Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for OSHO TALKS Video Translation Project

Time Content
00:20 → 00:24

silence shared in words

00:26 → 00:30

Welcome to the OSHO Talks Video Translation Project

00:32 → 00:34

Over the course of 35 years,

00:34 → 00:36

Osho, a contemporary mystic

00:36 → 00:41

has spoken on virtually every aspect of human consciousness.

00:42 → 00:46

In these talks, the human mind is put under the microscope as never before,

00:46 → 00:49

analyzed down to the smallest wrinkle.

00:50 → 00:52

Mind as psychology, mind as emotion,

00:53 → 00:54

mind as belief –

00:55 → 00:58

all examined, studied, and integrated.

00:58 → 01:02

Osho describes meditation as watchful awareness,

01:02 → 01:04

a way to go beyond the prison of the mind.

01:07 → 01:10

Together, OSHO International and dotSUB

01:10 → 01:13

introduce a new translation project;

01:13 → 01:18

the opportunity to translate OSHO Video Talks into multiple languages.

01:19 → 01:21

In an online environment

01:21 → 01:24

translators add their translations of Osho Talks,

01:24 → 01:28

sharing his insights in as many languages as volunteers provide.

02:24 → 02:26

This is how it works.

02:27 → 02:30

Select a video and a language you wish to translate.

02:34 → 02:36

You are then invited by email into the system

02:36 → 02:38

which is ready for your translation

02:44 → 02:47

a text box opens for each subtitle line

02:47 → 02:49

and you translate exactly this line

02:49 → 02:52

in the fixed time coding which is provided.

02:59 → 03:02

It's very simple and you don't need to be a professional translator –

03:03 → 03:05

to be bi-lingual is enough.

03:10 → 03:14

Each translated line is instantly added as new subtitle in the video.

03:46 → 03:48

Sign up on our site.

03:53 → 03:56

Translations in many languages are already in process.

03:59 → 04:00

Join our team.

04:03 → 04:04

Learn about the project.

04:08 → 04:09

Connect with other translators

04:09 → 04:11

on our project facebook site.

04:14 → 04:16

Learn more about OSHO Talks.

04:20 → 04:23

My speaking is really

04:27 → 04:30

one of my devices for meditation.

04:32 → 04:34

My purpose is so unique,

04:37 → 04:38

I am using

04:39 → 04:40

words

04:42 → 04:43

just to create

04:44 → 04:46

silent gaps.

04:47 → 04:49

This is simply a device

04:49 → 04:53

to give you a glimpse of meditation.

04:54 → 04:56

And it is not only here,

04:57 → 04:59

far away,

05:00 → 05:01

anywhere in the world

05:01 → 05:03

where people will be

05:03 → 05:05

listening to the video

05:05 → 05:07

or to the audio,

05:11 → 05:13

they come to the same

05:15 → 05:16

silence.

05:21 → 05:24

Join our project as translator or transcriber;

05:25 → 05:27

you can sign up on oshotalks.info.

05:29 → 05:31

Make translation a part of your regular meditation –

05:32 → 05:34

whatever your time allows.

05:36 → 05:38

Share the silence.