Welcome to dotSUB!
Any Video Any Language
Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.
Enterprise Solutions
dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.
Transcript for The Power Of Nightmares 01 Baby Its Cold Outside
| Time | Content |
|---|---|
| 00:05 → 00:08 |
In the past, politicians promised to create a better world. |
| 00:10 → 00:11 |
They had different ways of achieving this. |
| 00:12 → 00:15 |
But their power and authority came from the optimistic visions |
| 00:15 → 00:16 |
they offered to their people. |
| 00:19 → 00:20 |
Those dreams failed. |
| 00:21 → 00:23 |
And today, people have lost faith in ideologies. |
| 00:25 → 00:27 |
Increasingly, politicians are seen simply as |
| 00:27 → 00:29 |
managers of public life. |
| 00:30 → 00:32 |
But now, they have discovered a new role |
| 00:33 → 00:34 |
that restores their power and authority. |
| 00:36 → 00:37 |
Instead of delivering dreams |
| 00:37 → 00:41 |
politicians now promise to protect us from nightmares. |
| 00:47 → 00:50 |
They say that they will rescue us from dreadful dangers |
| 00:50 → 00:52 |
that we cannot see and do not understand. |
| 00:53 → 00:56 |
And the greatest danger of all is international terrorism. |
| 00:57 → 00:58 |
A powerful and sinister network |
| 00:59 → 01:01 |
with sleeper cells in countries across the world. |
| 01:02 → 01:05 |
A threat that needs to be fought by a war on terror. |
| 01:09 → 01:11 |
But much of this threat is a fantasy |
| 01:12 → 01:14 |
which has been exaggerated and distorted by politicians. |
| 01:15 → 01:17 |
It's a dark illusion |
| 01:17 → 01:20 |
that has spread unquestioned through governments around the world |
| 01:20 → 01:23 |
the security services, and the international media. |
| 01:25 → 01:26 |
This is a series of films |
| 01:26 → 01:29 |
about how and why that fantasy was created |
| 01:29 → 01:31 |
and who it benefits. |
| 01:34 → 01:36 |
At the heart of the story are two groups: |
| 01:36 → 01:40 |
the American neoconservatives, and the radical Islamists. |
| 01:41 → 01:42 |
Both were idealists |
| 01:43 → 01:45 |
who were born out of the failure of the liberal dream |
| 01:45 → 01:47 |
to build a better world. |
| 01:47 → 01:49 |
And both had a very similar explanation |
| 01:50 → 01:52 |
for what caused that failure. |
| 01:54 → 01:56 |
These two groups have changed the world |
| 01:59 → 02:03 |
Together, they created today's nightmare vision of a secret |
| 02:03 → 02:05 |
organized evil that threatens the world. |
| 02:07 → 02:10 |
A fantasy that politicians then found restored their power |
| 02:11 → 02:13 |
and authority in a disillusioned age. |
| 02:22 → 02:26 |
The Power of Nightmares |
| 02:26 → 02:29 |
The Rise os the Politics of Fear |
| 02:45 → 02:47 |
His name was Sayyed Qutb. |
| 02:48 → 02:51 |
Qutb had been sent to the U.S. to study its educational system |
| 02:51 → 02:54 |
and he enrolled in the local state college. |
| 02:54 → 02:57 |
His photographs appear in the college yearbook. |
| 02:59 → 03:00 |
But Qutb was destined |
| 03:00 → 03:01 |
to become much more than a school inspector. |
| 03:06 → 03:08 |
Qutb was going to develop a powerful set of ideas |
| 03:09 → 03:10 |
that would directly inspire those |
| 04:33 → 04:34 |
Quab azt hitte, hogy � a rejtett |
| 04:35 → 04:36 |
vesz�lyes val�s�got l�tja |
| 04:37 → 04:39 |
az �tlagos amerikai �let felsz�ne alatt. |
| 04:41 → 04:44 |
Egy ny�ri este elment t�ncolni a helyi templom nagyterm�be. |
| 04:45 → 04:47 |
K�s�bb azt �rta, hogy amit akkor l�tott |
| 04:47 → 04:49 |
kitiszt�totta a l�tom�s�t. |
| 04:50 → 04:53 |
Besz�lt arr�l, hogy a lelk�sz a gramofonj�n lej�tszotta |
| 04:53 → 04:55 |
az egyik akkori big-band sl�gert a |
| 04:55 → 04:57 |
"Kicsim, hideg van odakint"-et. |
| 04:57 → 05:01 |
Eltomp�totta a f�nyeket, sz�val romantikus hangulatot teremtett. |
| 05:02 → 05:03 |
�s k�s�bb Qutb azt mondta |
| 05:03 → 05:07 |
"a mellkasok �sszesimultak, �tkarolt�k egym�s derek�t" |
| 05:08 → 05:10 |
�s a terem megtelt v�ggyal �s szerelemmel." |
| 05:18 → 05:19 |
A legt�bb ember sz�m�ra akik ezt a |
| 05:20 → 05:22 |
t�ncot n�zt�k ez az �rtatlan fiatalkori boldogs�g k�pe volt. |
| 05:23 → 05:25 |
De Qutb valami m�st l�tott benne? |
| 05:26 → 05:30 |
A t�ncosok el�tte vesztett�k el a lelk�ket. |
| 05:30 → 05:32 |
Azt hitt�k, hogy szabadok. |
| 05:32 → 05:34 |
De val�j�ban |
| 05:34 → 05:37 |
a saj�t �nz�s�g�k �s moh� v�gyaik rabjai. |
| 05:38 → 05:41 |
Az amerikai t�rsadalom nem halad el�re |
| 05:41 → 05:44 |
hanem visszafejl�dik. |
| 05:44 → 05:46 |
Elk�l�n�lt l�nyekk� v�ltak |
| 05:46 → 05:48 |
akiket az �llati �szt�neik vez�relnek. |
| 05:50 → 05:52 |
Ezek a teremtm�nyek Qutb szerint |
| 05:59 → 06:01 |
hogy megel�zi ,hogy ez az �nz� individualista kult�ra |
| 06:27 → 06:28 |
a Chicagoi egyetemen. |
| 06:34 → 06:35 |
mivel j�v�form�l� er�v� v�ltak |
| 06:36 → 06:38 |
az neokonzervat�v mozgalomban |
| 06:38 → 06:40 |
ami manaps�g uralkodik az USA korm�ny�ban. |
| 06:42 → 06:44 |
Leo Strauss-nak h�vt�k. |
| 06:45 → 06:46 |
Strauss egy rejt�lyes figura volt. |
| 06:47 → 06:49 |
Nem engedte vagy interj�t k�sz�tsenek vele. |
| 06:49 → 06:52 |
Szabadidej�ben loj�lis csapatokat szervezett a di�kokb�l. |
| 06:53 → 06:55 |
�gy gondolta, hogy a vir�gz� |
| 06:55 → 06:57 |
szabad t�rsadalom amiben �lnek |
| 06:58 → 07:00 |
mag�ban hordozza a pusztul�s�nak magvait. |
| 07:02 → 07:08 |
Nem adott interj�t vagy �rt politikai tanulm�nyokat |
| 07:08 → 07:11 |
vagy szerepelt a r�di�ban. |
| 07:11 → 07:14 |
Akkoriban m�g nem volt a TV elterjedt. |
| 07:15 → 07:18 |
De azt akarta, hogy az iskola di�kjai |
| 07:18 → 07:21 |
�gy l�ssanak mint �: |
| 07:21 → 07:25 |
a nyugati liberalizmus nihilizmushoz vezet |
| 07:26 → 07:29 |
�s az ez �ton t�rt�n� �talakul�s�nak m�r |
| 07:30 → 07:33 |
a v�g�n�l tart ahol m�r nem lehet korl�tozni |
| 07:34 → 07:35 |
vagy megv�deni. |
| 07:38 → 07:43 |
Az �talakul�s ami minden dics�retest �s csod�latost kivesz |
| 07:44 → 07:45 |
az emberi l�nyekb�l |
| 07:45 → 07:47 |
�s torz �llatokk� v�ltoztatja �ket. |
| 07:49 → 07:52 |
�llatokk� vagy beteg kis t�rp�k csord�j�v� v�ltozunk |
| 07:53 → 07:55 |
megel�gedve a vesz�lyes �lettel |
| 07:55 → 07:59 |
amiben semmi sem igazi �s minden megengedett. |
| 08:01 → 08:04 |
Strauss �gy gondolta, hogy az egy�ni szabads�g liber�lis eszm�i |
| 08:05 → 08:07 |
ahhoz vezetnek, hogy az emberek megk�rd�jelezik |
| 08:07 → 08:09 |
az �sszes erk�lcsi �rt�k�ket. |
| 08:11 → 08:15 |
Az embereket a saj�t �nz� v�gyaik vezeti |
| 08:15 → 08:17 |
ami azzal vesz�lyeztet, hogy sz�tszakadnak a k�z�s �rt�kek |
| 08:17 → 08:19 |
amik a t�rsadalmat �sszetartj�k. |
| 08:22 → 08:24 |
Szerinte egy m�don lehetett meg�ll�tani ezt a folyamatot.. |
| 08:26 → 08:28 |
A politikusoknak olyan hatalmas �s �szt�nz� m�toszokat kell kre�lniuk |
| 08:29 → 08:31 |
amiben mindenki tud hinni. |
| 08:32 → 08:36 |
Lehet, hogy nem val�s�gosak de sz�ks�ges ill�zi�k. |
| 08:36 → 08:38 |
Az egyik ilyen volt a vall�s, |
| 08:38 → 08:40 |
a m�sik ilyen a nemzet m�tosza. |
| 08:41 → 08:43 |
Az amerikai m�tosz az volt, |
| 08:43 → 08:45 |
hogy a nemzetnek az a k�ldet�se, |
| 08:46 → 08:49 |
hogy a gonosz er�ivel harcoljon a vil�g minden pontj�n. |
| 08:51 → 08:53 |
Ezt a m�toszt amit Strauss tan�tott a di�kjainak |
| 08:54 → 08:57 |
�sszefoglalta a kedvenc TV m�sora: Fegyverf�st |
| 08:58 → 09:00 |
Strauss nagy rajong�ja volt az amerikai Tv-nek. |
| 09:00 → 09:01 |
Fegyverf�st volt a nagy kedvence |
| 09:01 → 09:03 |
Sietnie kellett haza a szemin�riumr�l |
| 09:04 → 09:06 |
aminek 5:30-kor volt v�ge, |
| 09:06 → 09:07 |
gyorsan megvacsor�zott |
| 09:07 → 09:09 |
azt�n be�lhetett a sz�k�be |
| 09:09 → 09:10 |
mire a Fegyverf�st kezd�d�tt. |
| 09:11 → 09:13 |
�s �gy �rezte, hogy az egy j� m�sor. |
| 09:13 → 09:15 |
Hasznos hat�sa volt az amerikai t�rsadalomra |
| 09:15 → 09:20 |
mert a j� �s a rossz harc�t mutat be |
| 09:20 → 09:23 |
mindenki sz�m�ra r�gt�n �rthet� m�don. |
| 09:24 → 09:24 |
N�zz�k mi t�rt�nik! |
| 09:25 → 09:25 |
Nem! |
| 09:28 → 09:29 |
A h�snek feh�r kalapja volt, |
| 09:30 → 09:32 |
gyorsabb volt a p�rbajban a rossz embern�l, |
| 09:32 → 09:34 |
a j�fi� gy�z. |
| 09:34 → 09:35 |
�s itt nem csak a j�fi� nyer |
| 09:35 → 09:36 |
hanem az �rt�kek vil�gosak. |
| 09:37 → 09:38 |
Ez Amerika! |
| 09:38 → 09:41 |
Gy�zni fogunk a gonosz felett |
| 09:41 → 09:42 |
ami megpr�b�l elpuszt�tani minket |
| 09:42 → 09:45 |
�s a nyugati vil�g �rt�keit. J� �s rossz. |
| 09:46 → 09:49 |
Leo Strauss m�sik kedvenc m�sora a Perry Mason volt. |
| 09:50 → 09:52 |
Azt mondta a di�kjainak, hogy ez �sszefoglalja azt amit nekik |
| 09:53 → 09:54 |
az elitnek tenni�k kell. |
| 09:55 → 09:57 |
Nyilv�nosan hirdethette, hogy ezek a m�toszok |
| 09:58 → 10:00 |
sz�ks�gesek Amerika megv�d�s�re a pusztul�st�l |
| 10:01 → 10:04 |
de � mag�nak nem kellett hinnie benn�k. |
| 10:05 → 10:06 |
Perry Mason m�s volt mint Fegyverf�st. |
| 10:07 → 10:09 |
Egy nagyon ravasz ember, aki amint l�thattuk |
| 10:10 → 10:12 |
nagyon erk�lcs�s �s hatalmas az intelligenci�ja. |
| 10:12 → 10:15 |
A gyors �szj�r�sa menti meg a klienseit a vesz�lyekt�l |
| 10:16 → 10:20 |
de be is csaphat minket, mivel okosabb n�lunk. |
| 10:20 → 10:23 |
T�nyleg az igazat mondja? Tal�n az �gyfele b�n�s! |
| 10:30 → 10:34 |
1950-ben Sayyed Qutb visszautazott Egyiptomba az USA-b�l. |
| 10:35 → 10:38 |
� is elhat�rozta, hogy megtal�lja az utat az �nz� |
| 10:39 → 10:41 |
individualizmus er�inek kord�ban tart�s�hoz. |
| 10:42 → 10:45 |
�s ahogy utazott elkezdte elk�pzelni az �j t�pus� t�rsadalmat. |
| 10:46 → 10:48 |
Ennek meglenn�nek az el�nyei a nyugati |
| 10:48 → 10:50 |
tudom�nynak �s technol�gi�nak |
| 10:51 → 10:54 |
de egy politikusabb iszl�m j�tszan� a f�szerepet, hogy az |
| 10:55 → 10:57 |
individualizmust ellen�rz�s alatt tartsa. |
| 10:59 → 11:01 |
Ez adn� a mor�lis alapot ami |
| 11:01 → 11:05 |
megg�tolja, hogy az emberek �nz� v�gyai fel�lkerekedjenek. |
| 11:14 → 11:15 |
De Qutb r��bredt, |
| 11:15 → 11:18 |
hogy az amerikai kult�ra m�r el�rasztotta Egyiptomot |
| 11:18 → 11:21 |
egy megt�veszt� �lomban tartva az embereket. |
| 11:23 → 11:25 |
Azt gondolta, hogy sz�ks�ge van egy elit |
| 11:26 → 11:29 |
csapatra akik kereszt�ll�tnak a szabads�g ill�zi�j�n |
| 11:30 → 11:31 |
mint � Amerik�ban |
| 11:32 → 11:35 |
�s k�pesek a t�megeket a fels�bb igazs�gokhoz vezetni. |
| 11:39 → 11:40 |
A t�megeknek vezet�sre van sz�ks�g�k. |
| 11:41 → 11:46 |
�s ennek a csoportnak a felel�ss�ge, |
| 11:47 → 11:49 |
hogy kivezesse az embereket a s�t�ts�gb�l |
| 11:49 → 11:51 |
az iszl�m f�ny�be. |
| 11:51 → 11:55 |
Mivel a t�megek �sszeroppannak saj�t �nz� v�gyaik s�lya alatt |
| 11:55 → 11:59 |
�s azt akarj�k, hogy ez az �lcsapat m�s legyen. Legyen tiszta, |
| 12:00 → 12:04 |
tartson �ssze �s ker�lje el a korrupt szitu�ci�kat amint az |
| 12:05 → 12:09 |
embereket visszaterelik az igaz �tra. |
| 12:11 → 12:14 |
Visszat�r�sekor Egyiptomba Qutb politikai aktivista lett. |
| 12:15 → 12:17 |
Csatlakozott a Muszlim Testv�ris�g nev� csoporthoz ami |
| 12:18 → 12:19 |
azt akarta, hogy az iszl�m j�tsszon fontos szerepet |
| 12:19 → 12:21 |
az egyiptomi t�rsadalom ir�ny�t�s�ban. |
| 12:22 → 12:24 |
1952-ben |
| 12:24 → 12:27 |
a Testv�ris�g t�mogatta Nasser �ltal vezetett forradalmat |
| 12:27 → 12:30 |
amivel megd�nt�tt�k a Brit uralom utols� maradv�nyait. |
| 12:31 → 12:33 |
De Nasser nagyon gyorsan vil�goss� tette, |
| 12:33 → 12:36 |
hogy az �j Egyiptomban vil�gi t�rsadalom lesz |
| 12:36 → 12:38 |
nyugati erk�lcsi norm�kkal. |
| 12:39 → 12:42 |
Gyorsan sz�vets�get k�t�tt az USA-val. |
| 12:43 → 12:47 |
�s a CIA meg�rkezett Egyiptomba, hogy megszervezze az �j rezsim |
| 12:47 → 12:49 |
titkos szolg�latait. |
| 12:52 → 12:53 |
Ezzel szembes�lve |
| 12:54 → 12:56 |
a Muszlim Testv�ris�g szervezkedni kezdett Nasser ellen |
| 12:57 → 13:00 |
�s 1954-ben Qutb-ot �s a testv�ris�g m�s vezet�it |
| 13:01 → 13:03 |
letart�ztatt�k a titkosszolg�latok. |
| 13:05 → 13:07 |
Ami t�rt�nt Qutb-bal |
| 13:07 → 13:10 |
az hat�ssal volt az eg�sz vil�gra. |
| 13:19 → 13:21 |
Ezen a 70-es �vekben k�sz�lt filmen |
| 13:22 → 13:24 |
megmutatja mi t�rt�nt Nasser b�rt�neiben |
| 13:24 → 13:25 |
az 50-es, 60-as �vekben. |
| 13:27 → 13:29 |
Ez t�l�l�k vallom�sai alapj�n k�sz�lt. |
| 13:31 → 13:33 |
A CIA �ltal kik�pzett k�nz�k |
| 13:33 → 13:35 |
a Muszlim Testv�ris�g tagjait |
| 13:35 → 13:37 |
a legkegyetlenebb k�nz�soknak vetett�k al� |
| 13:37 → 13:39 |
Nasser hatalm�nak megd�nt�s�nek k�s�rlete miatt. |
| 13:40 → 13:42 |
Egyszer |
| 13:42 → 13:44 |
Qutb-ot �llati zs�rral kent�k be |
| 13:44 → 13:47 |
�s egy cell�ba z�rt�k emberre t�mad�sra kik�pzett kuty�kkal. |
| 13:51 → 13:53 |
A cell�ban sz�vrohamot kapott. |
| 14:02 → 14:07 |
Sayyed Qutb egy fels�bbrend� szem�lynek tartotta mag�t. |
| 14:07 → 14:11 |
Egy fontos iszlamista gondolkod�nak �s er�s jellemnek |
| 14:12 → 14:13 |
�rezte mag�t. |
| 14:13 → 14:14 |
�s �gy tov�bb. |
| 14:14 → 14:16 |
De a nap v�g�re |
| 14:17 → 14:19 |
mikor a katonai b�rt�nben volt |
| 14:19 → 14:22 |
megadta nek�nk a titkos csoportjuk minden r�szlet�t |
| 14:22 → 14:24 |
�s, hogy milyen utas�t�sokat kapott. |
| 14:25 → 14:27 |
A legvesz�lyesebb ezek k�z�l az volt, |
| 14:27 → 14:30 |
hogy �rassz�k el a N�lus eg�sz delt�j�t |
| 14:30 → 14:36 |
hogy megfullassz�k a hitetlenek f�ldj�t. |
| 14:39 → 14:40 |
Qutb t�l�lte de a k�nz�sok |
| 14:41 → 14:44 |
er�sen radikaliz�lt�k a n�zeteit. |
| 14:45 → 14:46 |
Eddig �gy hitte, |
| 14:46 → 14:48 |
hogy a nyugati vil�gi eszm�ket |
| 14:49 → 14:52 |
egyszer�en az �nz�s�g �s az elz�rk�zotts�g teremtette |
| 14:52 → 14:54 |
ahogy azt az USA-ban l�tta. |
| 14:55 → 14:56 |
De a k�nz�sok azt mutatt�k meg neki, |
| 14:56 → 14:58 |
hogy ez a kult�ra az emberi l�nyek legbrut�lisabb |
| 14:58 → 15:01 |
�s legkegyetlenebb form�j�t is elszabad�tja. |
| 15:03 → 15:06 |
Qutb ekkor kezdett vizion�lni egy apokaliptikus j�rv�nyr�l |
| 15:06 → 15:09 |
ami a nyugatr�l terjed sz�t az eg�sz vil�gra. |
| 15:10 → 15:13 |
Ezt jahiliyah-nak nevezte - a barb�r tudatlans�g �llapota. |
| 15:15 → 15:17 |
Az tette annyira sz�rny�v� �s alattomoss�, |
| 15:17 → 15:20 |
hogy az emberek nem eszm�ltek r�, hogy megfert�z�dtek. |
| 15:21 → 15:23 |
Azt hitt�k szabadok |
| 15:23 → 15:25 |
�s a politikusok tov�bbvitt�k �ket |
| 15:25 → 15:27 |
egy �j vil�gba. |
| 15:27 → 15:31 |
De val�j�ban, visszafejl�dnek egy barb�r korszakba. |
| 15:33 → 15:35 |
A jahiliyah-nak nagyon vesz�lyes lett a jelent�se |
| 15:35 → 15:37 |
mivel nem csak a nyugati hatalmakb�l terjed ki hanem a |
| 15:38 → 15:41 |
muzulm�nokb�l is - mint a hamis �ntudat v�dja - |
| 15:42 → 15:45 |
A muszlimok megfert�z�dtek a jahiliyah-al |
| 15:46 → 15:48 |
sz�val m�r bel�lr�l is fenyegette az iszl�mot. |
| 15:48 → 15:50 |
K�v�l is �s bel�l is ott volt. |
| 15:50 → 15:52 |
Ez v�szhelyzet volt |
| 15:52 → 15:54 |
mert a jahiliyah �llapot |
| 15:55 → 15:57 |
mindent �s mindenkit �tj�rt. |
| 15:57 → 15:59 |
Ez megfert�zhette a fant�zi�nk hatalm�t. |
| 15:59 → 16:02 |
�s azt se tudtuk, hogy betegek vagyunk. |
| 16:02 → 16:05 |
Most m�r a materializmust im�djuk �s az individu�lis |
| 16:05 → 16:08 |
igazs�got fel�be helyezz�k a val�di igazs�gnak. |
| 16:09 → 16:12 |
Sz�val ez egy hihetetlen eposzi �tk�zet |
| 16:12 → 16:14 |
ahol az iszl�mot minden fronton t�madj�k. |
| 16:14 → 16:15 |
K�v�lr�l, bel�lr�l, |
| 16:15 → 16:18 |
kultur�lisan, katonailag, gazdas�gilag, politikailag. |
| 16:18 → 16:19 |
�s ezek a k�r�lm�nyek |
| 16:19 → 16:22 |
a harc minden m�dj�t legitimiz�lj�k �s igazolj�k |
| 16:22 → 16:24 |
�s val�j�ban term�szetes is |
| 16:24 → 16:26 |
mivel ez Isten akarata a F�ld�n. |
| 16:29 → 16:30 |
Qutb szerint, a jahiliyah ereje |
| 16:31 → 16:33 |
olyan m�lyen hatolt be a muszlim lelkekbe, |
| 16:33 → 16:36 |
hogy csak valami dr�mai m�don lehet �ket felszabad�tani. |
| 16:38 → 16:40 |
A k�nyvsorozatban amit titokban �rt a b�rt�nben |
| 16:41 → 16:42 |
majd onnan csemp�szt�k ki |
| 16:42 → 16:45 |
Qutb feleleven�t egy forradalmi �lcsapatot ami felkel |
| 16:46 → 16:47 |
�s megd�nti a vezet�ket |
| 16:47 → 16:50 |
akik megengedt�k, hogy a jahiliyah megfert�zze az orsz�got. |
| 16:52 → 16:53 |
Ez azt jelentette, |
| 16:53 → 16:56 |
hogy ezeket a vezet�ket jogosan meg lehet �lni |
| 16:57 → 16:58 |
mert korrump�l�dtak |
| 16:58 → 17:02 |
�s nem muszlimok t�bb�, m�g ha azt is �ll�tj�k, hogy azok. |
| 17:05 → 17:09 |
Ezzel szembes�lve Nasser eld�nt�tte, hogy elt�rli Qutb-ot �s az |
| 17:09 → 17:13 |
ideol�gi�j�t, ez�rt 1966-ban Qutb v�d al� helyezt�k �rul�s�rt. |
| 17:15 → 17:19 |
Ez az egyetlen film Qutb-r�l amint az �t�lethirdet�sre v�r. |
| 17:21 → 17:24 |
Az �t�let el�re bor�t�kolhat� volt |
| 17:25 → 17:29 |
�s 1966 augusztus 29-�n Qutb-ot kiv�gezt�k. |
| 17:31 → 17:33 |
De az elk�pzel�sei t�l�lik. |
| 17:33 → 17:35 |
A kiv�gz�s ut�n egy nappal egy fiatal |
| 17:35 → 17:38 |
iskol�sfi� megalak�t egy titkos csoportot. |
| 17:38 → 17:41 |
Abban rem�nykedett, hogy egy nap ez lesz az az �lcsapat |
| 17:41 → 17:43 |
amiben Qutb elk�pzelt. |
| 17:43 → 17:45 |
Ayman Zawhiri-nek h�vt�k |
| 17:46 → 17:50 |
�s � lesz Osama Bin Laden tan�t�ja. |
| 17:58 → 17:59 |
De amikor �gy n�zett ki, |
| 17:59 → 18:02 |
hogy Sayyed Qutb elk�pzel�sei meghaltak �s el lettek temetve |
| 18:02 → 18:05 |
Leo Strauss elk�pzel�se Amerika �talak�t�sr�l, |
| 18:06 → 18:08 |
er�ss� �s befoly�soss� v�ltak |
| 18:09 → 18:10 |
mivel a liber�lis politikai rend |
| 18:11 → 18:14 |
ami a h�bor� �ta domin�lt az USA-ban kezdett �sszeomlani. |
| 18:16 → 18:20 |
A t�rv�nyt �s a rendet megs�rtett�k Detroitban, Michiganben. |
| 18:21 → 18:24 |
Rabl�s, fosztogat�s, gyilkoss�g. |
| 18:24 → 18:26 |
Csak n�h�ny �vvel kor�bban. |
| 18:26 → 18:28 |
Johnson eln�k olyan politik�t �g�rt |
| 18:28 → 18:31 |
ami egy jobb vil�got hoz Amerik�nak. |
| 18:31 → 18:33 |
Ezt a "Nagy T�rsadalomnak" nevezte. |
| 18:36 → 18:40 |
A Nagy T�rsadalomban minden |
| 18:41 → 18:44 |
gyereknek van lehet�s�ge, hogy tud�ssal gazdag�tsa elm�j�t. |
| 18:46 → 18:49 |
Ez a hely az emberek v�rosa. |
| 18:49 → 18:50 |
De most |
| 18:50 → 18:52 |
Amerika t�rt�net�nek legdurv�bb zavarg�sai t�rtek ki |
| 18:53 → 18:56 |
�s ezt az �lmot gy�l�let �s er�szak v�ltotta fel. |
| 18:57 → 19:00 |
Egy prominens liber�lis �js�g�r� Irving Kristol |
| 19:00 → 19:01 |
k�rd�seket kezdett feltenni, |
| 19:01 → 19:04 |
hogy tal�n ezek a politikai elk�pzel�sek |
| 19:04 → 19:06 |
okozt�k ezt a t�rsadalmi cs�d�t. |
| 19:07 → 19:10 |
Ha b�rmelyik liber�list megk�rdezt�k 1960-ban |
| 19:10 → 19:12 |
hogy ha ezt meg ezt meg ezt a t�rv�nyt, |
| 19:12 → 19:14 |
meg minden t�rv�nyt elt�r�lj�k |
| 19:14 → 19:16 |
mint ahogy el is t�r�lt�k a 60-as �s 70-es �vekben, |
| 19:17 → 19:20 |
a drogfogyaszt�s, a b�n�z�s �s a jogs�rt�sek |
| 19:21 → 19:23 |
emelkedni fognak vagy cs�kkenni? |
| 19:24 → 19:26 |
Nyilv�n mindegyik azt mondta volna, hogy cs�kkenni. |
| 19:26 → 19:28 |
�s mindegyik�k t�vedett. |
| 19:29 → 19:30 |
�s ez egy olyan dolog |
| 19:31 → 19:34 |
amivel a liber�lisoknak szembe kell n�zni�k. |
| 19:34 → 19:36 |
Az � reformjaik voltak |
| 19:36 → 19:38 |
�s nekik kellett v�llalniuk a felel�ss�get |
| 19:38 → 19:41 |
amiatt amire nem sz�m�tottak �s nem tudt�k, hogy mit kezdjenek vele. |
| 19:43 → 19:46 |
A 70-es �vek elej�n Irving Kristol egy ki�br�ndult |
| 19:46 → 19:49 |
�rtelmis�gi csoport f� alakja lett Washingtonban. |
| 19:50 → 19:52 |
Elhat�rozt�k, hogy megfejtik, hogy mi�rt |
| 19:52 → 19:55 |
bukott meg az optimista liber�lis politika. |
| 19:56 → 19:59 |
�s Leo Strauss te�ri�iban tal�lt�k meg a v�laszt. |
| 20:00 → 20:05 |
Strauss ezt �gy magyar�zza, hogy a liber�lis eszme alapja a |
| 20:05 → 20:07 |
"a hit az egy�n szabads�g�ban" |
| 20:07 → 20:09 |
okozta a k�oszt |
| 20:10 → 20:12 |
mert al��sta a k�z�s erk�lcsi �rt�kek alapjait |
| 20:12 → 20:14 |
ami �sszetartotta a t�rsadalmat. |
| 20:14 → 20:17 |
Az egy�nek a saj�t �nz� �rdekeiket hajtj�k |
| 20:18 → 20:20 |
�s ez felt�tlen�l konfliktushoz vezet. |
| 20:22 → 20:24 |
Ahogy n�tt a mozgalom |
| 20:24 → 20:27 |
egyre t�bb fiatal di�k akik Strauss te�ri�it tanult�k |
| 20:27 → 20:29 |
j�tt Washingtonba �s csatlakozott a csoporthoz. |
| 20:31 → 20:33 |
Mint Paul Wolfowitz |
| 20:33 → 20:36 |
aki a chicagoi egyetemen tanulta Strauss tanait |
| 20:37 → 20:39 |
csak�gy mint Francis Fukuyama. |
| 20:41 → 20:43 |
M�sok mint Irving Kristol fia William |
| 20:43 → 20:46 |
a Harvardon tanulta Strauss tanait. |
| 20:47 → 20:50 |
A csoportot innen kezdve ismerik neokonzervat�vokk�nt. |
| 20:51 → 20:53 |
Sokan k�z�l�k nem kaphattak akad�mikus munk�t |
| 20:53 → 20:55 |
mert a politikai tudom�nyos �s filoz�fiai int�zm�nyek |
| 20:56 → 20:57 |
nem viszonyultak t�l bar�ts�gosan |
| 20:57 → 21:00 |
ezekhez a meglehet�sen konzervat�v n�zetekhez. |
| 21:00 → 21:01 |
Az az igazs�g, hogy sokan |
| 21:01 → 21:03 |
akik Washingtonban v�geztek akad�mikusk�nt kezdtek. |
| 21:03 → 21:05 |
�n �s Paul Wolfowitz is �gy tett �s |
| 21:06 → 21:08 |
tagadhatatlanul nem voltak t�l j� kil�t�saink akad�mikusk�nt. |
| 21:10 → 21:11 |
Amiben mind egyet�rtett�nk |
| 21:11 → 21:13 |
az a liber�lis folyamatok |
| 21:13 → 21:15 |
egyre ink�bb nyilv�nval� |
| 21:15 → 21:17 |
k�ts�gbe von�sa volt. |
| 21:18 → 21:22 |
A liber�lis demokr�ci�nak meggyeng�lt a filoz�fiai t�mogatotts�ga. |
| 21:24 → 21:26 |
"Straussian"-ok akik Washingtonba j�ttek |
| 21:27 → 21:29 |
nem hitt�k magukat Churchillnek vagy Lincolnnak |
| 21:29 → 21:31 |
err�l biztos�tom, de a tettek valami |
| 21:31 → 21:34 |
valami nemeset a k�z�letben �s a politik�ban |
| 21:35 → 21:38 |
�s rengeteg k�l�nb�z� ter�leten megpr�b�ltak k�zrem�k�dni. |
| 21:40 → 21:43 |
Az neokonzervat�vok idealist�k voltak. |
| 21:43 → 21:46 |
Az volt a c�ljuk, hogy meg�ll�ts�k a t�rsadalom boml�s�t |
| 21:47 → 21:49 |
Hitt�k, hogy a liber�lis szabads�g elszabadult. |
| 21:50 → 21:53 |
M�dok akartak teremteni az emberek egys�ges�t�s�re |
| 21:54 → 21:55 |
azzal, hogy k�z�s c�lokat adtak nekik. |
| 21:56 → 21:59 |
Leo Strauss te�ri�inak bizony�ra nagy hat�sa |
| 21:59 → 22:01 |
volt r�juk ennek a kivitelez�s�ben. |
| 22:02 → 22:04 |
Azzal kezdt�k, hogy f�lt�masztott�k Amerika m�tosz�t, |
| 22:05 → 22:06 |
hogy egy kiv�teles nemzet |
| 22:06 → 22:10 |
aminek az a sorsa, hogy a gonosszal harcoljon az eg�sz vil�gon. |
| 22:11 → 22:13 |
�s ebben az elgondol�sban |
| 22:13 → 22:16 |
a gonosz forr�sa Amerika hidegh�bor�s ellens�ge volt: |
| 22:16 → 22:18 |
a Szovjetuni�. |
| 22:19 → 22:20 |
Mik�zben ezt csin�lt�k azt gondolt�k, |
| 22:21 → 22:23 |
hogy nem csak �j �rtelmet �s |
| 22:23 → 22:24 |
c�lt adnak az emberek �let�nek |
| 22:25 → 22:29 |
hanem a j� demokr�ci�t el is terjesztik a vil�g minden r�sz�re. |
| 22:30 → 22:31 |
Amerik�nak nem csak |
| 22:32 → 22:34 |
bele kellett ebbe egyeznie |
| 22:34 → 22:38 |
hanem k�pesnek kellet lennie j�t hozni |
| 22:38 → 22:40 |
a vil�gnak �s fel�l kellett kerekednie |
| 22:40 → 22:43 |
az amerikai t�rsadalom alap gyenges�gein |
| 22:44 → 22:46 |
Egy t�rsadalom ami szenved, majdnem rohad |
| 22:47 → 22:49 |
az � szavaikkal, a realatizimust�l, a liberalizmust�l, |
| 22:49 → 22:53 |
�s az �nbecs�l�s �s a magabiztoss�g hi�ny�t�l. |
| 22:53 → 22:56 |
�s az egyik f� projektj�k az volt a Straussian-oknak |
| 22:57 → 22:58 |
a hidegh�bor� alatt, |
| 22:58 → 23:01 |
hogy meger�s�ts�k az amerikaiak magabiztoss�g�t |
| 23:01 → 23:03 |
�s az Amerik�ba vettet hit�ket |
| 23:04 → 23:06 |
ami val�j�ban az egyetlen j� hatalom a vil�gon |
| 23:07 → 23:12 |
amit t�mogatni kell k�l�nben a gonosz fog gy�zedelmeskedni. |
| 23:13 → 23:15 |
De hogy ezt megtegy�k az neokonzervat�voknak le kellett |
| 23:16 → 23:18 |
gy�zni�k a vil�g legnagyobb hatalommal b�r� ember�t. |
| 23:19 → 23:23 |
Henry Kissinger volt Nixon eln�k k�l�gyminisztere |
| 23:23 → 23:26 |
�s � nem hitt a j� �s a gonosz vil�g�ban. |
| 23:27 → 23:29 |
Ami Kissinger-t vezette az egy kegyetlen |
| 23:29 → 23:31 |
pragmatikus hatalom v�zi�ja volt a vil�gon. |
| 23:32 → 23:35 |
Mikor Amerik�ban egyre n�tt a politikai �s t�rsadalmi k�osz |
| 23:35 → 23:39 |
Kissinger azt akarta, hogy az orsz�g adja fel az ideol�giai harcait. |
| 23:39 → 23:42 |
Helyett�k ki kellene egyeznie olyan orsz�gokkal |
| 23:42 → 23:44 |
mint a Szovjetuni� |
| 23:44 → 23:47 |
hogy egy �j glob�lis sz�vets�get hozzanak l�tre. |
| 23:47 → 23:50 |
Egy vil�got amiben Amerika biztons�gban van. |
| 23:53 → 23:58 |
Azt hiszem, hogy az �sszes hat�rv�ltoztat�ssal - most tapasztaljuk |
| 23:59 → 24:02 |
hogy l�tezik egy kiv�teles lehet�s�g, hogy el�sz�r a |
| 24:02 → 24:06 |
t�rt�nelemben l�trehozzunk egy glob�lis t�rsadalmat |
| 24:06 → 24:09 |
amit az egym�srautalts�g alapeszm�je tart �ssze. |
| 24:10 → 24:12 |
�s ha b�lcsen cseleksz�nk ez�rt a vizi��rt. |
| 24:13 → 24:16 |
Akkor �gy n�zhet�nk vissza erre a z�rzavarra |
| 24:16 → 24:23 |
mint egy jobb rendszer l�trehoz�s�nak sz�l�si f�jdalmaira. |
| 24:23 → 24:26 |
Kissinger 1972-ben kezdte meg ezt a folyamatot |
| 24:26 → 24:28 |
mikor r�besz�lte a Szovjetuni�t, hogy �rj�k al� |
| 24:28 → 24:31 |
a nukle�ris fegyverek korl�toz�s�r�l sz�l� egyezm�nyt. |
| 24:32 → 24:34 |
Ez volt a kezdete annak amit � "detente"-nek h�vott. |
| 24:35 → 24:37 |
Nixon eln�k visszat�rt Washingtonba, |
| 24:38 → 24:42 |
hogy gy�zedelmesen bejelentse, hogy v�ge a f�lelem kor�nak. |
| 24:42 → 24:45 |
M�lt p�nteken Moszkv�ban |
| 24:45 → 24:48 |
szemtan�i voltunk egy �ra v�g�nek a kezdet�nek |
| 24:49 → 24:51 |
ami 1945-ben kezd�d�tt. |
| 24:51 → 24:56 |
Ez a l�p�s mindk�t nemzetnek nagyobb biztons�got ad. |
| 24:56 → 24:59 |
Meg kell kezden�nk a f�lelem cs�kkent�s�t |
| 24:59 → 25:04 |
azzal, hogy cs�kkentj�k a f�lelem okait - a mi n�p�nk |
| 25:04 → 25:06 |
�s a vil�g minden n�pe sz�m�ra. |
| 25:08 → 25:10 |
De a f�lelem n�lk�li vil�g nem az amire |
| 25:10 → 25:13 |
az neokonzervat�voknak sz�ks�g�k volt a terv�k folytat�s�hoz. |
| 25:14 → 25:17 |
Nekil�ttak Henry Kissinger l�tom�s�nak lerombol�s�hoz. |
| 25:20 → 25:21 |
Ami lehet�s�get adott nekik erre az |
| 25:21 → 25:24 |
az volt, hogy Amerika politikai ereje egyre ink�bb gyeng�lt |
| 25:24 → 25:26 |
mind k�l- mind belf�ld�n. |
| 25:27 → 25:29 |
A vietnami veres�g �s |
| 25:29 → 25:31 |
Nixon a Watergate miatti lemond�sa |
| 25:32 → 25:35 |
vezetett az amerikai politikai oszt�ly kr�zis�hez. |
| 25:36 → 25:39 |
�s az neokonzervat�vok megragadt�k a lehet�s�get. |
| 25:39 → 25:42 |
Sz�vets�gre l�ptek k�t jobboldalival |
| 25:42 → 25:44 |
Gerald Ford �j korm�ny�b�l. |
| 25:45 → 25:48 |
Az egyik Donald Rumsfeld volt az �j v�delmi miniszter. |
| 25:49 → 25:52 |
A m�sik Dick Cheney, az eln�k st�bj�nak a vezet�je. |
| 25:54 → 25:56 |
Rumsfeld elkezdett olyan besz�deiben |
| 25:56 → 25:57 |
azt �ll�totta, hogy a Szovjetek |
| 25:58 → 25:59 |
nem tartj�k be a Kissinger egyezm�nyeit |
| 26:00 → 26:02 |
�s titokban �p�tik a fegyvereiket |
| 26:02 → 26:05 |
amikkel meg akarj�k t�madni Amerik�t. |
| 26:07 → 26:08 |
A Szovjetuni� elfoglalt. |
| 26:08 → 26:10 |
Elfoglaltak a nagy er�fesz�t�seikben, |
| 26:10 → 26:12 |
elfoglaltak a jelenlegi fegyvereikkel |
| 26:12 → 26:13 |
amiket most csin�lnak, |
| 26:14 → 26:16 |
elfoglaltak a termel�kenys�g�k n�vel�s�ben, |
| 26:16 → 26:18 |
elfoglaltak az int�zm�nyeik k�pess�g�nek |
| 26:19 → 26:20 |
n�vel�s�ben |
| 26:21 → 26:24 |
hogy tov�bbi fegyvereket csin�ljanak |
| 26:24 → 26:26 |
elfoglaltak, hogy n�velj�k a k�pess�geiket |
| 26:27 → 26:30 |
ezeknek a fegyvereknek �s kifinom�ts�k �ket. |
| 26:31 → 26:33 |
�vr�l �vre megmutatj�k, |
| 26:34 → 26:36 |
hogy hat�rozott c�ljuk van. |
| 26:36 → 26:38 |
C�ltudatosan teszik amit csin�lnak. |
| 26:38 → 26:39 |
Most, a k�rd�s az, |
| 26:40 → 26:41 |
hogy mit kellene tenn�nk ebben a helyzetben? |
| 26:43 → 26:45 |
A CIA �s m�s �gyn�ks�gek |
| 26:46 → 26:47 |
amik folyamatosan figyelt�k a Szovjetuni�t |
| 26:48 → 26:49 |
a fenyeget�s b�rmilyen jel��rt |
| 26:49 → 26:51 |
azt �ll�tott�k, hogy az eg�sz kital�ci�. |
| 26:52 → 26:54 |
Nem volt val�s�g Rumsfeld �ll�t�saiban. |
| 26:55 → 26:57 |
De Rumsfeld a poz�ci�ja seg�ts�g�vel |
| 26:58 → 27:01 |
r�besz�lte Ford eln�k�t egy f�ggetlen vizsg�lat ind�t�s�ra. |
| 27:02 → 27:03 |
Azt mondta, hogy ez bebizony�tja, |
| 27:03 → 27:06 |
hogy leselkednek rejtett vesz�lyek Amerik�ra. |
| 27:06 → 27:08 |
�s a vizsg�latot vezesse egy |
| 27:08 → 27:10 |
neokonzervat�v csoport |
| 27:10 → 27:12 |
akik Paul Wolfowitz-�k voltak. |
| 27:13 → 27:17 |
Meg akart�k v�ltoztatni Amerika n�zet�t a Szovjetuni�val kapcsolatban. |
| 27:17 → 27:20 |
�s Rumsfeld megnyerte a nagyon |
| 27:20 → 27:23 |
nagyon heves politikai csat�t |
| 27:23 → 27:27 |
ami 1975-ben �s 1976-ban zajlott Washingtonban. |
| 27:27 → 27:29 |
A csata r�szek�nt Rumsfeld �s m�sok |
| 27:29 → 27:33 |
mint Paul Wolfowitz be akart ker�lni a CIA-ba. |
| 27:33 → 27:35 |
Az volt a feladatuk, hogy egy sokkal |
| 27:35 → 27:40 |
durv�bb k�pet fessenek a Szovjetuni�r�l, hogy a szovjetek c�lja |
| 27:40 → 27:44 |
hogy megv�vj�k �s megnyerj�k a nukle�ris h�bor�t. |
| 27:47 → 27:49 |
Az neokonzervat�vok a vizsg�lat vezet�j�nek |
| 27:50 → 27:51 |
a k�zismert Szovjetuni� kritikust �s |
| 27:51 → 27:54 |
t�rt�n�szt Richard Pipes-et v�lasztott�k. |
| 27:55 → 27:58 |
Pipes meg volt r�la gy�z�dve r�la, hogy a szovjetek b�rmit mondanak |
| 27:58 → 28:02 |
nyilv�nosan titokban Amerika megt�mad�sa �s megh�d�t�sa a c�ljuk. |
| 28:03 → 28:04 |
Ez volt a titkos meggy�z�d�se. |
| 28:06 → 28:08 |
A vizsg�l�bizotts�got B csapatnak |
| 28:08 → 28:10 |
h�vt�k �s vezet� tagja volt Paul Wolfowitz. |
| 28:11 → 28:12 |
Az volt az �tlet, |
| 28:13 → 28:14 |
hogy kineveznek egy csoport k�ls� szak�rt�t |
| 28:15 → 28:18 |
akik ugyanazokat a bizony�t�kokat kapj�k meg mint a CIA |
| 28:18 → 28:21 |
haszn�lt amikor a k�vetkeztet�seit levonta |
| 28:21 → 28:23 |
�s n�zz�k meg h�tha m�s k�vetkeztet�sre jutnak. |
| 28:23 → 28:25 |
�s engem k�rtek fel, hogy eln�k�ljek |
| 28:25 → 28:27 |
mert nem voltam az atomfegyverek szak�rt�je. |
| 28:28 → 28:29 |
A szovjet gondolkod�sm�d szak�rt�je voltam |
| 28:30 → 28:32 |
de nem �rtettem a fegyverekhez. De ez volt az igazi kulcsa |
| 28:33 → 28:35 |
a k�rd�snek, a szovjet gondolkod�s |
| 28:35 → 28:37 |
mert a CIA-sek akiket |
| 28:37 → 28:38 |
csak "babsz�ml�l�knak" neveztek |
| 28:38 → 28:40 |
mindig csak a fegyvereket n�zt�k. |
| 28:40 → 28:41 |
De a fegyvereket sokf�lek�ppen fel lehet haszn�lni. |
| 28:42 → 28:43 |
Fel tudj�k haszn�lni v�dekez� �s |
| 28:43 → 28:44 |
t�mad� c�llal is. |
| 28:44 → 28:47 |
Sz�val �sszegy�jt�ttem ezt a szak�rt�i csoportot |
| 28:47 → 28:49 |
�s megkezdt�k a bizony�t�kok �tvizsg�l�s�t. |
| 28:50 → 28:54 |
A B csoport �tvizsg�lta a CIA minden adat�t a Szovjetuni�r�l. |
| 28:55 → 28:56 |
De b�rmennyire alaposan is kerest�k |
| 28:57 → 28:59 |
kev�s bizony�t�k volt vesz�lyes fegyverekr�l |
| 28:59 → 29:02 |
vagy v�delmi rendszerekr�l amikr�l �ll�tottak, hogy fejlesztik a szovjetek. |
| 29:04 → 29:05 |
Ahelyett, hogy elfogadt�k volna, hogy |
| 29:06 → 29:07 |
ezek a rendszerek nem l�teznek |
| 29:08 → 29:10 |
a B csapat azt a felt�telez�st |
| 29:10 → 29:12 |
alkotta, hogy a szovjetek kifejlesztett�k a rendszereket |
| 29:12 → 29:16 |
amik annyira kifinomultak, hogy �szrevehetetlenek. |
| 29:16 → 29:19 |
P�ld�ul nem tal�ltak bizony�t�kot arra, |
| 29:19 → 29:21 |
hogy a szovjet tengeralattj�r� flott�nak |
| 29:21 → 29:23 |
van akusztikus v�delmi rendszere. |
| 29:24 → 29:26 |
Ez azt jelenti, mondta a B csoport, |
| 29:26 → 29:27 |
hogy a szovjetek |
| 29:28 → 29:30 |
val�j�ban kifejlesztettek egy �j nem akusztikus rendszert |
| 29:31 → 29:33 |
amit lehetetlen �szlelni. |
| 29:34 → 29:37 |
�s ez azt jelenti, hogy az eg�sz amerikai tengeralattj�r� flotta |
| 29:37 → 29:41 |
vesz�lyben van egy l�thatatlan fenyeget�st�l |
| 29:41 → 29:44 |
amire m�g bizony�t�k sincs. |
| 29:46 → 29:48 |
Nem mondhatt�k, hogy a szovjeteknek |
| 29:48 → 29:52 |
vannak akusztikus eszk�zeik amerikai tengeralattj�r�k megtal�l�s�ra |
| 29:53 → 29:55 |
mert nem tal�ltak ilyet. Sz�val azt mondt�k, |
| 29:55 → 29:58 |
hogy tal�n olyan nem akusztikus eszk�zeik vannak |
| 29:58 → 30:00 |
amik t�madhat�v� teszi a tengeralattj�r� flott�nkat. |
| 30:01 → 30:05 |
De nem volt r� bizony�t�k, hogy van egy nem akusztikus rendszer�k. |
| 30:08 → 30:10 |
Azt mondt�k, "Nem tal�ltunk bizony�t�kot |
| 30:10 → 30:11 |
arra, hogy �gy csin�lj�k |
| 30:12 → 30:13 |
ahogy mindenki gondolta, hogy csin�lj�k |
| 30:13 → 30:14 |
sz�val m�sk�ppen csin�lj�k. |
| 30:14 → 30:16 |
Nem tudjuk, hogy hogyan |
| 30:16 → 30:17 |
de biztos, hogy csin�lj�k." |
| 30:17 → 30:18 |
M�g ha nincs is bizony�t�k r�? |
| 30:18 → 30:20 |
M�g ha nincs is bizony�t�k r�. |
| 30:21 → 30:22 |
Sz�val azt mondt�k, hogy |
| 30:22 → 30:24 |
az a t�ny, hogy a fegyver nem l�tezik |
| 30:24 → 30:26 |
nem azt jelenti, hogy nem l�tezik. |
| 30:26 → 30:27 |
Ez csak azt jelenti, hogy nem tal�ltuk meg. |
| 30:28 → 30:29 |
Ez fontos, igen. |
| 30:29 → 30:31 |
Ha valami nincs ott, az a fontos. |
| 30:32 → 30:33 |
A hi�ny. |
| 30:33 → 30:35 |
Ha �gy gondolod |
| 30:35 → 30:38 |
akkor �k osztj�k a n�zeteidet a strat�giai fegyverekr�l |
| 30:38 → 30:41 |
�s nem besz�lnek r�la, azt�n valami hi�nyzik. |
| 30:41 → 30:43 |
Valami nem stimmel. �s a CIA nem figyelmeztet erre. |
| 30:45 → 30:47 |
A B csoport azt �ll�totta, hogy a CIA nem |
| 30:48 → 30:51 |
l�tja meg a Szovjetuni� titkos �s fenyeget� volt�t. |
| 30:52 → 30:55 |
Nem csak a titkos fegyvereket nem tal�lta meg a CIA |
| 30:56 → 30:59 |
hanem sok olyan dologban t�ved amiket megfigyel |
| 31:00 → 31:02 |
mint a szovjet l�gv�delem. |
| 31:03 → 31:05 |
A CIA meg volt r�la gy�z�dve, hogy az �sszeoml�s sz�l�re jutott |
| 31:06 → 31:09 |
a Szovjetuni�ban n�vekv� gazdas�gi k�oszb�l �t�lve. |
| 31:11 → 31:13 |
A B csoport pedig azt �ll�totta, hogy |
| 31:13 → 31:15 |
ez csak a szovjet rezsim cseles megt�veszt�se. |
| 31:16 → 31:18 |
A l�gv�delmi rendszer t�k�letesen m�k�dik. |
| 31:19 → 31:21 |
De az egyetlen bizony�t�k ami ezt al�t�masztotta az |
| 31:22 → 31:24 |
a szovjet kik�pz�si �tmutat� volt |
| 31:24 → 31:27 |
ami b�szk�n �ll�totta, hogy a l�gv�delmi rendszer�k |
| 31:27 → 31:30 |
egys�gesen �s t�k�letesen m�k�dik. |
| 31:31 → 31:35 |
A CIA azzal v�dolta a B csoportot, hogy �lomvil�gban j�rnak. |
| 31:35 → 31:39 |
A CIA nagyon vonakodott olyan eredm�nyekt�l |
| 31:39 → 31:44 |
amiket nem lehetett egy matematikai k�plettel levezetni. |
| 31:44 → 31:47 |
Azt mondtam meg kell vizsg�lniuk a gyenge bizony�t�kokat. |
| 31:50 → 31:53 |
Csak fant�zia volt, hogy elfogadj�k a val�s�got. |
| 31:54 → 31:55 |
Ezt �gy tapasztaltuk. |
| 31:56 → 31:59 |
�s �lland�an csata volt ebben a t�m�ban. |
| 32:00 → 32:01 |
Maga szerint ez fant�zia volt? |
| 32:02 → 32:03 |
Nem! Ez volt a teljes val�s�g. |
| 32:04 → 32:06 |
Azt kell, hogy mondjam, hogy az eg�sz fant�zia volt. |
| 32:06 → 32:11 |
R�n�ztek a radarra Krasnoyarsk-n�l �s azt mondt�k, |
| 32:11 → 32:13 |
"Ez egy l�zerfegyver" |
| 32:13 → 32:15 |
mikor val�j�ban ilyen nem is l�tezett. |
| 32:18 → 32:21 |
Megfogt�k az orosz katonai k�zik�nyvet |
| 32:22 → 32:27 |
aminek a c�me helyes ford�t�sban "A gy�zelem m�v�szete" |
| 32:28 → 32:30 |
de a ford�t�sban ami a B csoport el� ker�lt |
| 32:31 → 32:33 |
m�r "A h�d�t�s m�v�szet�nek" nevezt�k. |
| 32:33 → 32:37 |
Nos van k�l�nbs�g a h�d�t�s �s a gy�zelem k�z�tt. |
| 32:41 → 32:45 |
�s ha v�gigmegy�nk a B csoport �ll�t�sain |
| 32:45 → 32:49 |
a fegyverrendszerekr�l �s megvizsg�ljuk �ket egyes�vel kider�l, |
| 32:49 → 32:51 |
hogy mind t�ves. |
| 32:51 → 32:52 |
Mindegyik? |
| 32:53 → 32:53 |
Mindegyik. |
| 32:55 → 32:56 |
Semmi sem igaz? |
| 32:56 → 33:00 |
Nem hiszem, hogy a B csoportt�l b�rmi is igaz. |
| 33:02 → 33:04 |
Az neokonzervat�vok fel�ll�tottak egy lobbi csoportot |
| 33:04 → 33:06 |
hogy hirdess�k a B csoport k�vetkeztet�seit. |
| 33:07 → 33:09 |
Amit a Jelen Vesz�ly Bizotts�gnak neveztek |
| 33:10 → 33:11 |
amihez egyre t�bb politikus csatlakozott |
| 33:12 → 33:16 |
k�zt�k eln�ki poszt v�rom�nyosa, Ronald Reagen. |
| 33:17 → 33:18 |
Filmeken �s a telev�zi�n kereszt�l |
| 33:19 → 33:20 |
a bizotts�g egy olyan vil�got �br�zolt |
| 33:20 → 33:23 |
amiben Amerik�t titkos er�k fenyegetik |
| 33:23 → 33:25 |
amik b�rmikor lecsaphatnak |
| 33:26 → 33:29 |
�gy Amerik�nak h�d�tani kell az �letben marad�shoz. |
| 33:33 → 33:38 |
A vil�g gonoszs�g�nak koncentr�ci�ja, az emberis�g gy�l�l�je |
| 33:39 → 33:40 |
jelent meg. |
| 33:41 → 33:44 |
�s elhat�rozta, hogy elpuszt�tja a t�rsadalmunkat. |
| 33:45 → 33:48 |
V�rhatunk addig am�g Amerikai fiatals�ga elesik |
| 33:48 → 33:51 |
mik�zben a saj�t kontinens�nk�n v�di a hat�rokat? |
| 33:51 → 33:54 |
Ez a dr�mai harc a j� �s a rossz k�z�tt |
| 33:54 → 33:57 |
pontosan olyan m�tosz mint amit Leo Strauss tan�tott |
| 33:57 → 34:00 |
a di�kjainak, ami sz�ks�ges, hogy megments�k az orsz�got |
| 34:00 → 34:02 |
az mor�lis v�ls�gt�l. |
| 34:02 → 34:05 |
Nem felt�tlen�l igaz, de sz�ks�ges |
| 34:05 → 34:09 |
hogy visszaadja a n�pnek Amerika sors�nak nagy v�zi�j�t |
| 34:09 → 34:12 |
ami �rtelmet �s c�lt ad az �let�knek. |
| 34:13 → 34:15 |
Az neokonzervat�voknak siker�lt |
| 34:16 → 34:17 |
k�sz�teni�k egy egyszer� fikci�t. |
| 34:18 → 34:20 |
Egy v�zi�t amiben a Szovjetuni� |
| 34:20 → 34:22 |
a vil�g minden gonoszs�g�nak k�zpontja |
| 34:23 → 34:26 |
�s Amerika az egyetlen orsz�g ami megmentheti a vil�got. |
| 34:28 → 34:30 |
�s ez r�miszt� v�zi�val az neokonzevat�vok |
| 34:31 → 34:34 |
egyre nagyobb hatalomra �s befoly�sra tettek szert. |
| 34:35 → 34:39 |
A Straussian-ok elkezdtek megalkotni egy kital�lt vil�gk�pet. |
| 34:40 → 34:45 |
A vil�g nem k�l�n�l el j�ra �s rosszra. |
| 34:45 → 34:47 |
A harc amit folytatunk nem harc a |
| 34:48 → 34:49 |
j� �s a rossz k�z�tt. |
| 34:49 → 34:52 |
Az USA, aki �szreveszi meg�rti, |
| 34:53 → 34:56 |
hogy csin�l j� �s rossz dolgokat is. |
| 34:57 → 34:59 |
Mint b�rmelyik nagyhatalom. Ez a t�rt�nelem rendje. |
| 35:00 → 35:05 |
De �k erk�lcsi alapokat akartak teremteni |
| 35:06 → 35:10 |
ez�rt m�toszokat �s mes�ket tal�ltak ki |
| 35:11 → 35:13 |
amikben b�rmelyik hatalmat a vil�gon |
| 35:13 → 35:17 |
az USA valami s�t�ninak vagy a gonosszal |
| 35:17 → 35:19 |
sz�vetkez�nek �ll�tott be. |
| 35:42 → 35:46 |
Az 1970-es �vek v�g�re Egyiptom megv�ltozott. |
| 35:47 → 35:48 |
A felsz�nen egy modern nyugatiasodott |
| 35:49 → 35:51 |
�llamm� v�lt vir�gz� k�z�poszt�llyal |
| 35:52 → 35:54 |
akik j�l j�rtak a nyugati t�ke be�raml�s�val |
| 35:55 → 35:56 |
ami befektetett az orsz�gba. |
| 35:58 → 36:00 |
Egyik tagja volt ennek a vir�gz� egyiptomi elitnek |
| 36:00 → 36:03 |
Ayman Zawahiri. Aki akkor egy p�ly�j�t kezd� |
| 36:04 → 36:05 |
fiatal doktor volt. |
| 36:08 → 36:11 |
Ayman, egy ide�lis szem�ly volt, |
| 36:12 → 36:17 |
egy nagyon j� csal�db�l sz�rmaz� doktor. |
| 36:18 → 36:21 |
Az apja professzor volt az egyetemen, |
| 36:21 → 36:24 |
a nagyapja nagyk�vet volt, |
| 36:24 → 36:27 |
a m�sik nagyapja Al-Azhar sejkje volt, |
| 36:28 → 36:30 |
ez egy nagyra becs�lt csal�d. |
| 36:31 → 36:33 |
Olyan szem�lyis�g volt ami a nagyk�nyvben |
| 36:33 → 36:36 |
meg van �rva. Nem hajt h�rn�vre, |
| 36:37 → 36:41 |
nem hajt a p�nzre, nem hajt a propagand�ra. |
| 36:43 → 36:46 |
Ayman a viselked�se miatt lett vezet�. |
| 36:47 → 36:48 |
Val�j�ban |
| 36:48 → 36:51 |
Zawahiri egy f�ld alatti iszlamista sejt vezet�je volt. |
| 36:52 → 36:54 |
M�g iskol�sk�nt alap�totta a csoportot |
| 36:54 → 36:58 |
amit Sayyed Qutb tanai szerint alak�tott, ahogy feln�tt. |
| 37:00 → 37:03 |
Sayyed Qutb tanai akkoriban gyorsan terjedtek Egyiptomban |
| 37:03 → 37:05 |
mindenek felett, a di�kok k�z�tt |
| 37:05 → 37:08 |
mivel a pr�dik�ci�i a nyugatr�l j�v� korrupci�r�l |
| 37:08 → 37:10 |
�gy n�zett ki beigazol�dnak. |
| 37:11 → 37:13 |
Sadat eln�k korm�ny�t |
| 37:13 → 37:16 |
egy kis csoport milliomos ir�ny�totta |
| 37:16 → 37:18 |
akik m�g�tt nyugati bankok �lltak. |
| 37:19 → 37:20 |
A bankokat a Sadat-f�le |
| 37:21 → 37:23 |
"nyitott ajt�" politika engedte be az orsz�gba. |
| 37:25 → 37:28 |
A nyugati m�di�nak Sadat tagadta a korrupci�t. |
| 37:29 → 37:32 |
Az �sszes egyiptomi ezt hazugs�gnak tartotta. |
| 37:35 → 37:38 |
Ki nyert a nyitott ajt� politik�val? |
| 37:38 → 37:40 |
Taxi sof�r�k. A liber�lisok. |
| 37:40 → 37:43 |
Mindegyik�k nyert a nyitott ajt� politik�val. |
| 37:44 → 37:45 |
Nem �gy ahogy mondj�k, |
| 37:45 → 37:48 |
hogy a milliomosok �s ennyi. |
| 37:49 → 37:52 |
Nem, semmik�pp. Ez tiszta |
| 37:53 → 37:59 |
rossz propaganda ami a Szovjetuni�b�l ered �s az |
| 37:59 → 38:01 |
orsz�gban tev�kenyked� �gyn�k�kt�l. |
| 38:03 → 38:05 |
Zawahiri meggy�z�d�tt r�la, hogy |
| 38:05 → 38:07 |
most kell beteljes�teni Qutb v�zi�j�t. |
| 38:08 → 38:11 |
Az �lcsoportnak ki kell emelkednie �s meg kell d�ntenie a korrupt rezsimet. |
| 38:15 → 38:18 |
�s az ember aki megadta az iszlamist�knak a lehet�s�get |
| 38:18 → 38:20 |
Henry Kissinger volt. |
| 38:21 → 38:24 |
Annak r�szek�nt, hogy l�trehozzon egy stabilabb vil�got |
| 38:24 → 38:26 |
Kissinger r�besz�lte Sadat eln�k�t, |
| 38:27 → 38:30 |
hogy kezdjen b�ket�rgyal�sokba Izraellel. |
| 38:30 → 38:33 |
Kissinger k�ny�rtelen�l gyakorlatiass�g�ban |
| 38:33 → 38:36 |
a vall�si megosztotts�g �s a gy�l�let jelent�ktelen volt. |
| 38:37 → 38:40 |
A legfontosabb egy biztons�gosabb vil�g l�trehoz�sa. |
| 38:42 → 38:45 |
1977-ben Sadat elrep�lt Jeruzs�lembe |
| 38:45 → 38:47 |
hogy megkezdje a b�kefolyamatot. |
| 38:48 → 38:51 |
A nyugatnak ez egy h�sies tett volt. De az iszlamist�knak |
| 38:52 → 38:54 |
ez tot�lis �rul�s volt. |
| 38:54 → 38:58 |
Azt mutatta, hogy Sadat elm�j�t megrontotta a nyugat |
| 38:58 → 39:01 |
ami most teljesen az ir�ny�t�sa alatt tartja. |
| 39:02 → 39:03 |
�s Sayyed Qutb te�ri�i �rtelm�ben |
| 39:04 → 39:06 |
ez azt jelenti, hogy t�bb� nem muszlim |
| 39:07 → 39:10 |
sz�val jogosan meg�lhet�. |
| 39:15 → 39:19 |
�s 1979-ben Khomeni Ayatollah megmutatta Zawahiri-nak, |
| 39:20 → 39:23 |
hogy az �lma egy iszl�m �llam lehets�ges. |
| 39:23 → 39:24 |
Isten hatalmas! |
| 39:24 → 39:25 |
Isten hatalmas! |
| 39:25 → 39:26 |
Isten hatalmas! |
| 39:26 → 39:29 |
Khomeini f�lkel�st sz�tott Ir�n sahja ellen. |
| 39:29 → 39:31 |
A sah volt a m�sik vezet� aki |
| 39:31 → 39:33 |
megengedte a nyugati bankoknak, hogy korrump�lj�k az orsz�g�t. |
| 39:33 → 39:34 |
A fegyveres harc az �t a szabads�ghoz! |
| 39:34 → 39:34 |
A fegyveres harc az �t a szabads�ghoz! |
| 39:34 → 39:36 |
Hal�l a sah zsoldos sereg�re! |
| 39:36 → 39:37 |
Khomeni-f�le iszl�m �llama k�pe |
| 39:37 → 39:38 |
Hal�l a sah zsoldos sereg�re! Khomeni-f�le iszl�m �llama k�pe |
| 39:39 → 39:40 |
rendk�v�l hasonl�tott Qutb elk�pzel�seire. |
| 39:40 → 39:41 |
Hal�l a sah zsoldos seg�re! |
| 39:42 → 39:44 |
Ezt �gy ismerte el, hogy Qutb arc�t helyeztette |
| 39:44 → 39:48 |
az �j iszl�m �llam egyik postai b�lyeg�re. |
| 39:49 → 39:52 |
Az els� pr�dik�ci�ja alkalm�b�l Khomeni �zent a nyugatnak. |
| 39:54 → 39:57 |
"Igen", mondta, "mi reakci�sok vagyunk |
| 39:57 → 39:59 |
�s ti vagytok a felvil�gosult �rtelmis�giek. |
| 40:00 → 40:03 |
Ti szabads�got akartok mindenkinek |
| 40:03 → 40:07 |
szabads�got ami megrontja az orsz�got, megrontja a fiatals�got |
| 40:08 → 40:11 |
szabads�got ami kik�vezi az elnyom�k �tj�t, |
| 40:12 → 40:15 |
szabads�got ami teljesen les�llyeszti az orsz�gunkat." |
| 40:17 → 40:19 |
Nagyon el�gedetlen a hangja |
| 40:19 → 40:20 |
az ir�ni t�rt�n�sekkel kapcsolatban. |
| 40:21 → 40:27 |
Nem...T�bb mint el�gedetlen, ez sz�gyenletes! Komolyan! |
| 40:28 → 40:29 |
�n magam voltam |
| 40:29 → 40:33 |
egyszer a f�titk�ra a Muszlim Kongresszusnak. |
| 40:33 → 40:39 |
Ez az "iszl�m forradalom" nevet adt�k egy b�nt�nynek. |
| 40:40 → 40:43 |
Els�dlegesen az iszl�m elleni b�nt�ny. |
| 40:44 → 40:45 |
Sadat eln�k �r, gondolja, hogy |
| 40:45 → 40:47 |
a sah el fogja fogadni a megh�v�s�t? |
| 40:47 → 40:49 |
Ez j� megold�snak t�nik pillanatnyilag. |
| 40:50 → 40:55 |
Mondom, a rep�l�g�pem k�sz arra, hogy idehozza, b�rmikor. |
| 40:56 → 40:58 |
1980 v�g�re Ayman Zawahiri |
| 40:59 → 41:01 |
Qutb sz�mos k�vet�j�vel akikkel egy sejtet alkottak. |
| 41:02 → 41:05 |
Egy szervezetet hoztak l�tre amit |
| 41:05 → 41:08 |
Iszl�m Jihad-nak neveztek. |
| 41:08 → 41:11 |
A vezet�j�t Abdel Salam Faraj-nak h�vt�k. |
| 41:12 → 41:14 |
Faraj amellett �rvelt, hogy meg kell �lni Sadat-ot |
| 41:15 → 41:18 |
valami l�tv�nyos m�don, hogy sokkolja a t�megeket. |
| 41:18 → 41:19 |
Ez megmutatn� |
| 41:20 → 41:22 |
val�s�got, hogy a korrupci� k�rbeveszi �ket |
| 41:22 → 41:25 |
�s �k f�lkeln�nek �s megd�nten�k a rezsimet. |
| 41:31 → 41:38 |
A jihad mozgalom -n�h�ny vezet�je m�g mindig �l- �n �s Ayman is k�zt�k voltunk. |
| 41:39 → 41:45 |
�len j�rtunk jihad lelki�llapotban, jobban mint a kor�bbi enyh�bb eszm�k |
| 41:45 → 41:52 |
a liber�lis �r�ban amik csak elfogadt�k a val�s�got. |
| 41:52 → 41:57 |
Filoz�fiailag �gy gondoltuk, hogy f�ljebb �llunk a val�s�gn�l. |
| 41:57 → 42:04 |
Len�zt�k a h�tk�znapok vil�g�t. �s meg akartuk v�ltoztatni a val�s�got. |
| 42:08 → 42:12 |
Ez�rt Sadat kik�sz�b�l�se volt az �lmunk. |
| 42:46 → 42:48 |
A csoport ami elk�vette a gyilkoss�got |
| 42:48 → 42:51 |
egy csoport katonatisztb�l �llt akik az Iszl�m Jihad tagjai voltak. |
| 43:00 → 43:03 |
De hat�s amit a mer�nylet tett a n�pre |
| 43:16 → 43:19 |
�s t�bb m�s �sszeesk�v�t letartoztattak. |
| 43:28 → 43:30 |
v�d al� helyeztek Kairo ipari bemutat� |
| 43:30 → 43:33 |
parkj�nak egyik pavilonj�ban. |
| 43:33 → 43:37 |
Beleegyeztek, hogy Zawahiri legyen a sz�viv�j�k. |
| 43:39 → 43:46 |
Az eg�sz vil�gnak, a mondanival�nkat Dr. Ayman Zawahiri tolm�csolja. |
| 43:46 → 43:51 |
Most az eg�sz vil�ghoz akarunk sz�lni. Kik vagyunk? |
| 43:52 → 43:58 |
Kik vagyunk? Mi�rt hoztak ide minket? �s mi az amit mondani akarunk? |
| 43:58 → 44:02 |
Az els� k�rd�sre a v�lasz: muszlimok vagyunk! |
| 44:02 → 44:06 |
Muszlimok vagyunk akik hisznek a vall�sukban |
| 44:06 → 44:10 |
�s az er�s �rzelmekben, mind ideol�giai mind gyakorlati szinten. |
| 44:11 → 44:15 |
Hisz�nk a vall�sunkban, mind ideol�giai mind gyakorlati szinten. |
| 44:15 → 44:17 |
�s ez�rt mindent megtesz�nk egy |
| 44:18 → 44:22 |
iszl�m �llam �s t�rsadalom l�trehoz�s��rt. |
| 44:22 → 44:23 |
La illah la-illallah! |
| 44:24 → 44:28 |
La illah la-illallah! |
| 44:28 → 44:31 |
Zawahiri egy arisztokrata. |
| 44:31 → 44:34 |
Egy fontos sza�di, egyiptomi csal�db�l sz�rmazik. |
| 44:34 → 44:40 |
� egy k�pzelg� |
| 44:41 → 44:44 |
akinek az eszk�z�k nem sz�m�tanak, csak mint Lenin |
| 44:44 → 44:47 |
�gy �rtem, hogy a forradalom egy orsz�gban vagy vil�gszerte. |
| 44:47 → 44:52 |
Meg volt r�la gy�z�dve, hogy ez mozg�s�tani fogja a t�megeket |
| 44:52 → 44:55 |
akik megpr�b�lkoznak valamivel, ez nem m�k�d�tt |
| 44:58 → 44:59 |
majd megbukott |
| 45:00 → 45:03 |
a t�megek m�g mindig az indol�gia hat�sa alatt voltak, |
| 45:03 → 45:07 |
Amerika ideol�gi�ja alatt. Ekkor �j strat�gia ut�n n�zett. |
| 45:09 → 45:13 |
Zawahiri-t t�bb iszl�m jihad-os t�rs�val egy�tt |
| 45:13 → 45:15 |
3 �v b�rt�nre �t�lt�k. |
| 45:16 → 45:20 |
Egy cell�ba rakt�k a Nemzeti Rend�r M�zeum m�g�tt |
| 45:20 → 45:23 |
ahol megk�nozt�k csak�gy mint Sayyed Qutb-ot. |
| 45:23 → 45:25 |
�s ezeknek a k�nz�soknak a hat�s�ra |
| 45:26 → 45:30 |
sokkal radik�lisabban kezdte �rtelmezni Qutb tanait. |
| 45:31 → 45:34 |
Rejt�ly volt sz�m�ra, hogy az egyiptomi emberek mi�rt nem |
| 45:34 → 45:37 |
l�tt�k meg az igazs�got �s l�zadtak fel. |
| 45:38 → 45:41 |
Ez az�rt t�rt�nt mert az �nz� individualizmus olyan |
| 45:41 → 45:44 |
m�lyen be�gyaz�dott az emberek tudat�ba |
| 45:44 → 45:47 |
hogy m�r teljesen megromlottak csak mint a vezet�ik. |
| 45:49 → 45:53 |
Zawahiri most egy sz�rny� m�sik jelent�st adott Qutb gondolatainak. |
| 45:54 → 45:56 |
Nem csak a vezet�k mint Sadat |
| 45:56 → 46:00 |
nem muszlimok t�bb�, hanem t�bb� a n�p sem. |
| 46:01 → 46:03 |
�s Zawahiri szerint ez azt jelenti, |
| 46:04 → 46:09 |
hogy �ket is jogosan meg lehet �lni. A gyilkoss�gnak |
| 46:09 → 46:12 |
Zawahiri szerint nemes c�lja van |
| 46:12 → 46:14 |
mivel a terror �s a f�lelem |
| 46:14 → 46:17 |
beker�l az �tlagos muszlimok tudat�ba. |
| 46:18 → 46:22 |
Ez annyira sokkolja �ket, hogy m�sk�pp fogj�k n�zni a val�s�got. |
| 46:22 → 46:25 |
Megl�tj�k az igazs�got. |
| 46:26 → 46:28 |
Ayman Zawahiri levonta a k�vetkeztet�st |
| 46:28 → 46:33 |
miszerint ha amiben hiszel az egy fens�ges c�l akkor olyan piszkos |
| 46:33 → 46:39 |
eszk�z�ket is haszn�lhatsz amilyeneket meg�rdemelnek. |
| 46:40 → 46:42 |
Annyi embert �lhetsz meg amennyit akarsz |
| 46:42 → 46:47 |
mert a v�gs� c�l nemes. |
| 46:47 → 46:49 |
A logika az "mi vagyunk az �lcsapat |
| 46:50 → 46:54 |
az igaz muszlimok, mindenki m�s t�ved. |
| 46:54 → 46:57 |
Nem csak t�ved, de nem is muszlimok |
| 46:58 → 47:02 |
�s az egyetlen lehets�ges eszk�z sz�munkra |
| 47:03 → 47:07 |
csak a gyilkol�s a v�gs� c�lig." |
| 47:21 → 47:23 |
�s ugyanebben az id�ben |
| 47:23 → 47:26 |
a vall�s Amerik�ban is politikailag akt�vv� v�lt |
| 47:26 → 47:28 |
de eg�sz m�s c�l�rt. |
| 47:28 → 47:31 |
�s akik ezt el�seg�tett�k a neokonzervat�vok voltak. |
| 47:35 → 47:37 |
Sok neokonzervat�v lett Ronald Reagen |
| 47:38 → 47:41 |
kamp�ny�nak a tan�csad�ja. |
| 47:41 → 47:44 |
�s enn�l fogva a republik�nus p�rt tagjai lettek. |
| 47:44 → 47:46 |
Sz�vets�get k�t�ttek |
| 47:46 → 47:48 |
a p�rt vall�sos sz�rny�val |
| 47:49 → 47:54 |
mivel Amerika erk�lcs�nek meg�j�t�sa k�z�s c�ljuk volt. |
| 47:56 → 47:58 |
Az alapelv az volt, hogy egy tiszt�n vil�gi t�rsadalmat |
| 47:59 → 48:02 |
el tudnak bor�tani olyan sz�rnyen beteges dolgok |
| 48:02 → 48:05 |
amik most hatnak a t�rsadalmunkra |
| 48:05 → 48:06 |
Amikr�l szerintem kider�lt, hogy t�vesek. |
| 48:07 → 48:09 |
�s ez tett engem kultur�lis konzervat�vv�. |
| 48:09 → 48:11 |
�n val�ban hiszem, hogy a vall�s a m�d |
| 48:12 → 48:15 |
az orsz�g helyrehoz�s�hoz. |
| 48:16 → 48:19 |
�s a liberalizmus nem k�sz�lt arra, hogy a vall�snak szerepet adjon. |
| 48:19 → 48:22 |
A konzervativizmus igen de nem tudta, hogy mik�ppen. |
| 48:23 → 48:24 |
70-es �vek v�g�re |
| 48:24 → 48:27 |
kereszt�ny fundamentalist�k milli�i voltak az USA-ban. |
| 48:27 → 48:30 |
De a pr�dik�toraik mindig azt mondt�k, hogy ne szavazzanak. |
| 48:31 → 48:34 |
Az a kiegyez�st jelentett volna az erk�lcstelen �s elveszett t�rsadalommal. |
| 48:35 → 48:38 |
De a neokonzervat�vok �s �j republik�nus sz�vets�geseik |
| 48:39 → 48:42 |
sz�vets�gre l�pett sz�mos nagy hatalm� pr�dik�torral |
| 48:42 → 48:45 |
akik most el�sz�r mondt�k a k�vet�iknek, hogy vegyenek |
| 48:46 → 48:48 |
r�szt a politik�ban. |
| 48:48 → 48:52 |
Rosszul vagyok mikor hallok azokr�l a radik�lisokr�l, |
| 48:52 → 48:57 |
a hitehagyottakr�l, a liber�lisokr�l �s a balosokr�l. |
| 48:57 → 48:59 |
�s a kommunist�k is el�j�ttek. |
| 48:59 → 49:02 |
Itt az ideje, hogy Isten n�pe is el�j�jj�n |
| 49:03 → 49:07 |
kimenjen a templomokb�l �s meg- v�ltoztassa Amerik�t. Ezt kell tenn�nk. |
| 49:07 → 49:09 |
A konzervat�v mozgalom eddig a pontig |
| 49:10 → 49:12 |
l�nyeg�ben egy �rtelmis�gi mozgalom volt. |
| 49:13 → 49:15 |
Volt n�h�ny nagy gondolkod�juk |
| 49:16 → 49:22 |
de nem voltak csapataik. �s ahogy Szt�lin mondta a P�p�nak |
| 49:22 → 49:23 |
"Hol vannak a csapatai?" |
| 49:24 → 49:27 |
Nos, nem volt sok csapatunk. |
| 49:27 → 49:30 |
Mikor ezek az emberek aktiviz�lt�k |
| 49:31 → 49:35 |
magukat hirtelen a konzervat�v mozgalomnak rengeteg csapata lett. |
| 49:35 → 49:39 |
Sz� szerint emberek milli�it tudtuk megmozgatni. |
| 49:40 → 49:41 |
�s ez valami olyan volt |
| 49:41 → 49:44 |
amire azel�tt nem voltunk k�pesek. |
| 49:45 → 49:45 |
Sz� szerint milli�kat? |
| 49:46 → 49:46 |
Sz� szerint milli�kat. |
| 49:49 → 49:50 |
�s 1981 kezdet�n Ronald Reagan |
| 50:17 → 50:19 |
�s a B csoport vezet�je, Richard Pipes |
| 50:42 → 50:44 |
milli�nyi �j vall�sos sz�vets�ges�kkel. |
| 50:46 → 50:49 |
Miniszterk�nt egy szem�lyes �s egy publikus �ll�spontom |
| 50:55 → 50:57 |
mert higgy�k el, azok az emberek |
| 51:01 → 51:02 |
�s a szabads�g veszt�t akarj�k. |
| 51:03 → 51:05 |
De a neokonzervat�vok �j politik�ja hatalmas |
| 51:05 → 51:07 |
ellen�ll�sba �tk�z�tt. |
| 51:09 → 51:11 |
but from the President himself. |
| 51:12 → 51:15 |
Reagan was convinced that the Soviet Union was an evil force |
| 51:40 → 51:41 |
hogy ilyeneket mondott: |
| 51:53 → 51:54 |
A rendszert kell k�vetnie. |
| 51:54 → 51:56 |
Er�vel kell megreform�ltatni a rendszer�ket." |
| 51:57 → 51:59 |
Nagyon sok id�t t�lt�ttem azzal, hogy megv�ltoztassa a n�zet�t. |
| 52:02 → 52:05 |
a neokonzervat�vok nekil�ttak bebizony�tani, |
| 52:05 → 52:07 |
hogy a szovjetek sokkal nagyobb fenyeget�s |
| 52:08 → 52:10 |
mint a B csoport el�z�leg mutatja. |
| 52:13 → 52:16 |
Azt kellett mutatniuk, hogy a terrorizmus |
| 52:16 → 52:18 |
�s a forradalmi mozgalmak a vil�g minden r�sz�n |
| 52:33 → 52:35 |
Michael Ledeen-nek h�vt�k. |
| 52:35 → 52:37 |
Akire nagy hat�st gyakorolt egy sikerk�nyv |
| 56:13 → 56:15 |
But what had started out as the kind of myth |
| 56:19 → 56:22 |
increasingly came to be seen as the truth |
| 56:22 → 56:24 |
by the neoconservatives. |
| 56:25 → 56:27 |
They began to believe their own fiction. |
| 56:28 → 56:31 |
They had become what they called "democratic revolutionaries," |
| 56:32 → 56:35 |
who were going to use force to change the world. |
| 56:38 → 56:41 |
We were aiming for an expansion of the zone of freedom |
| 56:41 → 56:45 |
in the world. And in part that had to do with fighting Communism |
| 56:46 → 56:49 |
and in part that had to do with fighting other kinds of tyrannies. |
| 56:49 → 56:51 |
But that's what we were about, and that's what we're still about. |
| 56:52 → 56:53 |
Amikor azt mondja demokratikus forradalmak |
| 56:53 → 56:54 |
what do you mean? |
| 56:54 → 56:57 |
It meant that we wanted to support the people |
| 56:57 → 57:00 |
who wanted to carry out revolutions against tyrannical regimes |
| 57:02 → 57:05 |
in order to install a democratic system. |
| 57:05 → 57:06 |
As simple as that. |
| 57:07 → 57:10 |
Yeah. It's not nuclear physics, you know. |
| 57:10 → 57:13 |
I mean, freedom is a fairly simple thing to get. |
| 57:15 → 57:18 |
It's a chancy job - makes a man watchful and a little lonely. |
| 57:19 → 57:21 |
But somebody has to do it. |
| 57:27 → 57:31 |
The neoconservatives now set out to transform the world. |
| 57:33 → 57:36 |
In next week's episode, they find themselves joining forces |
| 57:36 → 57:38 |
with the Islamists in Afghanistan |
| 57:39 → 57:43 |
and together they fight an epic battle against the Soviet Union. |
| 57:44 → 57:49 |
And both come to believe that they had defeated the Evil Empire. |
| 57:51 → 57:54 |
But this imagined victory would leave them without an enemy. |
| 57:55 → 57:58 |
And in a world disillusioned with grand political ideas |
| 57:59 → 58:02 |
they would need to invent new fantasies and new nightmares |
| 58:03 → 58:07 |
in order to maintain their power. |

