Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Transcript for MGS Tech Sessions 2

Time Content
00:13 → 00:17

Hola amigos! Aquí estamos otra vez de nuevo

00:17 → 00:21

Ante todo quería daos las gracias por vuestros mensajes

00:22 → 00:24

y por vuestro ánimo

00:24 → 00:30

Me gusta muchísimo recibir vuestros comentarios y saber que me llegan de todo el Mundo

00:31 → 00:36

Hoy he pensado trabajar con vosotros un estudio de Emilio Pujol

00:36 → 00:40

Es un estudio de escalas

00:40 → 00:47

Y sirve para trabajar los dedos de la mano izquierda, el 3 y el 4. Vamos con ello

01:58 → 02:04

Una pared que os impide levantar los dedos

02:04 → 02:08

Los dedos, cuanto más cerca del mástil, mucho mejor

02:10 → 02:16

Recordad como siempre, que no hay que levantar los dedos del mástil

02:16 → 02:20

Imaginad que estáis junto a una pared

02:20 → 02:23

que os impide levantar los dedos

02:26 → 02:30

Los dedos deben estar justo al lado del traste

02:36 → 02:40

Siempre hay que hacer el mínimo esfuerzo posible

02:48 → 02:54

Los dedos deben estar preparados para el próximo movimiento

03:27 → 03:31

La mano derecha podéis trabajarla con índice-medio

03:49 → 03:51

Y también con medio anular