Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


On dotSUB you can view, upload, transcribe, and translate any video into and from any language.


To get started and create your own subtitles, click on the yellow "get started" button below!


Transcript for Dobré ráno z Moravy a Slezska: Esperanto

Time Content
00:00 → 00:04

Údajně se říká, že kolik řečí umíš, tolikrát jsi člověkem.

00:04 → 00:05

Možná je to pravda.

00:05 → 00:08

Spousta lidí už se odmalinka spoustu jazyků učí.

00:08 → 00:13

Nicméně my teď budeme mluvit o jednom takovém ojedinělém, kterým mluví dva miliony lidí.

00:13 → 00:21

Např. mezi ně patří herec Karel Heger, spisovatel František Kožík nebo umí esperanto i kardinál Vlk.

00:21 → 00:24

Takže budeme se bavit právě o něm a více zjistila Alena Šedivá.

00:25 → 00:29

Nepatří žádnému národu. Je totiž umělě vytvořený.

00:29 → 00:33

Tak trošku zvláštní jazyk, který se měl stát jazykem spravedlivým.

00:33 → 00:38

Jeho stvořitel, polský lékař Ludvík Zamenhof, doufal, že se stane jazykem pro všechny.

00:38 → 00:41

A proto ho pojmenoval Esperanto.

00:41 → 00:42

To znamená "doufající".

00:42 → 00:46

Že vlastně doufal v to, že ten jeho jazyk pomůže světu, a umožní mu snadněji komunikovat.

00:46 → 00:48

Takže ty slovní základy, se třeba zkoumalo,

00:48 → 00:52

že asi 90 % bych rozpoznal, pokud umím nějaký románský jazyk.

00:52 → 00:56

Taky nějakých 80 zhruba, pokud znám nějaký germánský.

00:56 → 00:59

A i my Slované pochopíme asi těch 50 % slovní zásoby.

00:59 → 01:02

Nemá žádné výjimky, žádná nepravidelná slovesa.

01:02 → 01:06

Má logickou stavbu a vypadá stejně v psané i mluvené podobě.

01:06 → 01:10

A přesto nezvítězil nad angličtinou, němčinou či francouzštinou.

01:10 → 01:13

Nemáme politickou podporu, o esperantu se moc neví.

01:13 → 01:16

Panují dezinformace, různé mýty o tomto jazyku.

01:16 → 01:21

Pro mě hlavním důvodem pro učení esperanta je cestování a seznamování se s novými lidmi.

01:21 → 01:24

Tenhle jazyk nemá ty úskalí, nad kterými většinou si lámeme zuby.

01:24 → 01:26

Takže vidím, když začnu, že to funguje.

01:26 → 01:28

A že to, co já si myslím, že by to mělo být, to tak je.

01:28 → 01:31

Nikdo mi neřekne: Je to dobře, ale tak se to neříká.

01:31 → 01:34

Že se naučíte za měsíc, za dva, a už můžete mluvit.

01:34 → 01:39

Představte si, kdyby se angličtina dala naučit tak jednoduše a rychle,

01:39 → 01:41

tak bysme všichni mluvili anglicky.

01:41 → 01:44

Na celém světě ovládají esperanto dva miliony lidí.

01:44 → 01:48

Najdete mezi nimi známé a slavné osobnosti minulosti i současnosti.

01:48 → 01:52

Herce Karla Hegera, spisovatele Františka Kožíka.

01:52 → 01:54

Esperanto umí i kardinál Vlk.

01:54 → 01:57

Přestože angličtinu používám každý den, rozumím jí velice dobře,

01:57 → 02:00

psát mohu také poměrně rozumně...,

02:00 → 02:03

tak pořád se cítím v trochu nevýhodné pozici,

02:03 → 02:08

když se musím bavit s někým anglicky, pro něhož je angličtina rodným jazykem.

02:08 → 02:12

Mají internetové stránky, chat, časopisy i své knihy.

02:12 → 02:16

Hašek by se možná divil, jak to jeho Švejk po esperantsku válí:

02:16 → 02:18

Do, oni mortigis nian Ferdinandon.

02:18 → 02:20

Tak nám zabili Ferdinanda.

02:20 → 02:24

Esperanto estas simpla -- Esperanto je jednoduché.

02:25 → 02:30

Por Bona Mateno, Alena Šedivá, Ĉeĥa Televido, Brno.