Don't want to see Ads? Register for your free dotSUB account here!
dotSUB at Video 2.0 Meet Up in NYC
Duration:
10 minutes and 16 seconds
Country:
United States
Language:
English
License:
CC Attribution Share Alike
Genre:
Video Blog
Director:
Bill Cammack
Views:
668
(19
embedded)
Posted by:
billc on Jan 26, 2007
Michael Smolens giving a five minute presentation on dotSUB at the January 25th Video 2.0 Meet Up in New York.
Translate and Transcribe
-
Sign In/Register for dotSUB to translate this video.
Share
- Embed Video
- Embed normal player
- Embed a smaller player
- Advanced Embedding Options
-
Embedding OptionsSize:Language:Embed Code
- Embed transcript
- Embed transcript in:
-
Invite a user to dotSUB
Your invitation to join dotSUB was successfulThere was an error inviting that user to dotSUB
Video Transcription
Show in new window
- This is pretty unique--demonstrations of technology companies and content producers and--again, the idea is to keep
- as much interactivity as possible. It's not a lecture, it's not a presentation,
- there's no homework at the end even though we're at a--in a lecture hall
- so feel free to interact and ask any questions and interrupt people. Okay? Here's what we're going to do.
- We have 5 startups presenting tonight. I don't know if NNBC's a startup ...
- We're a startup within a larger organization. Let's put it that way. [spoken by someone off screen]
- But the spirit--the entrepreneurial spirit.
- Exactly. [spoken by someone off screen]
- Okay, great.
- I share an office with 3 other people if that helps. [Laugher] [Computer screen with RSVP for NY Video 2.0 Group January Meeting]
- Probably have a bigger budget than most of the other guys but we'll see.
- And each one is going to come up one at a time might be a couple. We have 5 companies tonight.
- We're going to do them in the following order. First of all, We're going to have Michael Smolens from dotSUB.
- Afterwards we're going to have Jeff Pulver. Probably most of you know Jeff. Jeff's here from his new startup Network2.
- He also has promised us a promotion code for a discount to a conference that Jeff has called Video on the Net.
- Anybody who's anybody knows this conference. It's out in San Jose in March
- and we have a special discount code for New York Video 2.0 members. Jeff's going to announce that a little bit later.
- We have Aaron Cohen from Bolt. We have David from YouareTV and that's it. Five companies tonight.
- I'm John ____, the attorney for ...
- ... keep him in check ...
- I'm Chris Brogan - I'm not an attorney. I'm a community developer--for Network2.
- Excellent. Okay, anyone else here? Jeff, picking it up here.
- Jeff Pulver
- Jeff Pulver. Yeah. [Laughter]
- [Narrator turning and walking across the room]
- [Michael Smolens standing behind desk]
- Today, basically what we’ve done is with the explosion in video and film content on the web, we’ve realized that it’s very important
- because there’s 6.7 billion people on the planet earth and many more people don’t speak English than speak English
- and all of this content that’s people spending millions of dollars to create is generally delivered in this Latin source language
- and unless it’s a very expensive Hollywood film or a television show, very little content ever is made available in other languages.
- So we’ve created a browser-based tool that is simply and … to use so that anyone on any browser, with no downloads
- and no training—along—as soon as you have the permission of the rights’ holder and the videographer and the filmmaker
- to subtitle that film from its original language into any other language on the fly at no cost. Took us about 2-1/2 years
- to develop the technology. Laurie is one of our partners—our third partner who lives in Washington, D.C. who’s developed the
- technology and I’ll quickly show you how it works. I’ll demo some of the films and videos that we’re doing. I’ll show you the
- transcription. We’re going to use Jeff Pulver’s promo video for VON in March for our demo and then we’re going to invite you to
- subtitle during the session to see how many of you … and speak a foreign language--to see if we can get the video in multiple
- languages by the end here. So this is what it looks like. Whatever you would say and then you would type obbledygook. You hit
- the submit changes button and in real time you will see that rendered as a subtitle on the video on the right hand screen.
- Mis—misspellings, typing—--that could be in any language and any text. That’s how the technology works. It can be in any character
- set and any file. So our first major program was done in the month of November for not-for-profit ... who was honoring
- Muhammad Yunus for … won the Nobel Peace Prize. Visa International came up with a $25,000 grant. We hired professional
- translators from 62 countries. These are the languages that this film was subtitled in in three weeks. Many of you never heard
- and a lot of you would not know where the languages are from. Those are the languages and this is what the video looks like
- when it is playing with our player which is a flat faced player. So this is in English.
- There’s Esperanto.
- [question in the background]
- It can be. Yes.
- There’s Farsi.
- There’s Finnish.
- There’s French.
- There’s Ga.
- There’s Galician. So you can scroll through in real time any video in all of the languages.
- There’s Georgia and—it’s—it’s boxes because—flash does not support that character set. So some of the languages in the world—
- There is German. So that’s how the technology works. We—we think that people should be able to watch all of the films
- in all of the languages without registering in order to subtitle or to transcribe the film. You need to register with a username and
- password. So what we’re doing is our technology allows people to upload films like this—just like YouTube or Google Video.
- You put the name of the film and we have a permissioning page—who can do this film—anyone, any registered user, anybody
- who what? Who can transcribe this film, who can translate this film and then you post a new film exactly like this in any video
- format—flash … Quicktime real anything will convert it into our player and it then becomes ready for transcription. What does that
- mean? So we’re going to take Jeff Pulver’s video which is the second one.
- Okay.
- [talking off screen]
- So I’m going to show you how this works. We just uploaded it from YouTube and so we’re going to—hopefully this works.
- [Spring 2007 Video on the Net is taking place San Jose]
- So I just type in Spring—what I heard—Spring 2007 Video on the Net. I click the down—down arrow—I put the end time
- right here. Go to the next line and then listen to what he had to say--
- [The Marriott Hotel]
- —at the Marriott Hotel. And you can do this in the source language that the video is made in and then I say Done.
- So the video now is transcribed. It shows that it’s in English and so we’re playing it in progress.
- [Spring 2007 Video on the Net]
- And there it is subtitled with what you typed. That’s how you transcribe and time capture a video.
- [Get some great people together]
- So we’ve got—with Jeff we have another one of his videos which I’m going to invite you to subtitle afterward.
- So you upload a video in any source language. Just convert it into our format. You can then transcribe it or have someone else transcribe
- it and then we make it ready for translation. What does that look like? When it’s ready for translation, it looks like this.
- We have—this is a music video that’s available, for example, in these languages. So when you want to translate this film,
- the source language is in English. If you wanted to go into … you would hit ...
- And you would see a transcript that would look like this. But if you didn’t happen to speak … if you didn’t happen to speak English,
- And you only spoke, for example, Russian and you wanted to translate this from Russian into … you would go this way
- and then you could translate it and the source language for your transcript would be in Russian.
- So this expedientially increases the language pair possibilities for all videos to be
- trans--translated on the web in real time. And as people are translating it, it can be translated in either wiki … translation
- or people in Moscow can type in 3 lines in Russian. They get bored, they get tired and they’re done.
- Someone else can come in and add to it, edit it, fix it IF the person who owns the rights chooses that. If not—pardon me?
- Thirty seconds.
- Rocketboom is someone that we’ve been doing a lot of work with and—Andy—everyday as of January 4 we’re creating a version
- of Rocketboom as caption for the hearing impaired and available for subtitling and at their website they have been
- gracious enough to put a translate tab right underneath the Rocketboom video player and when—so when you—
- --you see it when it comes up, here it is right here [music playing] and that takes you to the dotSUB home page where then we’ve
- uploaded, transcribed and right now it’s in early beta and just a very few people are aware of it and are translating it into multiple
- languages. Ultimately all—we hope many, many video podcasts and videos will be able to facilitate so having a player to play videos
- in all languages in the world on their page rather than the cumbersome thing of just in English and there are—
- --we basically have 3 revenue and distribution ... one where most of the content it has no hopes of any revenue.
- It’s a free to use and free to embed API that we want everybody to use to become ubiquitous. We’re going to be having a
- licensing model and a revenue sharing model and for those companies that have corporate professional videos, Hollywood
- or anybody that wants you to use professional translators, we have a relationships with networks and professional translators.
- Thank you. [Applauding]


Report this video as offensive