Welcome to dotSUB!
Any Video Any Language
Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.
Enterprise Solutions
dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.
Transcript for The Machine is Us/ing Us
| Time | Content |
|---|---|
| 00:03 → 00:04 |
Il testo è lineare. Il testo è non lineare. |
| 00:05 → 00:07 |
Il testo è definito non lineare. |
| 00:07 → 00:08 |
Il testo è spesso definito non lineare. |
| 00:11 → 00:13 |
Il testo non è lineare quando scritto su carta. |
| 00:19 → 00:21 |
Il testo digitale è diverso. |
| 00:21 → 00:23 |
Il testo digitale è più flessibile. |
| 00:25 → 00:26 |
Il testo digitale è movibile. |
| 00:26 → 00:27 |
Il testo digitale è soprattutto...iper. |
| 00:29 → 00:31 |
l'ipertesto è sopra ogni cosa... |
| 00:31 → 00:34 |
l'ipertesto può collegare |
| 00:34 → 00:35 |
qui |
| 00:35 → 00:37 |
o qui |
| 00:37 → 00:38 |
virtualmente ovunque |
| 00:38 → 00:39 |
ovunque virtualmente |
| 00:39 → 00:40 |
ovunque virtuale |
| 00:43 → 00:44 |
portami indietro |
| 00:47 → 00:51 |
vedi fonte |
| 00:51 → 00:52 |
I primi siti web erano scritti in HTML. |
| 00:53 → 00:54 |
HTML era progettato per definire la struttura di un documento web |
| 00:54 → 00:57 |
[p] è un elemento strutturale riferito a "Paragrafo" |
| 00:57 → 01:00 |
... |
| 01:00 → 01:03 |
[li] è un elemento strutturale riferito a "lista delle voci" |
| 01:03 → 01:06 |
Man mano che HTML si espandeva, vi si aggiungeveno nuovi elementi, inclusi elementi di stile |
| 01:06 → 01:09 |
come b per neretto e I per corsivo |
| 01:09 → 01:12 |
questi elementi definivano come doveva essere formattato il contenuto |
| 01:12 → 01:15 |
In altre parole, forme e contenuto divennero inseparabile nell'HTML |
| 01:15 → 01:18 |
... |
| 01:18 → 01:21 |
Il testo digitale può fare di meglio. Forma e contenuto possono essere separati. |
| 01:21 → 01:24 |
... |
| 01:24 → 01:27 |
XML |
| 01:27 → 01:30 |
Vedi fonte |
| 01:30 → 01:33 |
XML era progettato proprio per fare questo |
| 01:33 → 01:36 |
[titolo] non definisce la forma. |
| 01:36 → 01:39 |
Definisce il contenuto. |
| 01:39 → 01:42 |
lo stesso con [link] |
| 01:42 → 01:45 |
e [descrizioni] |
| 01:45 → 01:48 |
e, virtualmente, tutti gli elementi di questo documento. Questi descrivono il contenuto, |
| 01:48 → 01:51 |
non la forma, così che i dati possono essere esportati, |
| 01:51 → 01:54 |
liberi da ogni restrizione di programmazione. |
| 01:54 → 01:57 |
. |
| 01:57 → 02:00 |
. |
| 02:00 → 02:03 |
. |
| 02:03 → 02:06 |
. |
| 02:06 → 02:09 |
. |
| 02:09 → 02:12 |
Con la forma separata dal contenuto, |
| 02:12 → 02:15 |
gli utenti non hanno bisogno di conoscere codici complicati per fare l'upload (caricare) del contenuto sulla rete. |
| 02:15 → 02:18 |
Da un nome al tuo blog |
| 02:18 → 02:21 |
Scegli una forma |
| 02:21 → 02:24 |
Il tuo blog è stato creato! Ciao mondo! |
| 02:24 → 02:27 |
... |
| 02:27 → 02:30 |
e non riguarda solo il testo... |
| 02:30 → 02:33 |
Youtube... trasmette te stesso |
| 02:33 → 02:36 |
Flickr |
| 02:36 → 02:39 |
... |
| 02:39 → 02:42 |
XML facilita gli scambi di dati automatici. Due siti possoni impastare dati insieme. |
| 02:42 → 02:45 |
flickr mappa |
| 02:45 → 02:48 |
... |
| 02:48 → 02:51 |
. |
| 02:51 → 02:54 |
Chi organizzerà tutti questi dati? |
| 02:54 → 02:57 |
. |
| 02:57 → 03:00 |
. |
| 03:00 → 03:03 |
Noi lo faremo. Tu lo farai. |
| 03:03 → 03:06 |
... |
| 03:06 → 03:09 |
XML più te e me creiamo una rete con banca dati sostenuta |
| 03:09 → 03:12 |
Una rete con banca dati sostenuta è diversa. La rete è diversa. |
| 03:12 → 03:15 |
Noi siamo la rete. |
| 03:15 → 03:18 |
... |
| 03:18 → 03:21 |
Quando spediamo e poi etichettiamo fotografie |
| 03:21 → 03:24 |
stiamo insegnando alla Macchina. |
| 03:24 → 03:27 |
Ogni volta che creiamo un legame, gli insegnamo un' idea. |
| 03:27 → 03:30 |
Pensa ai 100 miliardi di volte al giorno che gli uomini cliccano una pagina web |
| 03:30 → 03:33 |
insegnando alla Macchina |
| 03:33 → 03:36 |
la Macchina |
| 03:36 → 03:39 |
la Macchina |
| 03:39 → 03:42 |
ci sta usando |
| 03:42 → 03:45 |
la Macchina siamo noi |
| 03:45 → 03:48 |
Il testo digitale nonè solo unire informazioni... |
| 03:48 → 03:51 |
L'ipertesto non è più soltanto unire informazioni...la rete sta unendo informazioni... |
| 03:51 → 03:54 |
La rete sta unendo persone...web 2.0 sta unendo persone...persone che condividono, commerciano, collaborano... |
| 03:54 → 03:57 |
... |
| 03:57 → 04:00 |
... |
| 04:00 → 04:03 |
... |
| 04:03 → 04:06 |
dovremmo ripensare ad alcune cose... |
| 04:06 → 04:09 |
dovremmo ripensare ai diritti d'autore |
| 04:09 → 04:12 |
l'identità, l'etica, l'estetica, la retorica |
| 04:12 → 04:15 |
il governo, la privacy, il commercio |
| 04:15 → 04:18 |
l'amore, la famiglia, noi stessi |
| 04:18 → 04:21 |
A cura di Michael Wesch, professore di antropologia culturale, Università del Kansas State University. |
| 04:21 → 04:24 |
. |
| 04:24 → 04:27 |
. |
| 04:27 → 04:30 |
Musica di DEUS. Niente è impossibile. |

