže tyto národní rozdíly ve vysoce citlivých oblastech můžou být zasaženy, pokud bude mít EU takovou moc

18:16 → 18:18

Ale proč dávat EU moc rozhodovat o našich právech?

18:19 → 18:23

Máme právo na svobodné vyznání

18:23 → 18:27

V Lisabonské smlouvě je to nelegální

18:27 → 18:33

Lisabonská smlouva dokonce ustanovuje i náboženství

18:35 → 18:36

ČÁST IV:

18:36 → 18:37

Co vlastně způsobilo Keltského tygra? (Irský exponenciální hospodářský růst na počátku 90. let)

18:37 → 18:40

Jedna z nejčastěji se opakujících lží je, že EU je zásadní pro naši ekonomiku

18:40 → 18:44

To se dokazuje pomocí společného trhu s EU

18:44 → 18:46

Nicméně mnoho zemí v Evropě jako Norsko nebo Švýcarsko

18:46 → 18:50

Má k tomuto trhu stejný přístup, aniž by byli v EU

18:50 → 18:55

Otázkou je, zda je reálné bohatství tvořeno podnikateli a zaměstnanci

18:55 → 18:57

Nebo jestli ho tvoří byrokraté a politici v Evropě

18:57 → 18:59

Je tu reálná ekonomika a peněžní ekonomika

18:59 → 19:03

Pokud změníte peněžní ekonomiku, musíte změnit reálnou ekonomiku, aby fungovala v tomto novém systému

19:03 → 19:07

Skutečným důvodem hospodářského růstu

19:07 → 19:16

Který tu byl v -93 a -94 bylo, že 1993 - 2001 jsme poprvé měli nezávislou Irskou měnu

19:16 → 19:24

A nechali jsme ji, ať si dělá co chce

19:24 → 19:28

Předtím jsme se snažili držet měnu na úrovni Stirlingu nebo německé marky

19:28 → 19:34

Pak jsem viděla premiéra, který říká, jak byl Keltský tygr (hosp. růst) prospěšný

19:34 → 19:38

Jak to bylo dobré pro Irsko

19:38 → 19:42

A já si nemyslím, že by se měly takové věci dít, je to národní téma

19:42 → 19:46

Takže to nebyla EU, která by způsobila Keltského tygra, ale obyčejní lidé?

19:46 → 19:48

Jsme vstoupily do EU v -73.

19:48 → 19:54

v 80. letech jsme měli propad, měli jsme čtvrt milionu emigrantů a 16% nezaměstnanost

19:54 → 20:02

Další státy z EU, Německo a Francie měly velmi špatné výsledky

20:02 → 20:06

V Německu ještě donedávna. Takže EU rozhodně není recept na prosperitu

20:06 → 20:16

Z velké části jsme byli odpovědni za špatnou situaci 80. let sami

20:16 → 20:19

Ale následující nezávislá měna od roku 1993

20:19 → 20:24

Od té doby, 1993 - 2001 byl zdrojem Keltského tygra, o tom nemám pochyb

20:24 → 20:31

Tempo růstu se zdvojnásobilo. Pořád to bylo 3-4% po desetiletí, najednou to byl dvojnásobek

20:31 → 20:32

Co se stalo?

20:32 → 20:36

Uvolnili jsme měnu, dali jsme jí velmi konkurenční kurz

20:36 → 20:39

Americké společnosti byly samozřejmě šťastné z takového kurzu

20:39 → 20:42

Protože se nám dařilo lépe exportovat

20:42 → 20:51

Zajímavá statistika je, že Norsko, Švýcarsko a Island mají větší import do EU než my

20:51 → 20:59

Je to tím, že mají všechny ekonomické výhody, ale nemají nevýhody způsobené členstvím.

20:59 → 21:08

Norsko je také Keltský tygr, což nám nikdo neříká, protože je to nepohodlná pravda

21:08 → 21:18

Ale jejich růst je udržitelný, protože náš byl založený na hodně faktorech

21:18 → 21:26

Ale nemohlo to vydržet, protože nemáme vlastní ropu, už nemáme vlastní rybáře

21:26 → 21:30

Farmáři jsou tak moc regulovaní

21:31 → 21:39

Norsko má vlastní ryby, vlastní neuvěřitelné nerostné zdroje

21:41 → 21:45

Hydroelektrárny a tak dále a importují energii de Evropy

21:45 → 21:51

Ale teď jde Dolar dolů, Euro nahoru, což nás dělá méně konkurenceschopné

21:51 → 21:53

A už nemáme žádnou kontrolu nad naší měnou

21:53 → 21:58

Kontrola peněz přešla do Bruselu, když jsme se připojili do Eurozóny

21:58 → 22:04

Vzdali jsme se většiny našich rybářských oblastí

22:04 → 22:14

Myslím že největší skandál byl, že naši rybáři byly vyšachováni od začátku

22:15 → 22:22

Mluvila jsem s mužem, který vyjednával vstup Islandu do EU, veřejný zaměstnanec a eurokrat

22:22 → 22:35

Byl ve skupině, která vyjednávala vstup Islandu do EU, řekl, že důvod stažení bylo to, co se stalo Irskému rybářství

22:36 → 22:39

To byl zásadní důvod, proč se rozhodli nevstoupit

22:39 → 22:44

Také jste zmínil, že jsme měli boom v pozdních 90. letech ceny domů stoupaly

22:44 → 22:49

Pak jsme vstoupili do Eurozóny, což nám dalo nižší úrokovou sazbu, téměř na jednu polovinu

22:50 → 22:53

Což udělalo boom ještě větší, protože když máte zrovna boom

22:53 → 23:04

A ještě zlevníte půjčky, což se stalo, když jsme vstoupili do Eurozóny, bude se půjčovat ještě víc

23:04 → 23:07

Takže myslíte, že by to způsobilo ještě horší ekonomický kolaps?

23:07 → 23:10

Způsobilo to boom, zejména boom v cenách domů

23:10 → 23:17

A pokud by jsme měli vlastní centrální banku, udělala by to více konzervativně

23:17 → 23:20

A nesnižovala by úrokové sazby

23:20 → 23:23

Záleží na tom, když si chcete půjčit, chcete nižší úroky, když chcete spořit, chcete vysoké úroky

23:25 → 23:30

Někteří lidé by rádi pořád levné úrokové sazby, ale není vždycky dobré mít moc levné úroky

23:30 → 23:34

Někteří lidé by si vzali úvěrů až nad hlavu

23:34 → 23:43

A jsou v pasti, protože nemohou splácet úroky z hypotéky, navíc cena domu jde dolů

23:43 → 23:51

Znám nějaké lidi, kteří bydlí v 80 let starém domě s dvěma pokoji a malou koupelnou

23:51 → 23:54

A myslí si, že jsou bohatí, protože cena domu vystoupala na €400 000

23:54 → 23:56

Je to stejný dům ve kterém bydleli když byly chudí

23:56 → 24:00

Takže tento dům zdvojnásobil cenu za pět let

24:00 → 24:03

Ale je to jen nominální cena, ze které nebudou mít dědici žádné výhody

24:03 → 24:07

A může spadnout na polovinu v dalších dvou letech

24:07 → 24:13

Ceny domů klesají, nikdo neví jak moc spadnou, ale já myslím že spadnou výrazně

24:13 → 24:16

Protože ta bublina praskne?

24:16 → 24:19

Včera jsem o tom čet článek v Irských Timesech

24:19 → 24:22

ČÁST V: Mocenská struktura EU

24:22 → 24:30

Tato část vás šokuje. Budete se divit, jak může být takový systém považován za demokracii, natož uskutečněn

24:30 → 24:33

A proč je záměrně klamavý

24:33 → 24:36

Všechno z tohoto shrnutí je podloženo a může být prokázáno

24:36 → 24:37

Rada Evropy

24:40 → 24:43

Rada se skládá z 27 premiérů zemí EU

24:43 → 24:50

Prezident EU bude zvolen na základě tajných vyjednávání, místo aby byl demokraticky zvolen

24:50 → 24:58

Francouzský prezident Sakrozy neformálně navrhl Tonyho Blaira jako prvního prezidenta, který by měl vládnout 5 let

24:58 → 25:06

Článek 48 dává právo těmto 27 premiérům aby doplňovaly smlouvu podle svého

25:06 → 25:08

Rada Evropy

25:08 → 25:13

Rada Evropy navrhuje zákony a skládá se z nevolených úředníků

25:14 → 25:18

Předseda Rady bude zvolen z 27 lidí v

25:18 → 25:24

Další členové budou vybráni předsedou Rady na základě doporučení jednotlivých vlád

25:24 → 25:28

Z těchto návrhů může tento nevolený předseda vybírat podle libosti

25:28 → 25:32

Evropský parlament nemá právo rozhodovat o této záležitosti

25:32 → 25:38

Každých 15 let bude Irský komisař odvolán na dobu 5 let

25:38 → 25:46

Rada ministrů, obyčejných ministrů jako třeba zemědělství a podobně

25:46 → 25:50

V EU se nehlasuje o všech zákonech, pokud ale dojde k volbě

25:50 → 25:56

Tito ministři rozhodnou "kvalifikovanou většinou" kde mohou rozhodnout 4 největší země

25:56 → 25:59

Rozhodují převážně za zavřenými dveřmi

25:59 → 26:05

A dokumenty těchto jednání nejsou k dispozici ani poslancům Evropského parlamentu

26:05 → 26:13

Evropský parlament, naši volení poslanci mají nejméně práv mohou pouze dávat návrhy

26:13 → 26:16

Dokonce i jejich možnost dávat návrhy je omezená

26:16 → 26:23

Nemohou navrhovat nové zákony, mohou dělat pouze dodatky a změny zákonů

26:23 → 26:29

Nevolení členové Rady EU rozhodují, zda mají tyto připomínky šanci nebo ne

26:29 → 26:36

Irsko a další malé země ztratí křesla v Parlamentu, jak se budou připojovat nové země z Balkánu

26:38 → 26:41

Víc než 3000 expertních skupin

26:41 → 26:46

V EU je víc než 3000 expertních skupin složených z neznámých lidí

26:46 → 26:48

Tyto týmy mají obrovskou moc

26:48 → 26:57

Ve skutečnosti 85% všech zákonů EU je rozhodnuto v uzavřených expertních skupinách Rady EU nebo Rady ministrů

26:57 → 27:03

Poslanci ani veřejnost nemají možnost, aby sledovali tento legislativní proces

27:03 → 27:07

Lisabonská smlouva předá ještě více oblastí k rozhodování Evropské Unii

27:07 → 27:12

A pokud jsou v rozporu EU zákony a národní zákony, rozhodují zákony EU

27:12 → 27:15

Čím se stává ústava EU neplatná

27:15 → 27:25

Takže základem Lisabonské smlouvy je předat rozhodovací moc od malých států k velkým

27:25 → 27:29

A také od voličů k nevoleným úředníkům

27:29 → 27:38

Protože 85% zákonů v Bruselu je rozhodnuto ve 300 tajných expertních skupinách Rady

27:38 → 27:44

Zákony jsou předtím připravené dalšími 3000 expertními skupinami Rady Evropy

27:44 → 27:51

Jako Europoslanec, nemám přístup k těmto dokumentům, nemám přístup k tomu, co dělají

27:51 → 27:53

Rada Evropy má ve skutečnosti několik částí

27:53 → 27:57

Máte radu prezidentů a premiérů

27:57 → 28:04

Takže jsme zvolili Bertieho Aherna, ve skutečnosti, 12 000 lidí v severním Dublinu Bertieho Aherna

28:04 → 28:10

Jeho strana ho vybere a on se stane premiérem

28:10 → 28:19

Pak jde do Evropy a začne s dalšími 26 lidmi vládnout půl miliardě lidí

28:19 → 28:25

12 000 hlasů, je docela malý mandát k moci kterou má

28:25 → 28:31

Podle nových pravidel v Lisabonské smlouvě bude trvalé místo po dobu 2,5 let s jedním znovuzvolením

28:31 → 28:34

Takže to znamená až 5let trvalého prezidentství

28:34 → 28:39

To je jeden ze způsobů, jak se z EU stává stát. Protože není žádné další setkání

28:39 → 28:43

premiérů ani prezidentů, kde by měli trvalé místo po dobu 5 let

28:43 → 28:47

Nemůžu říct nic negativního o Tony Blairovi

28:47 → 28:57

Spolupracoval jsem s ním na Evropských záležitostech a je to můj spojenec v bitvě o některé věci

28:57 → 29:01

Rada Evropy je nesmírně důležitá protože navrhuje zákony a další změny

29:01 → 29:11

které jsou v Lisabonské smlouvě. Teď vidíme, že každá země má vlastního komisaře, to se změní, bude jich 18 z 27

29:11 → 29:15

Počet komisařů klesne o třetinu, což ve skutečnosti znamená

29:15 → 29:20

Že každých 15 let po dobu 5 let Irsko nebude mít reprezentanta v Radě Evropy

29:20 → 29:26

Což je platforma k navrhování zákonů, které nás ovlivní. Nebudeme tam mít zástupce.

29:26 → 29:35

Třetí změna, která se stane v systému rozhodování je, že když volíme komisaře na 10 let z 15 let

29:35 → 29:43

Už nemáme možnost rozhodovat, kdo tento komisař bude, můžeme jenom dělat návrhy

29:43 → 29:48

Zaprvé, Rada Evropy má monopol na navrhování zákonů, nikdo jiný

29:48 → 29:54

Musíte být nevolený, aby jste mohl navrhovat zákony v EU

29:54 → 30:03

Když tam bude Irský komisař, může se starat o Irské zájmy

30:03 → 30:08

Lisabonská smlouva ruší trvalého Irského komisaře

30:08 → 30:13

Je to v podstatě Rada ministrů, kdo dělá zákony na základě návrhů od komisařů

30:13 → 30:17

Na národní úrovni národní parlamenty ztratí možnost dělat zákony

30:17 → 30:21

Ale Irský ministr zemědělství bude dělat zemědělské zákony

30:21 → 30:28

Irský ministr průmyslu bude jeden z 27 kteří budou dělat zákony pro 500 milionů lidí

30:28 → 30:34

Ministr rybolovu bude jeden z 27 lidí kteří budou dělat zákony pro 500 milionů lidí

30:34 → 30:43

Zvyšuje se podíl osobní moci jednotlivých ministrů na Bruselské úrovni. Proto je to tak atraktivní

30:43 → 30:51

Teď řídí Evropu, místo Irska, což je důležitější a je tam jen jeden

30:51 → 30:56

Ale je tu velká ztráta moci v národních parlamentech a ztráta moci u lidí, kteří volí do parlamentu

30:56 → 31:07

Takže je to přesun moci od lidí a volených poslanců k vládním ministrům

31:07 → 31:12

Kteří na Evropské úrovni dělají zákony pro 500 milionů lidí

31:12 → 31:15

Je to obrovský nárůst osobní moci na úkor demokracie

31:15 → 31:19

Na úkor práva občanů rozhodovat o zákonech nebo národních parlamentů, které by je dělaly

31:19 → 31:24

Zvláštní systém, kde 27 nevolených komisařů

31:24 → 31:29

má monopol na návrhy všech zákonů EU

31:29 → 31:37

Sice je tu Evropský parlament, ale není to normální parlament, normálně v parlamentu navrhují poslanci zákony

31:37 → 31:38

Ale to není možné v systému EU

31:38 → 31:44

Evropský parlament nemůže navrhovat nebo schválit žádný zákon. To může jenom nevolený orgán

31:44 → 31:51

Můžeme navrhnout dodatky a když komisař řekne, že je to dobrý dodatek a má šanci

31:51 → 31:55

Nebo Rada řekne, že to je špatný dodatek a nemá šanci projít

31:55 → 31:58

Nevolení zástupci rozhodují, zda je demokracie dobrá

31:58 → 32:03

Pokud je to dobrý systém, proč ho nepoužít v Irsku?

32:03 → 32:14

Tady v parlamentu, 100 metru odsud, proč neříct Irskému parlamentu, odteď nebudete dělat zákony

32:14 → 32:21

Odteď navrhujete dodatky úředníkům v úřadech a na ministerstvech

32:21 → 32:25

Pak se hlavy těchto orgánů sejdou na tajném jednání

32:25 → 32:35

A pokud posoudí, dodatek z parlamentu jako dobrý, pak máte vliv

32:35 → 32:40

Pokud řeknou, že je to špatné rozhodnutí,

32:40 → 32:43

Takhle dnes funguje Evropa

32:43 → 32:51

Když se zamyslíte, co znamená demokracie demos = lidé, cratos = vláda

32:51 → 32:54

Takže demokracie je vláda lidu

32:54 → 33:05

To se neděje, ve skutečnosti je tu asi 20% co se děje podle tohoto systému

33:05 → 33:14

Okolo 80% toho co prochází Irským parlamentem pochází od nevolené rady a nemluvíme jen o komisařích

33:14 → 33:17

Mluvíme také o zhruba 3500 expertních skupinách

33:17 → 33:21

Problém je, že používáme stejné slovo pro dvě různé věci

33:21 → 33:26

Demokracie v Evropě znamená proces demokracie

33:26 → 33:34

Takže to chutná trochu jako demokracie, lidé myslí že když mají poslance, kteří něco dělají, tak je to demokracie

33:34 → 33:38

Ve skutečnosti Europoslanci nedělají žádné zákony

33:38 → 33:47

Říkají jen své názory, snaží se upravit zákony pomocí dodatků, které mohou být zrušeny, pokud se Radě nelíbí

33:47 → 33:48

Takže kdo ty zákony dělá?

33:48 → 33:51

Evropská komise a Rada Evropy

33:51 → 33:52

A kdo volí do Komise a Rady?

33:52 → 33:59

Nikdo. Komisařů je 27 a jsou vybíráni vládou

33:59 → 34:07

Po schválení Lisabonské smlouvy budou vybírání Radou EU, vláda může navrhovat jména

34:07 → 34:13

Ale rozhodnutí bude na Radě a předseda Komise bude volen Radou

34:13 → 34:21

Ve skutečnosti za těmito loutkami jsou úředníci a expertní skupiny

34:21 → 34:24

O kterých se nedozvíme

34:24 → 34:31

Lidé se snažili zjistit jména lidí v expertních skupinách

34:31 → 34:36

Takže oni dělají zákony a Irský parlament je jenom razítkuje

34:36 → 34:42

Mohou dělat co chtějí a nemůžeme se jich přímo zbavit

34:42 → 34:47

Jediní lidé, kterých se můžeme zbavit za to co dělají jsou poslanci v Evropském parlamentu

34:47 → 34:54

A my jsme opravdu jen lidé co dávají názory a snaží se měnit věci pomocí dodatků

34:54 → 34:58

Mary Harney (irská ministryně zdravotnictví) nešla do Bruselu hlasovat o zdravotních zákonech

34:58 → 35:00

Pro několik hlasovala, ale bylo to hodně málo

35:00 → 35:06

Většina je jich zabalená v balících zákonů pomocí úředníků a odsouhlasená na základě konsensu

35:06 → 35:11

Na základě handlování, prohazování, prostě konsensus

35:11 → 35:15

Pak je to zákon pro půl miliardy lidí

35:15 → 35:19

A s Lisabonskou smlouvou přepíší všechny naše zákony.

35:19 → 35:22

I ten nejnižší zákon EU je nadřazený naší Ústavě

35:22 → 35:26

Takže to znamená konec Irské ústavy pokud budeme hlasovat ANO

35:26 → 35:29

Ano, znamená to konec přímé vlády

35:29 → 35:34

Protože v ústavě bylo, že lidé vládnou sami sobě

35:34 → 35:40

Také to zruší všechny zákony pocházející z obou komor našeho parlamentu

35:40 → 35:43

Takže už to nebude ani nepřímá vláda sobě samotným

35:43 → 35:46

Takže může v tom být konflikt zájmů?

35:46 → 35:48

Myslíte expertních skupin?

35:48 → 35:53

Lidé, kteří provozují Radu a dělají každodenní práci pro Radu

35:53 → 35:55

Dávají dohromady balíky zákonů

35:55 → 35:59

Můžou mít konflikt zájmů? Obchodní zájmy a tak?

35:59 → 36:00

Samozřejmě

36:00 → 36:04

Uvedu příklad, to samé platí i pro komisi

36:04 → 36:16

Ve výboru pro životní prostředí byl někdo, koho jsme potřebovali vetovat

36:16 → 36:21

Většinou nevetujeme, ale tohle byl zvláštní případ

36:21 → 36:28

Bylo tam několik zainteresovaných lidí, možná z European Medicines Agency

36:28 → 36:35

A odmítali jsme zástupce kvůli tomu

36:35 → 36:39

že mnoho z nich přicházelo přímo z farmaceutického průmyslu

36:39 → 36:41

My jsme byli proti tomu

36:41 → 36:47

Odpověď na to byla, že pokud odmítneme všechny lidi z farmaceutických společností,

36:47 → 36:49

Nebudeme mít žádné odborníky, protože to jsou jediní experti

36:49 → 37:01

Pokud je vyloučíme z důvodu práce v Merck, tak tím pádem jsou to odborníci a musíme je pustit do procesu

37:05 → 37:13

Uvedu příklad, ještě než jsem byla v Parlamentu, někdo protlačil zákon

37:13 → 37:18

Obětovali tomu mnoho času a věnovali se otázce Aspartamu

37:18 → 37:25

A dalších umělých sladidel, protože vyšla spousta studií spojující je s rakovinou, nádory a takovými věcmi

37:30 → 37:36

Ukázalo se, že v komisi, která byla pro posouzení umělých sladidel

37:37 → 37:44

byl člověk, který celý život pracoval pro průmysl umělých sladidel

37:45 → 37:51

Stěžovali jsme si na to, většinu času jsme to ani nevěděli, objevili jsme to náhodou

37:51 → 37:53

Normálně by jste to ani nevěděli?

37:53 → 37:58

Normálně by jsme o tom nevěděli, ale z nějakého důvodu na to někdo poukázal

37:58 → 38:04

Ale je to typické a samozřejmě nenašli nic špatného na umělých sladidlech

38:04 → 38:13

Donald Rumsfeld (USA, bývalý ministr obrany) byl v čele společnosti, která to prvně vyrobila

38:13 → 38:16

A také byl součástí výboru FDA který to schválil

38:16 → 38:24

Umělá sladidla mají ve skutečnosti temnou historii. Aspartam není bezpečný, je poměrně dost toxický

38:24 → 38:27

Je všude, v Coca-cole, v nápojích bez cukru

38:27 → 38:30

Problém je, že ho dávají i do sladkých produktů

38:30 → 38:34

Pokud se podíváte na sladké žvýkačky, i tam je Aspartam

38:34 → 38:34

ČÁST VI:

38:34 → 38:41

Jedna z velkých změn v Lisabonské smlouvě je, že EU bude změněna na stát se všemi náležitostmi státu

38:41 → 38:44

Což ukončí suverenitu a nezávislost jednotlivých zemí

38:44 → 38:50

Změní nás v malé nevýznamné občany totalitárního superstátu, spravovaného elitami pro jejich vlastní prospěch

38:50 → 38:54

Citace Hanse Eichela, německého ministra financí

38:54 → 38:59

"Měnová unie se rozpadne, pokud nebudeme následovat všechny důsledky takové unie"

38:59 → 39:02

"Jsem přesvědčen, že potřebujeme společný daňový systém"

39:02 → 39:05

V Sunday Times, Londýn 23. Prosince 2001

39:05 → 39:11

Jedna oblast na kterou je neobyčejný důraz jsou daně, Evropské daně

39:11 → 39:19

A samozřejmě ochrana daňového systému, který byl důležitý a přilákal zahraniční investory do Irska

39:19 → 39:22

V současné době to může být změněno pouze jednomyslně

39:22 → 39:26

Ale pokud se premiéři a prezident shodnou, můžou to změnit na odhlasování většinou

39:26 → 39:34

Takže jediná věc, která nás chrání od uvalení EU daní je Irský premiér

39:34 → 39:38

Lidé by měli povstat

39:38 → 39:41

Je tu předpis, že parlament toto může vetovat

39:41 → 39:45

Ale pokud premiér a prezident něco chtějí, nenajde se v parlamentu nikdo, kdo by šel proti

39:45 → 39:46

Jak to dělají s Lisabonskou smlouvou

39:46 → 39:51

To je teď velká starost. Je to sebedoplňující smlouva s výrazným rozsahem

39:51 → 40:03

Představte si systém, kde nevolený zástupce může sám sobě rozšířit meze své pravomoci

40:04 → 40:13

Jedna z klíčových věcí v Lisabonské smlouvě je 50+ oblastí, ve kterých se mohou dělat zákony

40:13 → 40:15

Problematiky ve kterých ještě nemohou dělat zákony

40:15 → 40:23

Například trestní právo, policejní právo, imigrační právo, veřejné zdraví, veřejné služby a rozpočet EU

40:23 → 40:29

Jedná se o velmi důležité otázky, kde je trestní a právní záležitosti, jsou velmi významné

40:29 → 40:38

protože doteď EU neměla právo rozhodovat jaké jsou trestné činy, nemohla sjednotit soudy

40:38 → 40:47

Zatím neměli právo rozhodovat o těchto věcech, ale toto právo se k nim přesouvá spolu s právem dělat zákony EU

40:47 → 40:52

Právo přechází od států, takže Irský parlament, nebo Ir, který volí už o tom nebude rozhodovat

40:53 → 40:59

Představte si, že každý proces rozšíření moci je nezvratný

41:00 → 41:07

Představte si, že zákony vytvořené touto obrovskou nevolenou silou

41:07 → 41:13

nakonec nahradí všechny vaše dosavadní zákony

41:13 → 41:18

Členství v EU a to, co navrhuje tato smlouva

41:18 → 41:24

je obrovský přesun moci směrem k EU

41:24 → 41:27

A poskytnutí většího vlivu velkým státům

41:27 → 41:30

A vytvoření ústavního základu federace federálního státu

41:30 → 41:34

Navíc v souladu s ústavou, což je nejdůležitější věc na té smlouvě

41:34 → 41:41

Poprvé z obyčejných lidí udělají občany dalšího státu, Evropské Unie, kromě Irského občanství

41:41 → 41:48

A v dohodě je celkem jasné, že pokud je rozpor mezi právy nás jako Irů a občanů EU

41:48 → 41:51

Tak rozhoduje občanství Evropské Unie

41:51 → 42:02

Představte si, že tento strašlivý proces je obalen intenzivní propagandou

42:02 → 42:08

Aby to vypadalo, že je to pro vaše dobro a ve jménu míru

42:08 → 42:12

Vítejte v Evropské Unii

42:13 → 42:19

Neexistuje žádné další setkání premiérů a prezidentů, když mají trvalou pozici na 5 let

42:19 → 42:22

Pak mají zahraniční ministry

42:22 → 42:29

s vlastní diplomatickou službou, což je úplně nová praktika a dá to EU

42:29 → 42:32

Další vlastnost státu, vlastní ministr zahraničí

42:32 → 42:37

V ústavě, kterou zavrhla Francie a Dánsko se to opravdu nazývalo "Ministr zahraničí"

42:37 → 42:41

V Lisabonské smlouvě se jmenuje "Vysoký zástupce pro zahraniční a bezpečnostní politiku"

42:41 → 42:49

Je to jen změna názvu, malý rozdíl mezi Lisabonskou smlouvou a ústavou, kterou Francouzi a Dánové zamítli. Jen změna názvů.

42:49 → 42:56

Některé symboly Evropské ústavy odmítnuté Francouzi a Dány zmizely

42:56 → 43:00

Ale základ je stejný

43:00 → 43:16

Dokonce i Valerie Giscard d'Estaing (francouzský ex-president), si poblahopřál

43:16 → 43:23

Že 98% jeho ústavy bylo zachováno i v Lisabonské smlouvě

43:23 → 43:30

Nejdůležitější je, že Evropské unii byla dána ústavní forma vůbec poprvé

43:30 → 43:33

To jí oddělí od členských států

43:33 → 43:35

Jinými slovy, Evropská unie poté, co bude schválen Lisabon

43:35 → 43:41

Může podepisovat smlouvy ve všech oblastech své moci s jinými státy. Jen státy podepisují mezi sebou smlouvy

43:41 → 43:46

Státy nepodepisují smlouvy s...

43:46 → 43:50

se sportovními organizacemi nebo s jednotlivci. Státy podepisují smlouvy mezi sebou

43:50 → 43:55

ale Evropská Unie bude mít právo uzavírat smlouvy v rámci své moci

43:56 → 43:58

Což jasně ukazuje, že jde o stát

43:58 → 44:01

Dostane vlastní hlas v OSN odděleně od členských států

44:02 → 44:05

To v současné chvíli není možné, protože EU je svůj vlastní členský stát

44:06 → 44:11

Ale Lisabonskou smlouvou se jí dá nový status, bude jí udělena právní zosobnění

44:12 → 44:19

Takže po Francii a Nizozemí máte možnost být třetí národ

44:19 → 44:30

Který v Evropě odmítne sloučení politických sil což nás otevírá do světa

44:30 → 44:35

A ničí jednu po druhé naše důležité vazby

44:35 → 44:43

Mluvila jsem s odborníkem z jedné komise o LNG kapalný dusíkatý plyn

44:43 → 44:47

Plánují udělat terminál v Kerry

44:47 → 44:49

A je to velmi velmi nebezpečné

44:50 → 44:54

Protože komprimují plyn na 600 atmosfér

44:54 → 45:03

Velmi jej podchladí, přepravují ho v lodích o velikosti třech fotbalových hřišť, 3 míle okolo nesmí nic být

45:03 → 45:07

A pokud se něco stane, jako že se občas něco stává

45:07 → 45:12

Máme výbuch jaderné bomby mínus radiace

45:12 → 45:17

Takže chtějí udělat překladiště v Kerry

45:17 → 45:22

Řekla jsem mu, "Když Brusel rozhoduje o energiích

45:22 → 45:30

Nemám pravdu, když si myslím, že dají všechno nebezpečné a špinavé na okraje?"

45:30 → 45:32

Jinými slovy do mého obvodu?

45:33 → 45:43

Řekl: "Samozřejmě. O tom není pochyb. Pokud je to nebezpečné a špinavé, obětují pár farmářů na okrajích"

45:43 → 45:46

Je to jako vaše vlastní tělo, pokud hladovíte, co vaše tělo udělá?

45:46 → 45:53

Chrání své centrum, drží mozek při životě, drží srdce při životě, chrání centrum

45:53 → 46:02

Když je zima, obětuje prsty, třeba i ruce nebo nohy drží teplo u centra

46:02 → 46:14

Takto chrání centrum. Pokud budeme mít energetické problémy, o kterých mluví, budeme chránit Frankfurt a Berlín

46:14 → 46:19

Paříž a Londýn, nebudou se zabývat Irskem

46:19 → 46:22

Mám tu citát od Belgického premiéra

46:22 → 46:24

Řekl: "Potřebujeme evropskou obranu evropskou armádu

46:24 → 46:29

Nejen na papíře, ale sílu schopnou operovat na bojišti

46:29 → 46:33

Také mimo hranice EU. Jsem pro silnější Evropu

46:33 → 46:36

stručně řečeno jsem pro Spojené státy Evropské"

46:36 → 46:42

Ano, to je současný Belgický premiér Guy Verhofstadt, což je velký federalista

46:42 → 46:47

Ale jenom říká to, co dělají všichni ostatní velcí hráči a čeho chtějí dosáhnout

46:47 → 46:57

V podstatě se jedná o starý sen přeměny Evropy ve velký mocný blok

46:57 → 46:59

Francie, Německo, Itálie, Holandsko, Belgie a Británie

46:59 → 47:02

Všechno to byly kdysi imperiální mocnosti

47:02 → 47:09

Po druhé světové válce, když byly okupovány Francie, Německo, Itálie...

47:09 → 47:12

Byly okupované, poražené a ztratili své kolonie

47:12 → 47:15

Poválečný svět je změnil

47:15 → 47:23

Takže se státy rozhodly, nemůžeme být velcí sami o sobě, pojďme být velcí společně

47:24 → 47:29

Před Vánocemi jsem stála na letišti vedle dvou obchodníků se zbraněmi

47:29 → 47:36

Jeli do Irska. Stála jsem vedle nich a předstírala jsem, že neposlouchám a byla jsem zticha

47:36 → 47:40

Oba byli jižané a přilétali do Irska

47:40 → 47:45

Bavili se o tom, koho potkají na letišti, říkali že taková společnost je opravdu dobrá

47:45 → 47:47

Na co se budou koukat

47:47 → 47:53

Jeden z nich se zdál v obraze a druhý byl zřejmě z trochu jiného oboru

47:54 → 47:59

Jedna z věcí, které řekli byla "To jsem netušil že je mají"

47:59 → 48:01

Druhý odpověděl: "Každý je má, jen se o tom nemluví"

48:01 → 48:07

Právník Joe Noonan, zapojen do případu 1987 Crotty (= potvrdila potřebu referend u dohod EU)

48:07 → 48:09

Analyzoval militarizaci EU v Lisabonské smlouvě

48:09 → 48:14

Poukázal, že v Irsku nebude třeba referendum, pokud Irsko vyhlásí válku spolu s EU

48:14 → 48:18

Protože je to v rozporu s EU zákonem o obraně

48:18 → 48:24

Také nutí členské státy, aby zvýšily své vojenské stavy a dali je k dispozici Evropské Unii

48:25 → 48:29

Co je efektivnější v EU, EU může dělat víc zákonů

48:29 → 48:31

Mohli by jste říct, že Adolf Hitler byl velmi mocný,

48:31 → 48:33

Mohl udělat zákon každých 5 minut, byl to diktátor

48:33 → 48:37

Už nejsme země, nebo národy jsme jen státy

48:37 → 48:41

Dává to velkou moc centrální moci

48:41 → 48:44

která pak dělá věci jako je válka v Iráku

48:47 → 48:54

Nejsem si jistá, jestli je to dobré, možná to slouží ekonomice

48:54 → 48:56

Ale nemyslím že to slouží lidem

48:56 → 49:00

A rozhodně si nemyslím, že to prospěje světu. Tyto mocenské bloky

49:00 → 49:01

To je to, co dělají

49:02 → 49:09

Citace bývalého Italského premiéra, Giuliano Amatolta, později viceprezidenta EU ústavního výboru

49:09 → 49:13

"Suverenita ztracená na národní úrovni nepřechází na žádné jiné uskupení

49:13 → 49:18

Je převedena na anonymní entitu NATO, OSN případně EU

49:18 → 49:23

Evropská Unie průkopníkem v tomto měnícím se světě států bez suverenity

49:23 → 49:28

Tato nová jednotka je anonymní a ti kdo ji řídí nemohou být odvoláni ani voleni"

49:28 → 49:34

rozhovor s Barbarou Spinelli La Stampassa 13. 7. 2000

49:34 → 49:39

Část VII: Efektivní korupce kvalifikovanou většinou

49:40 → 49:46

QMV Volba Kvalifikovanou Většinou bude užita u sněmu ministrů

49:46 → 49:52

Lisabonská smlouva omezí naši moc a předá kontrolu nad Evropou do rukou velkých států

49:52 → 49:58

Po schválení smlouvy bude slovo "stát" užíváno nejen jako pojmenování zemí

49:58 → 50:00

Bude to přesně to, co budou členské státy právně

50:00 → 50:06

Hlasování kvalifikované většiny má dvě části, které ještě víc koncentrují moc

50:06 → 50:14

Význam hlasování kvalifikovanou většinou je, že bude založeno na počtu obyvatel v jednotlivých státech

50:14 → 50:18

A počet ministrů se bude měnit tak, aby reprezentovali takovou populaci

50:18 → 50:22

Stát s velkým územím a velkou populací bude mít ještě větší moc

50:22 → 50:27

Konkrétně tito ministři budou mít větší moc volit co chtějí

50:27 → 50:29

I když to nebude to, co chtějí jejich lidé

50:29 → 50:33

Nejprve se podívejme na nedemokratický způsob procházení zákona

50:33 → 50:36

A hezky znící podvodný způsob jak zablokoval zákon

50:36 → 50:43

Podle QMV alespoň 15 států z 27 musí volit "ano"

50:43 → 50:50

Ale tyto státy musí mít také přes 65% Evropské populace, jinak zákon neprojde

50:50 → 50:53

Podívejme se na populaci EU

50:53 → 51:00

Evropská unie má 490 milionů obyvatel, takže 65% znamená 319 milionů lidí

51:00 → 51:07

Takže aby zákon prošel, musí být hlasující státy zastoupeny nejméně 65% = 319M obyvatel

51:07 → 51:10

Aby zákon prošel Příklad 1:

51:10 → 51:15

Ministři Německa, Francie, V. Británie, Itálie, Polska a Rumunska se dohodnou na novém zákonu

51:15 → 51:22

Těchto šest zemí má celkem 326 milionů lidí, což je o trochu víc než požadovaných 65%

51:22 → 51:29

Ale je potřeba 15 států, aby zákon prošel, takže tato šestice přesvědčí dalších 9 států jako třeba

51:29 → 51:37

Bulharsko, ČR, Estonsko, Maďarsko, Lucembursko, Litva, Lotyšsko, Slovensko a Slovinsko

51:37 → 51:40

Tak zákon projde pro všechny členské státy

51:40 → 51:48

To znamená, že zbývajících 12 zemí, Rakousko, Belgie, Kypr, Dánsko, Finsko, Řecko, Irsko, Malta, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko a Švédsko

51:48 → 51:56

Většina z nich jsou zavedené státy EU nemají šanci i když se spojí. Společná populace

51:56 → 51:59

těchto zemí je pouhých 121 milionů

51:59 → 52:03

Není to dost aby blokovaly zákon a jsou hodně daleko od pravidla 65%

52:03 → 52:08

Pokud se tyto země a tři další středně velké země rozhodnout prosazovat zákon

52:09 → 52:13

Blokování. Pravidla pro státy, které chtějí zablokovat odhlasování zákona

52:13 → 52:20

Do dneška není na stránce častých otázek EU plně vysvětlen důležitý faktor blokování zákona

52:24 → 52:28

Ale právně jsou v klidu, protože přímo nelžou

52:28 → 52:33

Jenom pohodlně vynechali důležité informace chytrá chyba, která se jim zamlouvá

52:34 → 52:39

Na stránkách píšou: "Potřebujete jen 4 státy, které budou hlasovat NE aby zákon neprošel"

52:39 → 52:47

Což zní dobře, ale odporuje si to s příkladem kdy 15 zemí volí ANO a vyhovuje velikostí populace

52:47 → 52:49

Proti 12 které volí NE a zákon tím projde

52:49 → 52:57

Co neříkají je, že aby jste mohli blokovat zákon, alespoň 4 státy musí hlasovat NE a navíc

52:57 → 53:02

A populace těchto 4 států musí být větší než 35%

53:02 → 53:05

Neříkají nic o nutnosti 35% zastoupení populace

53:05 → 53:11

35% obyvatel EU je 171 milionů lidí

53:11 → 53:18

A shodou náhod Německo a Francie mají dohromady 147M obyvatel

53:18 → 53:23

Potřebují sice ještě 24 milionů, ale stačí aby se přidaly 2 další země, blokaci

53:23 → 53:28

například Rumunsko a Bulharsko, nebo jakékoli 2 z množství možností

53:28 → 53:31

Toto je neuvěřitelná moc pro velké státy

53:31 → 53:33

Příklad 2:

53:33 → 53:37

Ve sněmu ministrů, pokud 23 bude hlasovat ANO

53:37 → 53:42

Pro nový zákon, který bude například rozšiřovat moc EU ve prospěch středně velkých států

53:42 → 53:47

Stačí jen Francie, Německo a dva další státy například Rumunsko a Bulharsko aby jej zablokovali

53:47 → 53:54

A už jsme viděli, že Rakoskou, Belgie, Kypr... budou bezmocné

53:54 → 53:59

I když se spojí, protože nesplňují 35% populace

53:59 → 54:07

Lisabonská smlouva je v rozporu s demokracií, vládou z lidu. Pokud by prošla, nechá lidi v EU v nebezpečné situaci

54:07 → 54:12

Aby se měnily příkazy, je nutné zkorumpovat stále méně a méně lidí

54:12 → 54:15

Smlouva nechává moc EU volně ke zneužití

54:15 → 54:23

Máme 7 hlasů, zatímco velké státy mají každý 29. takže máme čtvrtinové váhy oproti Francii a Německu

54:23 → 54:29

V Lisabonské smlouvě je to podle populace

54:29 → 54:32

Jinými slovy, máme 4 miliony, Němci mají 80 milionů to je 1:20

54:32 → 54:37

Máme 4 miliony, Británie, Francie, Itálie mají každá 60 milionů, takže je to 1:15

54:37 → 54:46

Takže nový systém silně zvýhodní velké státy tím, že se bude hlasovat podle počtu obyvatel

54:46 → 54:51

To je způsob uzmutí moci velkými státy, takže můžou víc rozhodovat

54:51 → 54:54

Rozhodvat v jejich prospěch a možná v náš neprospěch

54:54 → 54:55

To je obrovská změna

54:55 → 55:00

Německý vliv v Radě se zdvojnásobí z asi 8% na 16%

55:00 → 55:05

Protože rada bude hlasovat podle počtu obyvatel

55:05 → 55:09

15 členských států musí udělat 65% populace

55:09 → 55:17

Takže aby jste zablokovali zákon, potřebujete 35% populace a alespoň 4 státy

55:17 → 55:27

Pokud Německo a Francie chtějí něco blokovat, Německo má 82M, Francie 60+M Takže mají asi 140M

55:27 → 55:33

A je tu pravidlo, že blokovat musí alespoň 4 státy

55:33 → 55:36

Takže Německu a Francii stačí další 2 státy aby mohli něco blokovat

55:36 → 55:40

S tímto novým systémem většinového hlasování

55:40 → 55:53

I v radě, přesto že je to kontroverzní téma je důležité, že naši ministři o tom hlasují

55:53 → 56:02

Irští ministři budou mít nyní ekvivalent asi 4 milionu hlasů

56:02 → 56:08

Německý ministr bude mít asi 90 milionu hlasů

56:08 → 56:11

Britský ministr bude mít 70 milionu hlasů

56:11 → 56:16

Takže naše 4 miliony budou jako nic

56:16 → 56:20

A s každým rozšiřováním bude mít hlasů méně, až budeme na 6

56:21 → 56:27

Zjistili jsme, že čím více se zajímáte o EU, tím víc je jasné že jde o globální agendu

56:27 → 56:30

Tento trend je k ukončení národních suverenit a nezávislosti

56:30 → 56:38

A přidat víc a víc moci do rukou elitám, kteří mají velký vliv nad velkými zeměmi a společnostmi

56:38 → 56:41

Historie ukázala, jak taková míra moci člověk korumpuje

56:41 → 56:45

A ukázala jak je snadné zneužít ji k tyranii a represi populace

56:45 → 56:52

Máme před sebou možnost tvořit budoucnost pro nás a pro příští generace

56:53 → 56:55

Nový světový řád

56:55 → 57:01

Svět, kde právo, ne zákon džungle řídí rozvoj národů

57:01 → 57:05

Pokud se nám to podaří. A ono se to podaří

57:05 → 57:11

Je to součást širší agendy světové unie k roku 2018

57:11 → 57:17

Protože už nyní existují Africká Unie, Pacifická/Asijská Unie, Evropská Unie

57:17 → 57:21

A nedávno podepsaná North American Union

57:21 → 57:28

Byla podepsána v roce 2005, a bude složena z Kanady Mexika a USA jako jedné Unie

57:28 → 57:32

Všechna suverenita těchto zemí je pryč, to už bylo podepsáno

57:32 → 57:36

Novou měnou v Severoamerické Unii je Amero

57:36 → 57:40

Můžete si to vygooglit, je to identické s Eurem

57:40 → 57:48

A to je pak dlážděná cesta směrem k Novému světovému řádu

57:48 → 57:50

Je s tímto někdo obeznámen, má k tomu někdo co říct?

57:55 → 58:02

Nevím o tom moc, kromě jedné zprávy pro všechny Evropské poslance o vznikající Severoamerické Unii

58:02 → 58:05

Byl odeslán asi před rokem

58:05 → 58:10

Bylo to něco podobného jako Evropská Unie, ale v Americe

58:11 → 58:14

Navržená měna pro severoamerickou společnost

58:14 → 58:17

Která je vytvářena mezi Kanadou, US a Mexikem

58:18 → 58:21

K vytvoření bezhraniční zóny něco jako EU

58:21 → 58:26

Kanadský dolar, US Dolar a Mexické pesso bude nahrazeno Amerem

58:26 → 58:30

Přináší otevřené hranice a obchod za každou cenu

58:30 → 58:35

A mimochodem bez schválení od Amerických voličů nebo US Kongresu

58:35 → 58:38

Máme opravdovou příležitost k vytvoření nového světového řádu

58:38 → 58:47

Řádu, kde OSN může využít mírotvorné role k naplnění slibu daného jejími zakladateli

58:48 → 58:54

Spojení mezi OSN, městem New York a Rockefellerovy nadace je jasně dán

58:54 → 59:00

Takže můžeme-li pustit video, věřím, že skutečně oceníte co uvidíte

59:07 → 59:13

V předvečer výročí 50 let OSN

59:13 → 59:23

Je důležité oslavit nejen jako událost. Od časné historie OSN

59:23 → 59:30

Rockelfellerova rodina vtiskla ideály všech těchto let

59:30 → 59:35

Dar od Johna D Rockefellera pro trvalé světové centrum v New Yorku

59:35 → 59:39

Přijatý dar je pozemek podél Manhattanské východní řeky a má hodnotu asi 8.5 milionu dolarů

59:40 → 59:46

Ideální místo pro mrakodrap ředitelství. Šest bloků se rozkládá od 42 po 48 ulici

59:48 → 59:54

Rodina Rockefellerů oficiálně představila jejich dar OSN v březnu 1947

59:54 → 59:56

Díky, pane Rockefeller

59:58 → 1:00:12

Pane Rockefellere, starosta O'Dwyer, OSN předává své díky vám a vašemu otci za tento skvělý dar

1:00:12 → 1:00:21

Naším záměrem je vybudovat na východním břehu patřičně velkolepé sídlo pro OSN

1:00:21 → 1:00:25

Které bude stát po další generace

1:00:25 → 1:00:28

Rockefellerův dar změnil běh historie

1:00:28 → 1:00:30

A přivedl OSN do New Yorku

1:00:31 → 1:00:36

Je to dar, který dal praktickou a morální podporu mladým Spojeným Národům

1:00:36 → 1:00:39

Dává jim tak možnost uspět tam, kde selhala League of Nations

1:00:39 → 1:00:44

Všichni jsme dostali report s názvem "Směrem k severoamerické Unii"

1:00:44 → 1:00:46

Víte od koho přišla?

1:00:47 → 1:00:49

Omlouvám se, ale nevím

1:00:49 → 1:00:53

Nevím, od koho to přišlo, nosila jsem to pořád v tašce protože to byla tlustá zpráva

1:00:53 → 1:00:58

Četla jsem o tom v letadle a tak...

1:01:00 → 1:01:04

Tvrdí se, že o Severoamerické Unii neexistují žádné zprávy

1:01:04 → 1:01:10

My jsme určitě zprávu dostali, zprávu o Severoamerické Unii

1:01:11 → 1:01:13

Ale nevím od koho

1:01:14 → 1:01:18

Ale někdo toho udělal 700 kopií a dal nám to do pošty

1:01:18 → 1:01:25

Prezident Bush řekl, že nový světový řád je na pořadu dne a taky na tom pracují

1:01:25 → 1:01:26

OSN je součástí této vlády

1:01:26 → 1:01:30

Teď usilovně pracují na Severoamerické unii

1:01:30 → 1:01:33

To je důvod proč je ve Washingtonu tolik lidí, kterým nezáleží na našich hranicích

1:01:33 → 1:01:37

Mají filozofické přesvědčení, že národní suverenita není důležitá

1:01:37 → 1:01:43

To jsou také důvody, proč jsem silně prosazoval abychom nebyli v OSN kvůli vlastní bezpečnosti

1:01:43 → 1:01:52

a oddanost Rockefellerovy rodiny k OSN nekončí tímto darem

1:01:53 → 1:02:01

Pokračuje dodnes, v zastoupení Davida Rockefellera, kterého máme v úctě

1:02:01 → 1:02:08

V posledních letech vytvořila EU něco, čemu se říká Euro-Lat a já tomu předsedám

1:02:08 → 1:02:17

Je to vytvoření úrodné půdy pro Latinskou Ameriku, aby měla nějaké zástupce

1:02:17 → 1:02:20

Náklady bude platit EU

1:02:20 → 1:02:23

Přivedli jsme jich do Bruselu dvojnásobek

1:02:23 → 1:02:35

Další zpráva, kterou poslanci dostali je o Povoleních v OSN

1:02:35 → 1:02:38

Malé věci jako tato

1:02:39 → 1:02:48

Větší problém je, jak nás různé věci nutí k činům podle návodu OSN

1:02:48 → 1:02:50

Jako rezoluce OSN

1:02:50 → 1:02:52

Tak či onak

1:02:53 → 1:02:58

Nikdo o tom nehlasoval a často bylo rozhodnuto na politické úrovni

1:02:58 → 1:03:05

Později se to objevilo u Evropského soudního dvora

1:03:05 → 1:03:10

S odůvodněním, že jde o rezoluci OSN ohledně toho tématu, nebo prohlášení OSN

1:03:10 → 1:03:16

A řeknete si, odkud to přišlo? Kdo v Evropě o tom hlasoval?

1:03:16 → 1:03:20

A náhle je to přijato skoro jako mezinárodní zákon

1:03:20 → 1:03:27

Globalističtí zakladatelé OSN zjistili, že jít směrem globální vlády přímo je takticky nemožné

1:03:27 → 1:03:36

Nicméně, postupná eliminace národní suverenity regionálním vládám pomocí mezinárodních smluv zněla lépe

1:03:36 → 1:03:39

Evropa nás vidí jenom jako regiony

1:03:39 → 1:03:44

A jsou to regiony různých typů, jsou to regiony ve smyslu rozvoje

1:03:44 → 1:03:50

Regiony založené na rybolovu, více těchto regionů je slučováno a zjednodušeno

1:03:50 → 1:03:54

Také existuje Komise regionů

1:03:54 → 1:03:57

Která je jedna z Evropských institucí

1:03:57 → 1:04:06

Máte Komisi, Radu prezidentů Radu parlamentu, Komisi regionů, Soud auditorů

1:04:06 → 1:04:10

Takže jinými slovy je to samostatná instituce tato komise výborů

1:04:10 → 1:04:17

A hodně lidí se ptá: Kdy se tohle změní a kdy to překoná státy

1:04:17 → 1:04:21

Kdy začnou státy mizet a budeme se zabývat jen regiony

1:04:21 → 1:04:31

A čím dál více politiky je zaměřené na správu regionů než na správu států

1:04:31 → 1:04:38

Mám tu citát od bývalého Belgického premiéra, "Potřebujeme evropskou obranu, Evropskou armádu"

1:04:38 → 1:04:42

Nejen na papíře, ale sílu schopnou prakticky zasáhnout na bojišti

1:04:42 → 1:04:44

Včetně zásahů mimo Evropské hranice

1:04:45 → 1:04:49

Podporuji silnější Evropu, jinými slovy jsem pro Spojené státy Evropské

1:04:49 → 1:04:53

Ano, to je současný premiér Belgie Guy Verhofstadt

1:04:53 → 1:04:55

Který je velmi silný federalista

1:04:55 → 1:05:00

Ale říká jen nahlas to, co ostatní velcí hráči prosazují

1:05:00 → 1:05:09

Je to v podstatě ten starý sen přeměny Evropy v superstát

1:05:09 → 1:05:15

Francie, Německo, Itálie, Holandska, Belgie a Velká Británie všechno to byly imperiální mocnosti

1:05:15 → 1:05:23

Po druhé světové válce, byly všechny kontinentální mocnosti Francie, Německo.. byly okupovány, poraženy

1:05:23 → 1:05:25

Ztracené kolonie, a tak dále

1:05:25 → 1:05:28

V druhé světové válce Poválečný svět se pro ně změnil

1:05:28 → 1:05:36

Uvědomili si, že nemohou být superstáty samostatně, můžou ale být superstát dohromady

1:05:36 → 1:05:43

To byl jejich hlavní cíl v zahraniční politice a mezi klíčovými politickými elitami

1:05:43 → 1:05:49

A je to hlavní důvod, který žene Evropu směrem k superstátu

1:05:49 → 1:05:55

Kde by měly Francie, Německo, Itálie a Británie hlavní slovo

1:05:55 → 1:06:02

Takže tato touha po moci je základem a citace kterou jste uvedl to ukazuje

1:06:02 → 1:06:08

Ale ukazuje to politické směřování těchto bývalých imperiálních velmocí. Ale není to politické směřování

1:06:08 → 1:06:17

Ale není to pohled státu který byl kolonií a kolonizoval, a oběti Britské kolonizace Irska

1:06:17 → 1:06:25

To není náš zájem. Není v našem zájmu znovu oživit toto impérium

1:06:25 → 1:06:30

Chceme Evropu nezávislou, plnou spolupracujících suverénních států

1:06:30 → 1:06:35

Ne vedenou hrstkou elit aby jsme byli velká síla ve světě

1:06:39 → 1:06:47

Asociace světových federalistů (WFA) je jedna z organizací otevřeně podporující světovou vládu

1:06:47 → 1:06:53

Pravidelně uděluje Globalistickou cenu prominentnímu člověku, který jde za stejnou věcí

1:06:53 → 1:07:00

Bývalý reportér CBS Walter Cronkite byl mezi držiteli ceny WFA

1:07:00 → 1:07:07

Dnes musíme vybudovat federální struktury na globální úrovni aby se vypořádali se světovými problémy

1:07:07 → 1:07:10

Potřebujeme systém s vymožitelným světovým právem

1:07:10 → 1:07:13

Demokratickou světovládu

1:07:13 → 1:07:18

V soukromém přenosu Hillary Clintonová gratulovala Cronkitovi

1:07:18 → 1:07:26

Po desetiletí jste nás informoval o tom, jak se věci mají, dnes vás oceňujeme za boj jaké by věci mohly být

1:07:26 → 1:07:32

EU soustředí svou moc. Jen si říkám, jak to může dopadnout, pokud se dostane do špatných rukou

1:07:35 → 1:07:41

Pokud se dostane do špatných rukou, někdo bude mít velkou moc a to je problém

1:07:41 → 1:07:43

Vždycky říkáme, že se to nestane

1:07:43 → 1:07:46

Ale to je jako kdyby jste nikdy nestudoval historii

1:07:46 → 1:07:51

Co je na nás tak odlišného, že se to nestalo nikdy v minulosti

1:07:51 → 1:07:54

Že jsme tak zvláštní a tak důvěryhodní

1:07:54 → 1:07:57

Myslím že před 100 lety byla větší morálka

1:07:57 → 1:08:04

Ale v celé historii nebylo období, že by jsme mohli říct "nikdy"

1:08:04 → 1:08:09

Že se nemohl dostat k moci někdo, kdo by dělal strašlivé věci

1:08:09 → 1:08:15

A opakuje se to celou historií. A čím více moci máte, tím víc to korumpuje

1:08:15 → 1:08:24

Takže držme moc na úrovni lidí, protože lidem můžeme věřit

1:08:24 → 1:08:30

Zaprvé, lidé jsou motivováni jinak než elity

1:08:30 → 1:08:34

Lidi motivuje, aby měli jejich děti co jíst

1:08:34 → 1:08:42

Rozhodnutí mají základ v každodenní realitě když jste u moci

1:08:42 → 1:08:46

Spíš než aby byla předána někam dál

1:08:46 → 1:08:52

Vím to z parlamentu, hodně z nich ani nesebere suché prádlo

1:08:52 → 1:08:56

Netuší jak pustit pračku, kolik stojí mléko

1:08:56 → 1:09:00

Je to velmi těžké, kolikrát to vidím

1:09:00 → 1:09:07

Sama často přemýšlím nad tím, jak se to dotkne mé rodiny, jak se to dotkne lidí okolo mě

1:09:07 → 1:09:09

A je snadné nad tím takhle přemýšlet

1:09:09 → 1:09:16

Ale oni jsou jako héliové balónky skoro ve vesmíru s jejich nápady

1:09:17 → 1:09:21

Zatímco na zemi to může být neštěstí a často také je

1:09:22 → 1:09:25

Citace německého exprezidenta Romana Herzoga

1:09:25 → 1:09:29

"Většina lidí má vlastně pozitivní postoj k Evropské integraci

1:09:29 → 1:09:35

Ale také mají pocit, že se něco děje špatně neprůhledný,

1:09:35 → 1:09:42

komplexní a složitá mamutí instituce vyrostla odděleně od opravdových problémů a národních tradic

1:09:42 → 1:09:45

Získává víc kompetencí a oblastí moci

1:09:45 → 1:09:50

Demokratické kontrolní mechanismy selhávají. Ve skutečnosti, že to tak nemůže jít dál"

1:09:51 → 1:09:55

Článek o Evropské ústavě, napsaný společně s Luderem Gerkenem Die Welt 14. ledna 2007

1:09:55 → 1:10:02

Takže abych to shrnul dámy a pánové, Nový světový řád se objevuje, je to nový světový řád...

1:10:03 → 1:10:05

Jak jsme objevili, lže se nám

1:10:05 → 1:10:10

pomocí politiků, kteří používají techniky double-speaku, nebo emotivních projevů

1:10:10 → 1:10:15

A / nebo vybranými citáty vytrženými z kontextu které manipulují, aby jste hlasovali "ano"

1:10:15 → 1:10:21

Nejprve vyvolávají strach a nyní se snaží tvrdit, že jde jen o další nudnou smlouvu

1:10:21 → 1:10:24

Taktika se může změnit, ale techniky zůstávají stejné

1:10:24 → 1:10:30

Bertie Ahern a jiní, kteří o smlouvě mluví opravdu neříkají všechny podstatné věci

1:10:30 → 1:10:36

Mluví širokými pojmy, "budete poškozeni" nebo "chceme vytvořit větší a lepší EU"

1:10:36 → 1:10:43

Ale pokud si opravdu projdete specifické návrhy v Lisabonské smlouvě, což je přejmenovaná Evropská ústava

1:10:43 → 1:10:49

nebo přeuspořádaná. Jednotlivé návrhy jsou většinou proti našim zájmům

1:10:49 → 1:10:52

Chceme přijít o veto ve více než 60 oblastech?

1:10:52 → 1:11:02

Chceme aby hlasování bylo podle počtu obyvatel? Kde velké státy s hodně lidmi budou mít víc moci?

1:11:02 → 1:11:05

Chceme být bez EU komisaře po 5 let každých 15 let?

1:11:05 → 1:11:06

Jak je to v našem zájmu?

1:11:06 → 1:11:09

Chceme dát EU pravomoc určovat naše práva?

1:11:09 → 1:11:12

Jaké jsou výhody? Ty je velmi těžké najít

1:11:12 → 1:11:21

Pokud Lisabonská smlouva projde a stane se to, co jste popsal, a budeme v této nové Evropě,

1:11:21 → 1:11:25

Je to ta Evropská Unie ve které by mělo Irsko být?

1:11:25 → 1:11:31

Absolutně ne, je to naprosto nedemokratické, znamenalo by to, že jsme opět provincie

1:11:31 → 1:11:38

Ti kdo bojovali za nezávislost Irska chtěli stát kde by si mohli Irové znovu dělat zákony

1:11:38 → 1:11:46

Aby si mohli sami rozhodovat vlastní politiku chovali by se v mezinárodní politice jako suveréní stát

1:11:46 → 1:11:52

Spojení s Evropským superstátem, který by z nás udělal provincii je opak takového snažení

1:11:52 → 1:11:58

V roce 1916 jsme měli možnost zasadit se o kontrolu vlastních osudů

1:11:58 → 1:12:04

Jaká je to kontrola Irských osudů, když nám bude většinu zákonů dělat Evropská Unie v Bruselu

1:12:05 → 1:12:10

Nebo jim dát víc moci, dělat víc zákonů, což navrhuje Lisabonská smlouva

1:12:10 → 1:12:16

Nebo dát větší moc velkým státům dělat zákony. To nedává žádný smysl

1:12:17 → 1:12:26

Takže pokud to proběhlo a pokud přinesli Lisabonskou smlouvu a odepřeli lidem referendum

1:12:26 → 1:12:28

A v podstatě je to to samé co Francouzi a Nizozemci odmítli

1:12:28 → 1:12:33

Pokud by taková smlouva měla přijít nemám pochyb, že by přišly silné reakce

1:12:33 → 1:12:39

Ze všech Evropských zemí kde jsou nějaké známky po demokracii a lidé mohou promluvit

1:12:39 → 1:12:44

Slyšel jsem citace politiků a premiérů z celé Evropy

1:12:44 → 1:12:52

V základě říkají, že místní lidé o ničem nic neví a neměli by mít moc dělat důležitá rozhodnutí

1:12:52 → 1:12:54

A je nejlepší neříkat jim celou pravdu

1:12:55 → 1:12:59

To je pravda. A v tomto smyslu existuje řada citací okolo této smlouvy

1:12:59 → 1:13:09

Vím o jednom Irském poslanci, který řekl velmi jasně, že "Nevěřím na referendum"

1:13:09 → 1:13:14

Lidé nás zvolili, my jsme experti, lidé si sami nespraví vlastní odpad

1:13:14 → 1:13:18

My to chápeme a měli by to nechat jenom na nás

1:13:18 → 1:13:20

Byl by to názor většiny?

1:13:20 → 1:13:25

Možná je jen upřímnější než ostatní, tak se takhle vyjádřil

1:13:31 → 1:13:34

Měla jsem dlouhý rozhovor s člověkem z Čínské ambasády v Bruselu

1:13:34 → 1:13:39

A ptala jsem se ho, proč nemají v Číně volby

1:13:40 → 1:13:43

A řekl, že to nemůžou udělat

1:13:43 → 1:13:49

Potrvá dlouho, než budeme mít v Číně demokracii, protože sami víme, kam chceme jít

1:13:49 → 1:13:53

Pokud by lidé hlasovali, hlasovali by pro špatné lidi

1:13:53 → 1:13:58

Byl sebejistý, mluvil o ekonomickém zázraku a o všem ostatním

1:13:58 → 1:14:01

A nic z toho by se nemohlo stát, pokud by nechali lidi zasáhnout

1:14:01 → 1:14:19

A nejsem si jistá z toho co říkal, jestli je to daleko od toho, co plánují lidé v institucích EU

1:14:19 → 1:14:23

Řeknu vám takový příběh

1:14:23 → 1:14:25

Včera jsem byl na skleničce

1:14:25 → 1:14:32

A náhodou jsem potkal právničku z Evropské komise

1:14:32 → 1:14:36

Ona nevěděla, kde pracuji

1:14:36 → 1:14:46

A jen tak z legrace jsem jí nabídnul, aby si přečetla poznámky, které jsem měl v kapse

1:14:46 → 1:14:54

Aby zkontrolovala, zda je to v pořádku, jestli je obsah věrohodný a pravdivý

1:14:54 → 1:14:57

Tak začala číst

1:14:57 → 1:15:00

A v této fázi mých zápisků

1:15:00 → 1:15:08

I Valerie D'Estaing by byl rád že používám tolik jeho slov

1:15:08 → 1:15:18

Řekla mi, "Pokud tohle řekneš, tak se Irové zaleknou a budou volit NE"

1:15:18 → 1:15:26

Řekl jsem, že o tom nevím, ale je opravdu obsah mých poznámek pravdivý?

1:15:28 → 1:15:35

Řekla že ano, ale občas je lepší neříkat lidem pravdu

1:15:37 → 1:15:44

Pokud se jim podaří aby Irové hlasovali ANO, do čehož dávají miliony, aby přesvědčili lidi o volbě ANO

1:15:44 → 1:15:48

A budou i v televizi, například Bertie Ahern byl v televizi a říkal

1:15:48 → 1:15:52

Jak každá oblast života Irů utrpí, pokud nebudeme hlasovat ANO

1:15:52 → 1:15:58

Co když lidé ve strachu zvolí ANO

1:15:58 → 1:16:02

A za deset let zjistí, že je to nedemokratické a budou chtít svou svobodu zpět?

1:16:02 → 1:16:04

Jak snadné může být uniknout

1:16:04 → 1:16:08

Není to snadné, když ztratíte demokracii může být těžké získat ji zpět

1:16:08 → 1:16:13

Je to jako zdraví, oceníte dobré zdraví teprve tehdy, když jste opravdu nemocný

1:16:13 → 1:16:15

A stejné je to s demokracií

1:16:15 → 1:16:22

Měli jsme v parlamentu petici pro poslance volající po referendu v každé zemi

1:16:22 → 1:16:25

A žádný stát nedostal dost podpisů

1:16:25 → 1:16:29

Většinou to poslanci nepodepíšou, protože nechtějí referendum

1:16:29 → 1:16:36

Pokud bude Irsko hlasovat NE zachráníme demokracii pro 500 milionů lidí?

1:16:36 → 1:16:42

Naprosto. Budeme bránit demokracii nejen pro sebe

1:16:42 → 1:16:46

Ale pro celou Evropu, pro všech 27 členských států kterým je odepřeno rozhodovat

1:16:46 → 1:16:48

Kde je lidem upřeno právo se vyjádřit

1:16:48 → 1:16:55

A ukazujeme na fakt, že Francouzi a Nizozemci to už odmítli a ani my to nechceme

1:16:55 → 1:16:57

A budeme oslavováni po celé Evropě obyčejnými občany

1:16:59 → 1:17:05

Pokud budeme třetí národ, který bude hlasovat NE pro tuto smlouvu

1:17:06 → 1:17:14

Irský trojlístek se stane pro všechny Evropany

1:17:14 → 1:17:21

Kteří neměli možnost volit symbolem demokracie, která nechce zemřít

1:17:21 → 1:17:22

Díky

1:17:25 → 1:17:32

Jak jim můžeme znovu věřit po všech těch výrocích že lidé nerozumí tomu, co se děje

1:17:32 → 1:17:38

Neměli by hlasovat a místní vlády se jen připletly do cesty záměrně udělali smlouvu nečitelnou

1:17:38 → 1:17:44

A vyjmuli slovo ústava aby to mohlo projít v ostatních zemích bez referenda

1:17:44 → 1:17:47

Jak můžeme takovým lidem znovu věřit?

1:17:47 → 1:17:49

Já nemyslím že jim někdo věří

1:17:49 → 1:17:55

Nemyslím že někdo věří jakékoli politické straně nebo jen málokteré a jen pár lidí

1:17:55 → 1:18:00

20. Února, Evropský parlament hlasoval, zda mají respektovat Irské referendum nebo ne

1:18:00 → 1:18:07

Převážná většina 499-129, hlasoval, aby se nerespektovalo Irské rozhodnutí

1:18:07 → 1:18:11

Ale jak už víte, Evropský parlament je prakticky bezmocný

1:18:11 → 1:18:15

Hlasování byla čistá propaganda, aby jste si mysleli, že se váš hlas nebude počítat

1:18:15 → 1:18:19

Toto hlasování právně nic nezmění

1:18:19 → 1:18:23

Irsko stále může zachránit demokracii pro 490 milionů lidí

1:18:23 → 1:18:27

Je zajímavé vědět, že irský poslanec DeRossa,

1:18:27 → 1:18:31

Také hlasoval, aby se nerespektovalo přání Irů, které předstírá že zastupuje

1:18:39 → 1:18:48

To, čeho se parlament dnes účastní v diskusi a následném hlasování, není nic než masivní podvod

1:18:48 → 1:18:58

Hromadí se tu jen lži, protože nechcete, aby lidé měli referendum, které jste jim slíbili

1:18:58 → 1:19:03

Je to ukázka vůle poltické garnitury vůči občanům

1:19:03 → 1:19:08

Všichni víme pravdu, Lisabonská smlouva je stejná jako Evropská ústava

1:19:08 → 1:19:12

Přesně stejný počet nových kompetencí

1:19:12 → 1:19:16

Přesně stejný počet omezení veta

1:19:16 → 1:19:22

Je prakticky totožná v každém pohledu a je ústavní

1:19:22 → 1:19:27

Protože dává Evropské Unii plné právní zosobnění

1:19:27 → 1:19:36

A nejhorší ze všeho, dává jí možnost

1:19:36 → 1:19:43

Dává EU možnost rozhodovat prakticky o všech oblastech našeho života

1:19:43 → 1:19:49

Bylo mi řečeno, že se nemám bát, protože vlajka a hymna byly ze smlouvy odstraněny

1:19:49 → 1:19:52

Tak vytáhněte tu druhou, támhle máte další vlajku

1:19:52 → 1:19:56

Je to nesmysl, je to součást stejné lži

1:19:56 → 1:20:02

Pravdou je, že jste příliš zbabělí, aby jste udělali referendum, nechcete slyšet hlas lidí

1:20:02 → 1:20:08

A teď používáte totalitární způsoby jak tu smlouvu protlačit

1:20:08 → 1:20:14

Slyšeli jsme, Danny Cohn Bendit jak prohlásil, že lidé proti smlouvě jsou duševně nemocní

1:20:14 → 1:20:23

Pan Shultz řekl, že nemá úctu k těm, kteří mají námitky. A chovají se jako nacisté v roce 1930

1:20:23 → 1:20:31

Myslím, že obyčejní a slušní občané v Evropě si sami rozmyslí kdo je ten extrémista

1:20:31 → 1:20:43

A doufám že Irové, ti co věří v demokracii uspějí a vyšlou hlasité a rezonující NE

1:20:43 → 1:20:45

A doufám že vyslyšíte hlasy lidí

1:20:45 → 1:20:48

Nejen vaše, hlasy politické třídy

1:20:48 → 1:20:54

A můžete být osobně spokojeni, ale pohrdání vámi stále roste

1:21:01 → 1:21:09

Objevili jsme, že lidé ze oponou EU mají větší plány, vrátit moc do rukou elit

1:21:10 → 1:21:14

Viděli jste jak jejich sluhové nemají respekt k lidem v Evropě

1:21:14 → 1:21:18

A jak jsou ochotní klamat aby prosadili své plány

1:21:18 → 1:21:23

Bezpochyby EU nepřestane manipulovat ale abychom vyhráli nepotřebujeme dělat nic

1:21:23 → 1:21:28

Zeptejte se sami sebe, je na čase vzít zpět politickou kontrolu nad vlastní zemí?

1:21:28 → 1:21:34

Irská ústava dává moc nad osudem naší země, obyčejní lidé, ne malá elita

1:21:34 → 1:21:38

Máte právo rozhodovat cokoli v této zemi

1:21:38 → 1:21:43

Máte moc ukončit tuto podvodnou vládu EU a nechat přejít tuto temnou dobu

1:21:43 → 1:21:50

Ať členové parlamentu pochopí, že jsou naši služebníci, nikoho jiného

1:21:50 → 1:21:53

Pravda je ukrytá v záznamech ne v tom, co říkají

1:21:53 → 1:21:58

Sami přestaňte volit takové poslance

1:21:58 → 1:22:03

Lidem v ostatních 26 členských státech, kteří nemají právo volit, pomozte zachránit vaší zemi

1:22:03 → 1:22:05

Pokud můžete přijet do Irska

1:22:05 → 1:22:08

Přijďte na Irská fóra a dejte vědět co si myslíte

1:22:08 → 1:22:12

Potřebujeme vaši pomoc. Pro více informací jděte na wiseupjournal.com