Welcome to dotSUB!
Any Video Any Language
Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.
Enterprise Solutions
dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.
Transcript for Burning man - semajno en la dezerto
| Time | Content |
|---|---|
| 00:10 → 00:12 |
Bonvenon al la urbo "Black Rock" |
| 00:12 → 00:15 |
Kutime, estas senfrukta dezerto en "Nevada" |
| 00:15 → 00:19 |
sed dum unu semajno aŭguste, preskaŭ 50.000 homoj venas |
| 00:19 → 00:24 |
kaj tendumas kune por fari portempan urbon por la evento "Burning Man" |
| 00:25 → 00:28 |
Kiel en ĉiu urbo tie ekzistas stratoj kaj adresoj |
| 00:28 → 00:32 |
sed la loĝantoj ĉi tien devas alporti ĉion kion ili bezonas |
| 00:33 → 00:37 |
Ili donacas tiojn por helpi la aliajn ĉar oni ne povas uzi monon |
| 00:38 → 00:42 |
La homoj ĉi-tie havas belajn ideojn pri la mondo kaj mi volas prilerni ilin! |
| 01:10 → 01:14 |
Homoj kun multe interesoj venas kaj kreas specialajn tendarojn |
| 01:14 → 01:16 |
por dividi siajn ideojn |
| 01:17 → 01:20 |
Mi pasigis la plejparto de la tago en malsamaj tendaroj kaj mi lernis multon |
| 01:21 → 01:24 |
Mia tendo estis kun cent aliaj en la tendaro "Couchsurfing" |
| 01:32 → 01:35 |
Mia favorata tendaro estis la "Superbazaro de geanimofratoj de 'Costco'" |
| 01:59 → 02:03 |
Ni partoprenis kaj post tago oni atribuis niajn geanimofratoj al ni! |
| 02:04 → 02:08 |
Ni havis iliajn adresojn kaj ni transiris la dezerto serĉanto ilin |
| 02:09 → 02:11 |
kaj ni trovis ilin! |
| 02:11 → 02:14 |
Mi ne trovis mian veran animofratinon |
| 02:14 → 02:17 |
sed la serĉado estis bonega kaj mi lernis multon |
| 02:19 → 02:22 |
Foje estis facila forgesi ke ni estis en dezerto |
| 02:22 → 02:25 |
sed la naturo memorigis nin ofte! |
| 02:26 → 02:31 |
Ĉar estis polvotempestoj, ni devis surhavi maskojn kaj okulvitrojn |
| 02:32 → 02:35 |
kaj kelkaj homoj restis en siaj tendoj |
| 02:35 → 02:38 |
sed mi tre ŝatis esplori ankaŭ dum la tempestoj! |
| 02:44 → 02:48 |
La plej bona maniero vojaĝi inter la tendaroj estis bicikle |
| 02:48 → 02:50 |
ĉar la urbo estis tre granda! |
| 02:51 → 02:54 |
Sed ankaŭ ekzistas alternativoj |
| 03:05 → 03:08 |
Nokte, ni surhavis lumojn por ne kolizii kun iu |
| 03:13 → 03:16 |
La festoj daŭris dum la tuta nokto ĉiutage |
| 03:23 → 03:27 |
La nomo de la evento devenis de la brulo de ligna viro sabate |
| 03:27 → 03:32 |
Por la plejmulto de homoj tio estis la plej bona parto de la semajno |
| 03:32 → 03:35 |
sed mi preferis la brulon de la templo dum la lasta nokto |
| 03:37 → 03:42 |
Dum la semajno, la homoj lasis objektojn kiuj reprezentis la aferojn de iliaj vivoj |
| 03:42 → 03:44 |
kiujn ili volas forgesi |
| 03:45 → 03:49 |
kaj ili lasis mesaĝojn por iliaj amatoj kiu mortis |
| 03:50 → 03:53 |
La emocioj estis nekredeblaj |
| 03:53 → 03:56 |
Ni restis ĝis la lasta momento, kiam la tuta strukturo disfalis |
| 04:00 → 04:04 |
La media filozofio por ne lasi elĵetaĵojn estas tre forte promociita |
| 04:05 → 04:11 |
Tiamaniere ni forprenis tuton kiun ni kunportis kaj poste la dezerto restis la sama |
| 04:11 → 04:13 |
kvazaŭ neniu estis tie |
| 04:13 → 04:17 |
Mi malkovris pli malavaran kaj pli ŝerceman flankojn de homoj dum la semajno |
| 04:17 → 04:19 |
Mi kunportis tiujn ideojn kun mi dum mia tuta vivo! |

