Welcome to dotSUB!
Any Video Any Language
Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.
Enterprise Solutions
dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.
Transcript for Esperanto estas lingvo de la estonteco / Esperanto is the language of the future
| Time | Content |
|---|---|
| 00:09 → 00:13 |
Esperanto estas lingvo de la estonteco. |
| 00:15 → 00:19 |
La ideo de internacia lingvo estas tre malnova. |
| 00:20 → 00:25 |
Kiam Esperanto estis prezentita, fine de la dek-naŭa jarcento, |
| 00:26 → 00:31 |
ĝi simple estis plia projekto pri internacia lingvo. |
| 00:31 → 00:34 |
Sed jam post kelkaj jaroj de ĝia evoluo |
| 00:35 → 00:41 |
estis klare ke tiu ĉi lingvo iĝos multe pli ol nur ''lingva projekto''. |
| 00:42 → 00:47 |
Hodiaŭ estas fakto, porĉiuj kiuj uzas Esperanton aktive, |
| 00:48 → 00:54 |
ke la lingvo pruviĝis kiel aparte taŭga lingvo por internacia komunikado. |
| 00:55 → 00:57 |
Ĝi estas pli facila, |
| 00:57 → 00:59 |
ĝi estas pli neŭtrala, |
| 00:59 → 01:03 |
ĝi estas plijusta ol la naciaj lingvoj |
| 01:03 → 01:08 |
kaj ĝi estas multe pli sukcesa ol ĉiuj aliaj planlingvoj. |
| 01:08 → 01:08 |
kaj ĝi estas multe pli sukcesa ol ĉiuj aliaj planlingvoj. |
| 01:08 → 01:14 |
Esperanto povas solvi difinitan parton de la tiel nomata lingva problemo. |
| 01:14 → 01:18 |
ĝi povas pli faciligi la internacian komunikadon |
| 01:18 → 01:20 |
en spirito de egaleco. |
| 01:22 → 01:28 |
Pro tiuj avantaĝoj, povas esti ke iam, pli aŭ malpli frue, |
| 01:28 → 01:33 |
Esperanto iĝos la oficiala internacia lingvo de la mondo |
| 01:33 → 01:37 |
kaj ĉies dua lingvo, aldone al la gepatraj lingvoj. |
| 01:48 → 01:50 |
Sed revoluciaj ideoj, |
| 01:50 → 01:54 |
kiuj proponas potencŝanĝojn en la socio |
| 01:54 → 01:57 |
ne disvastiĝas facile kaj rapide. |
| 01:58 → 02:02 |
Tio plurfoje montriĝas en la historio de la homaro. |
| 02:02 → 02:06 |
Pensu ekzemple pri la arabaj ciferoj, |
| 02:07 → 02:10 |
klare multe pli facilaj kaj praktikaj ol la romaj, |
| 02:10 → 02:16 |
sed tamen nur post pluraj jarcentoj ili estis akceptitaj tutmonde. |
| 02:21 → 02:26 |
Se oni klasas Esperanton kiel unu el la utopioj, |
| 02:26 → 02:31 |
oni agas kvazaŭ oni konus la venontan evoluon de la homaro. |
| 02:32 → 02:37 |
Kiel ekzemplo: Kiu antaŭvidis, komence de 1989, |
| 02:38 → 02:41 |
ke la Berlina muro disfalos tiujare? |
| 02:42 → 02:48 |
Neniu povas certe diri kiel la mondo aspektos post 20 aŭ 100 jaroj! |
| 02:52 → 02:56 |
Antaŭ 20 jaroj interreto estis apenaŭ uzata, |
| 02:57 → 03:04 |
kaj antaŭ 100 jaroj virinoj ne rajtis voĉdoni en granda plimulto de la landoj. |
| 03:24 → 03:27 |
Esperanto estas kvazaŭ filozofio. |
| 03:27 → 03:30 |
Esperanto estas respekto. |
| 03:31 → 03:32 |
Egaleco. |
| 03:33 → 03:35 |
Feliĉo. |
| 03:39 → 03:41 |
La baza ideo de Esperanto |
| 03:41 → 03:45 |
temas pri subtenado de toleremo kaj respekto |
| 03:45 → 03:49 |
inter homoj el diversaj popoloj kaj kulturoj. |
| 03:53 → 03:58 |
Komunikado ja estas esenca parto de interkompreniĝo |
| 03:58 → 04:02 |
kaj se la komunikado okazas per neŭtrala lingvo, |
| 04:03 → 04:08 |
tio povas helpi al la sento, ke oni renkontiĝas je egalaj kondiĉoj |
| 04:09 → 04:12 |
kaj kun respekto unu por la alia. |
| 04:14 → 04:18 |
Tia respektoplena kaj interkultura komunikado |
| 04:19 → 04:24 |
espereble iam en la estonteco apartenos al la tuta homaro. |
| 04:26 → 04:28 |
Tio estas la espero de ni, |
| 04:29 → 04:32 |
kiuj kunlaboris por la realigo de tiu ĉi filmo. |
| 04:32 → 04:33 |
kiuj kunlaboris por la realigo de tiu ĉi filmo. |
| 05:35 → 05:38 |
''Esperanto estas'' estas filmo de Edukado@lnterreto. |
| 05:39 → 05:43 |
Tiu ĉi filmo estas rezulto de 3-jara kunlaboro inter homoj el diversaj nacioj, |
| 05:43 → 05:46 |
kiuj atingis tiun rezulton danke al Esperanto kaj lnterreto. |
| 05:48 → 05:53 |
Rogener PAVlNSKl (Brazilo): Muntado, filmado kaj teksto. |
| 05:53 → 05:58 |
Hokan LUNDBERG (Svedio): ldeo, teksto kaj kunordigado |
| 05:58 → 06:03 |
Petro BALÁŽ (Slovakio): Enhav-konsiloj kaj filmado |
| 06:03 → 06:08 |
Arono CHAPMAN, Karlina DALEY (Kanado): Voĉoj |
| 06:08 → 06:11 |
Martin MlNlĤ:Voĉo en malnova versio Bertilo WENNERGREN: Lingvaj konsiloj |
| 06:11 → 06:13 |
L'ubomír KROŠLÁK, Katarína KROŠLÁKOVÁ: Filmado |
| 06:13 → 06:15 |
lndré PlLECKYTÈ: lntervjuoj |
| 06:15 → 06:21 |
Memore al Claude PlRON (1931-2008): Konsiloj kaj inspiro |
| 06:21 → 06:26 |
Tradukis: ? Reviziis: ? |

