Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for Femmes Solidaires (Women in Solidarity)

Femmes de Notto: Plusieurs ethnies, une seule Culture: LA SOLIDARITE Ici à Notto, on est plusieurs ethnies. Moi je suis peulh, originaire de Diawlène mais je vis ici, avec mon époux. Nous sommes une véritable famille. Toutes les femmes ont fondé un Groupement et on partage tout. Moi, je suis Toucouleur mais je ne parle pas ma langue. Que l'on soit Toucouleur, Sérère, Peulh, on est toutes les mêmes. aucune discrimination. On se fréquente, on se soutient, On est toutes solidaires. Moi, je suis mauresque, originaire de Kébémer Ici, j'ai rejoint mon époux. Je me sens bien, ici on vit dans la paix, Quiconque s'en prend à l'une d'entre nous, aura affaire à nous toutes. Nous sommes d'origines diverses mais nous formons une communauté. Je viens de Lambaye, j'ai rejoint mon époux ici à Notto Diobass. Ici, nous n'avons aucun problème, on vit sans histoires, en harmonie. Je suis Diola, je viens de Bignona et je suis catholique. Je vis ici sans problème, J'aurais pu être rejetée à cause de mon appartenance religieuse, mais tel n'est pas le cas. On se fréquente régulièrement, sans aucune sorte d'animosité. Ici, c'est une terre de paix et d'hospitalité, on s'entend bien, quelle que soit notre ethnie. On vit en harmonie et on communique bien, que l'on soit Peulh, wolof ou autre. C'est parce que nous vivons dans un bon esprit Chacun aurait pu se contenter de parler sa langue mais il n'en est rien à cause du bon esprit communautaire. Lorsqu'il y a une cérémonie familiale, que ce soit chez les Peulhs, les Bambaras ou les Wolofs, tout le monde répond présent. Je suis Sérère, originaire du Sine, mais on ne parle presque pas notre langue. Ici, il y a des Toucouleurs, des Maures, des Manjaques, toute sorte d'ethnie, et on vit en harmonie, sans aucune distinction d'ethnie.